Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Пуритане - Джек Кавано

Пуритане - Джек Кавано

Читать онлайн Пуритане - Джек Кавано

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 93
Перейти на страницу:

На цыпочках Энди обогнул скрипучую половицу, бесшумно открыл дверь спальни и проскользнул внутрь. С колотящимся сердцем он улегся на кровать. На лестнице послышались тяжелые шаги викария. Скрипучая половица возвестила, что он наверху. Минуту спустя половица скрипнула еще раз, и Энди услышал, как Мэтьюз спускается вниз.

Энди пролежал в постели больше двух часов. Ему было не до сна. Юноша достал из кармана крестик и нежно погладил его. Поднеся кружево к лицу, он вдохнул запах Нелл и потерся о крестик щекой.

Его раздирали противоречивые чувства. Никогда раньше он не переживал ничего подобного. Он не раз испытывал вожделение — так было с Розмари из таверны на Майл-Энд-роуд. Но после утоления похоти оставалось одно отвращение. Ему больше не хотелось видеть этих девиц. Нелл тоже вызывала у него желание, но не только страсть влекла к ней Энди. Он мечтал сделать ее счастливой. Он хотел, чтобы она смотрела на него с таким же уважением, как на отца. Он стремился быть рядом с ней постоянно. Но разве это возможно? Она никогда не оставит Эденфорд и своих близких. А его будущее в Лондоне, там его ждут слава и богатство.

До исполнения его желаний было подать рукой. Известность. Почет. Возможно, рыцарское звание. Все это станет принадлежать ему, когда он откроет миру, что Кристофер Мэтьюз и есть злополучный памфлетист Джастин.

Глава 17

Вскоре выяснилось, что не было никакой необходимости обыскивать кабинет Кристофера Мэтьюза. В том, что викарий и Джастин одно и то же лицо, Энди удостоверился через несколько дней на тайном собрании.

Собрания эти проводились глубокой ночью в подсобном помещении сапожной мастерской. О них знали только посвященные. Придя туда с Мэтьюзом, Энди увидел семь человек, которые с трудом втиснулись в чулан, заполненный обувью, грудами деревянных колодок и лоскутами кожи. Большинство полуночников Энди знал: здесь были Дэвид Купер, Чарльз Мэнли, хозяин постоялого двора, Сайрес Ферман и Эмброуз Дадли. Еще двоих мужчин он видел в церкви, но не помнил имен, одного из присутствующих не встречал ни разу. Энди сел на единственное свободное место рядом с незнакомцем, который довольно неучтиво уставился на него. Юноша хотел было обидеться, но вовремя вспомнил, что он синий (горожане уже привыкли к его диковинному виду — краска сходила медленно, — а вот для незнакомца синий молодой человек был в новинку).

Викарий поблагодарил собравшихся за то, что они пришли на встречу, и начал общую молитву, прося Бога о том, чтобы он даровал им мудрость при решении вопросов, которые предстоит обсудить.

После молитвы викарий обвел глазами тесную комнату и усмехнулся.

— Обычно здесь умещалось шесть человек. Сегодня нас девять. Два новых члена не нуждаются в представлении. Это первое собрание Эмброуза Дадли. Мы знаем его несколько лет, из них два года — в качестве городского нотариуса. Добро пожаловать, Эмброуз Дадли.

Дадли поблагодарил викария.

— Все вы знаете и Энди Моргана, героя нашего города, который недавно стал христианином.

Собравшиеся посмотрели на Энди, и он улыбнулся в ответ.

— Кроме того, сегодня на нашем собрании присутствует гость. Это признанный лидер пуритан и праведный человек, Джон Винтроп[72]. Я попросил его поговорить с нами о чрезвычайно важном деле.

Энди посмотрел на своего соседа. Тот сидел прямо, держась уверенно и немного высокомерно. Его темно-каштановые волосы были длиннее, чем у большинства пуритан, и спадали почти до плеч. Из-за тонкого, прямого носа лицо казалось удлиненным. Он носил усы и аккуратно подстриженную бороду.

Викарий продолжал:

— Я попросил господина Винтропа поговорить с вами на особую тему, о которой я предварительно скажу несколько слов. Но прежде мы должны сделать кое-что еще. — Он взглянул на Эмброуза Дадли и Энди.

Дрожащее пламя свечей придавало комнате и лицам собравшихся таинственный вид, что вполне соответствовало происходящему.

— Перед тем как позвать вас сюда, мы долго молились и решили, что вы достойны присоединиться к нам, хотя ничего не знаете о нашей работе и о том, почему мы держим ее в тайне. Сегодня мы рады приветствовать вас здесь и хотим, чтобы вы эту тайну узнали.

— Если позволите. — Эмброуз Дадли поднял худую длинную руку, прося предоставить ему слово.

— Эмброуз, — ответил викарий на его просьбу.

