Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Кровавые узы - Кей Хупер

Кровавые узы - Кей Хупер

Читать онлайн Кровавые узы - Кей Хупер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:

— Сейчас утро или вечер?

— Вечер. Все еще четверг. Давай.

Холлис приняла протянутую руку, ощущая легкую панику и куда более сильное чувство — неизбежность.

Некоторые вещи должны происходить так, как они происходят.

Если она чему-то и научилась в ООП, так именно этому.

Вашингтон, округ Колумбия.

Он был не слишком удивлен, когда Директор вышел на связь, чтобы назначить еще одну встречу, предположив, что после некоторого размышления его намерения вполне могли измениться. Его только немного раздражало, что местом для встречи Михаэль Хьюз выбрал конференц-зал в маленьком отеле недалеко от Кольцевой[29], но решил, что таким образом Директор пытается избежать открытых публичных мест и риска быть узнанным.

Он нашел комнату, не прибегая к помощи персонала, и распахнул дверь, ожидая увидеть директора ФБР Михаэля Хьюза.

Вместо этого, за большим столом переговоров сидел Ной Бишоп. Его руки лежали на простой желтой папке. Папка была закрыта.

— Итак, агент Бишоп. Странно видеть вас здесь.

Переступив порог комнаты, мужчина сохранил спокойствие, по крайней мере, внешне — он встречал слишком много могущественных людей и провел достаточно времени за столом в зале заседаний, чтобы согнуться при первых признаках неприятностей. Он остался стоять, положив руки на высокую спинку одного из стульев, но не стал его выдвигать. Он прекрасно понимал, что как только сядет, то признает, что власть в руках Бишопа.

Его ум напряженно работал, рассматривая всевозможные варианты развития событий, но он в любом случае не собирался облегчать Бишопу жизнь, независимо от того, что агент хотел от него.

— Спасибо, что пришли. Мы не были уверены, что вы это сделаете. Думаю, обычно вы выбираете общественные места, — холодно проговорил Бишоп.

— Понятия не имею, о чем вы говорите.

Бишоп качнул головой.

— Я не перехватывал звонок, если вы об этом думаете. Фактически, мне кажется, что вы сильно преувеличиваете мои возможности. И мои интересы. Меня никогда не интересовала власть. Во всяком случае, подобного рода.

— Конечно, нет. И разных могущественных людей вы привлекаете на свою сторону просто потому, что вас это развлекает.

— Нет. Просто я знал, что однажды они мне понадобятся. Когда, по какой-то причине, за мной придет такой человек как вы. — Шрам на левой щеке Бишопа побелел и стал еще более заметен на смуглой коже — единственный признак напряжения. — Но должен признать, я не ожидал, что причина будет похожа на вашу. Месть. Возмездие. Даже просто способ убрать меня, прежде чем я стану для кого-то проблемой. Все это понятно. Но я не ожидал, что стану кому-то соперником. По крайней мере, такого рода.

— Агент Бишоп…

— Вы так сильно ошибаетесь, что об этом даже говорить не стоит. За исключением того, что ваша зависть и обида завели вас на один из самых темных путей, которые я когда-либо видел.

— Как драматично. Должен ли я попросить вас дать мне определение этого «темного пути»?

И вновь Бишоп качнул головой.

— Вы понимаете, что как только я скажу сенатору Лемотту, кто в действительности ответственен за смерть его дочери, он уничтожит вас.

Мужчина напрягся, но проговорил:

— Я никакого отношения не имею к трагической смерти той несчастной девочки.

— О, вы имели отношение. У меня нет доказательства для суда. Но у меня достаточно доказательства для Лемотта. Поверьте мне. Он убил Сэмюеля за меньшее. В отличие от вас, он полностью верит в мои способности и способности моей команды. Во все наши способности.

— Так значит, вы скажите ему, что увидели мое лицо в хрустальном шаре? — Мужчина засмеялся и его смех прозвучал на удивление весело.

— Я собираюсь рассказать ему правду. Что Сэмюель и его ручной монстр в Бостоне полностью финансировались вами. Я не знаю, были ли вы полностью осведомлены о том, что именно он собирается сделать и как. Но я знаю, что вы продолжали его финансировать даже после того, как узнали, на что используются ваши деньги. — Бишоп пожал широкими плечами. — Думаю, дальше Лемотт слушать уже не захочет. Его будет заботить только одно — вы явились катализатором смерти его дочери.

— Вы сошли с ума.

Будто не слыша его, Бишоп продолжил:

— Вы выбрали интересную тактику — атака на трех уровнях. Сначала буйство Сэмюеля, чтобы занять меня и команду, затем вливаете яд обо мне и моем отделе в уши Директора, и, наконец, убеждаетесь, что я узнал об этом яде. И начал задаваться вопросом, откуда вы получаете информацию.

