Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Я шел с Ганнибалом. Историко-приключенческая повесть - Ганс Бауман

Я шел с Ганнибалом. Историко-приключенческая повесть - Ганс Бауман

Читать онлайн Я шел с Ганнибалом. Историко-приключенческая повесть - Ганс Бауман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

41

Стр. 70. На левом берегу Родана собрались племена волков, настроенные воинственно и намеревавшиеся не допустить переправы.

42

Стр. 78. М а с с и л и я — греческая колония в районе устья реки Родана.

43

Стр. 79. Название этого острова выбрано автором произвольно. Пока известно, что местность между Роданом и Исарой называлась просто Островом.

44

Стр. 80. На самом деле младшего брата Ганнибал прогнал по просьбе старшего. Благодарный победитель щедро заплатил за помощь: армия Ганнибала получила продовольствие и теплую одежду, необходимые для перехода через Альпы.

45

Стр. 80. Стадий — древнегреческая мера длины. 1 стадий равен 184,97 м.

46

Стр. 81. Инсумбры — галльское племя. Вело кровопролитную войну с тавринами. Б о й и — их союзники.

47

Стр. 81. См. текст сноски к с. 22.

48

Стр. 82. Пращники — метатели пращи.

49

Стр. 95. Аллоброги — галльское племя.

50

Стр. 98. Имеются в виду специальные седла-«домики» для погонщиков.

51

Стр. 106. П а д — древнее название реки По в Италии.

52

Стр. 108. Бирса — холм, на котором построен Карфаген. Это название связано с мифом о Дидоне — дочери царя финикийского города Тира. В предании о ней рассказывается, что она бежала после убийства мужа в Северную Африку, где купила у ливийского царя Ярбы землю, но могла взять только то количество земли, сколько покроет бычья шкура — бирса. Дидона разрезала шкуру на полосы и окружила ими весь холм, который и стал называться Бирса. Дидону почитали как основательницу Карфагена.

53

Стр. 108. Me га р а — пригородный район в Карфагене, где жили богачи.

54

Стр. 111. Фут — мера длины, содержащая 12 дюймов. Фут равен 30,48 см.

55

Стр. 111. Салассы — кельтские племена.

56

Стр. 114. Б о й и — галльское племя.

57

Стр. 118. Т и ц и н — древнее название реки Тичино.

58

Стр. 122. Плаценция — современный город Пьяченца в Италии.

59

Стр. 123. Кластидия — римская крепость.

60

Стр. 123. Т р е б и я — река в Цисальпийской Галлии.

61

Стр. 125. См. текст сноски на с. 22. То, что эта история — выдумка, не доказано. В устах Силена звучит карфагенская тенденция.

62

Стр. 125. Семпроний Лонг — римский политический деятель и военачальник времени 2-й Пунической войны.

63

Стр. 133. Эмпорий — пункт, где хранились запасы продовольствия и оружия.

64

Стр. 134. Этрурия — область в Италии.

65

Стр. 168. Имеется в виду гора в Италии — Калликула.

66

Стр. 169. Сиракузы — греческий город в Сицилии.

67

Стр. 169. Медную таблицу Ганнибал установил в Луцинийском храме богини Юноны.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я шел с Ганнибалом. Историко-приключенческая повесть - Ганс Бауман.
Комментарии