— Прежде чем будет оглашена какая-либо секретная информация, я хотел бы возразить против присутствия господина Энди Моргана.

Во второй раз за этот вечер взгляды присутствующих обратились на Энди.

— Я понимаю, что не вправе так говорить, ведь я и сам здесь впервые. Однако именно поэтому я возражаю против его присутствия. Меня вы знаете более трех лет. Из них два года я исполняю обязанности нотариуса. На мою работу ни разу не поступало жалоб. Ни единой жалобы. И все же лишь сегодня вы оказали мне доверие, пригласив сюда. Что до господина Моргана, то он живет в нашем городе всего несколько недель. Он прибыл сюда как бродяга, что бы там ни решил суд. Он признался, что шпионил за нами. Сказать по совести, мне больно, что прошло так много времени, прежде чем я завоевал ваше доверие, тогда как бродяге и соглядатаю вы поверили сразу. По-моему, вы поступаете опрометчиво, открываясь ему столь поспешно.

Эмброуз Дадли сел на место.

— Возможно, он прав, — сказал Чарльз Мэнли.

— Господа, — твердо произнес викарий. — Я защищал этого юношу раньше и без колебаний буду защищать его и впредь. Я уверен, что в Эденфорде нет человека лучше Энди Моргана. Он приглашен сюда по моей рекомендации. И я не отказываюсь от своих слов.

— Для меня этого достаточно, — сказал Дэвид Купер.

— Для меня тоже, — согласился Сайрес Ферман.

Остальные присоединились к ним.

Эмброуз Дадли кивнул викарию, признавая свое поражение.

Кристофер Мэтьюз рассказал новичкам о тайной работе. По безучастному виду Джона Винтропа Энди понял, что он в курсе дела. Викарий сообщил, что пишет пуританскую пропагандистскую литературу под псевдонимом Джастин. Затем рукописи вкладываются между слоями кожи в подошву башмаков и переправляются владельцам типографий, которые симпатизируют пуританам. С помощью тщательно продуманной системы связей добровольцы распространяют отпечатанные памфлеты. Новичкам предстояло время от времени заниматься доставкой обуви, изготовленной по особому заказу.

Энди не ожидал, что собрание будет проходить столь буднично и спокойно. Заговорщики обсуждали свою противозаконную деятельность с деловитой решимостью. Энди казалось, что, строя козни, пуритане должны злобно ухмыляться, понимая, что делают нечто наказуемое и запретное. Однако ничего такого он не увидел. Все это скорее напоминало подготовку к похоронам, нежели обсуждение тайных планов.

Юноша обратил внимание и на характер отношений между этими людьми: они были близки, как братья. Это было заметно по тому, как они переглядывались, как время от времени по-дружески похлопывали товарищей по спине, обменивались необидными шутками, поддразнивали друг друга. Энди завидовал их близости. Он отстраненно наблюдал за ними, не позволяя себе отдаться чувствам.

Новая рукопись Джастина была спрятана в подошвы пары ботинок, сшитых по заказу человека по имени Уайтли из Ригэйта. Он в свою очередь должен передать рукопись в подпольную типографию в Лондоне. Доставить обувь заказчику поручили холостякам Чарльзу Мэнли и Эмброузу Дадли. Было видно, как Мэнли рад, что его друг тоже стал членом тайного общества.

— В этом году Господу было угодно свести меня с Джоном Винтропом, — сказал викарий, представляя гостя. — Между нами есть нечто общее. Он занимается тем же, что и я, — то есть пишет памфлеты, — но на законном основании. Мне попалась в руки его статья «Аргументы в пользу колонизации Новой Англии». Она произвела на меня большое впечатление здравым смыслом и глубиной. Мне удалось отыскать автора и несколько раз насладиться беседой с ним. Впрочем, я думаю, вам будет интереснее послушать его самого. Возможно, в руках этого человека ключ от будущего нашего города.

Мэтьюз уступил место гостю. Тот поднялся и поправил одежду. Оказался выше, чем ожидал Энди.

Манеры Винтропа и его речь свидетельствовали о хорошем образовании и благородном происхождении.

— Вам отлично известно, что 10 марта сего года, то есть в 1629 году от Рождества Христова, король Англии распустил парламент. С этого дня он единолично правит страной. Пытаясь раздобыть денег для пополнения казны, Карл вводит нелепые налоги, в том числе пресловутый корабельный налог. Вы успели почувствовать результаты такой политики на собственной шкуре. Епископ преследует вас, а король душит налогами.

Именно поэтому в сентябре я присоединился к одиннадцати благочестивым и праведным людям, которые подписали Кембриджское соглашение. Мы верим, что наше будущее не связано с Англией. Мы добиваемся хартии, которая позволит нам эмигрировать в Америку.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пуритане - Джек Кавано.
Комментарии