— Может у вас в команде предатель, Бишоп. — Несмотря на все усилия, слова прозвучали зло.

— Нет. Это вы хотели, чтобы я так думал. Чтобы все мы так думали. И начали сомневаться друг в друге, или, по крайней мере, задаваться вопросами. Чтобы доверие, которое мы долгие годы тщательно выстраивали, дало трещину. И вот здесь вы перестарались. Потому что эта часть атаки была… очень личной. Это была попытка разрушить меня и ООП. Поэтому я вынужден был задуматься, кто может настолько меня ненавидеть. И почему.

— Если бы я был вами, то все же продолжал бы задумываться о предателе. — Он не мог не предпринять еще одну попытку переключить внимание Бишопа, все еще полагая, что это и есть тот клин, который ему необходим.

У него еще была надежда.

Еле заметная улыбка изогнула губы Бишопа.

— Я перестал об этом задумываться, когда встретился с Сэмюелем в церкви. Когда из первых рук почувствовал силу его разума. У нас не было предателя. У нас был враг, способный сливаться с нами — экстрасенсорно. Оставаясь невидимым. Запоминая, что мы сказали и сделали. И многое из того, что мы думали. Знаете, в этом есть какая-то странная ирония. Вы целиком доверились информации, которую дал вам Сэмюель — идеально достоверной информации — не задаваясь вопросом, откуда он ее получил. Может, глубоко внутри, вы знали, что если вы его спросите, то он ответит. Может, поэтому вы и не спросили.

— Вам нужна помощь, Бишоп. Вы больной человек.

— Я смертельно устал от вашей священной войны. И Директор тоже, просто чтобы вы знали. Он все мне рассказал о ваших с ним деловых отношениях. И дал мне полную свободу действий — я могу поступать так, как сочту нужным.

Его губы скривились.

— Тряпка.

— Нет, он честный человек. Нравственный. Я знал это. И знал, что, в конечном счете, он поддержит ООП. Решение, к которому он без сомнения пришел бы раньше, если бы не ваш яд.

Он помолчал.

— Хотя мне не особо понадобилась большая часть информации, которую дал мне Директор Хьюз. Я и так уже почти все знал. Он просто подтвердил мои подозрения.

— Как вы могли узнать?

Бишоп слегка покачал головой.

— Вы хороши во многих вещах, но это? Это то, чем занимаюсь я. Расследую. Я должен был найти злейшего врага с очень глубокими карманами, но, к сожалению, их несколько. Поэтому потребовалось время. Время и слишком много моего внимания. Они выходили из игры один за другим. Мне потребовались месяцы, но, в конце концов, остались только вы.

— Принцип Шерлока Холмса? После того, как вы отбросили все невозможное, то, что осталось, и есть правда, какой бы невероятной она ни казалась[30]? Я удивляюсь вам, Бишоп. Это так… старомодно.

— Если старомодные методы работы дают результаты, я их использую. Я использую все, что работает. Все. Каждый инструмент, который могу получить в свои руки, за исключением одного. Я никогда не заключал сделки с дьяволом.

— Если вы намекаете, что я…

— Я не намекаю, я утверждаю. Вы знали, чем был Сэмюель, на что был способен. Но верили, что он может получить для вас то, что вы хотите. А только это вас и волновало. Уничтожить ООП и меня — это все, что имело для вас значение.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. — Почти механически произнес мужчина.

— Хотел бы я поверить, что вы не понимаете. Что есть черта, которую вы бы не пересекли, независимо от того, насколько хотели добиться своей цели. Уничтожить меня. Но я в это не верю. Вы знали. Вам просто плевать на всех остальных.

— Я уничтожу вас, Бишоп. Не важно, что, по-вашему, у вас на меня есть, в суд это не попадет. И к тому моменту как мои адвокаты закончат с вами, вы не сможете вернуться в ФБР. Вы даже к своей жене вернуться не сможете.

— О, дело не дойдет до суда, — проговорил Бишоп, игнорируя личный вызов. — Вы правы. У меня нет достаточных улик против вас. По крайней мере, пока. Хотя я уверен, если мои люди будут знать, где именно копать, то мы непременно их обнаружим.

Мужчина вновь рассмеялся.

— Удачи вам. А так как, в данный момент, у вас нет улик, чтобы доказать эти дикие обвинения, я продолжу заниматься своими делами. Если вы захотите сказать мне еще что-нибудь, обращайтесь к моим адвокатам.

— Нет, то, что я должен вам сказать, я скажу сейчас. — Бишоп указал на папку, лежащую перед ним на столе, и толкнул ее к своему собеседнику. — Я хочу, чтобы вы взглянули на то, что ваши деньги купили вам.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавые узы - Кей Хупер.
Комментарии