Крестоносец в джинсах - Теа Бекман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Долф открыл рот, но тут же закрыл его. Ярость захлестнула его. И все же Йоханнес прав: нужно прикинуться, что он ни о чем не подозревает. Мысль о Марике и тысячах других ребят, которым угрожала опасность, поддерживала его решимость.
— Черт возьми! — выругался он. — Я заставлю этого негодяя Ансельма расплатиться за все сполна.
— Проучи его, Рудолф, ты все можешь, придумай что-нибудь, ты ведь не боишься его.
— А вы что же, до сих пор трусите?
Йоханнес стыдливо отвел глаза.
— Это правда, — еле слышно произнес он, — боюсь, ибо я много грешил. Я боюсь смерти, потому что душа моя обречена мучиться в аду…
— Скажите, Йоханнес, почему вы решили довериться мне?
— Это случилось не вдруг, я решился давно, я видел, как он невзлюбил тебя, как стремился погубить тебя на суде. Тогда я окончательно уверился в том, что ты ему не сообщник, а первейший враг.
— Что же вы тогда не выдали мне его планы?
— Не осмеливался, и я думал, я надеялся еще… что Господь не допустит страшного конца и помешает нам добраться до Генуи. Но…
— Но видишь, мы же все-таки пришли сюда.
Йоханнес примолк.
— Ну почему, почему вы раньше не рассказали мне обо всем? Тогда, может, и Каролюс остался бы жив… — повторял Долф со слезами на глазах.
— Правильно, — покаянно вторил ему мнимый монах. — Господь не дал ему стать рабом и потому взял к себе на небеса… И когда я понял это, понял, как неизмерима моя вина, какой тяжкий грех лежит у меня на душе, я решил что-нибудь сделать… что угодно, лишь бы помешать Ансельму, даже если это будет стоить мне жизни. Но и потом я все никак не мог собраться с духом, все боялся… Какой же я трус, Рудолф! Я сам знаю, что я дурной человек, что нужно действовать, но я не могу, никак не могу решиться. Сними с меня это бремя: оно мне не по силам. Останови детей под любым предлогом. Как только они ступят на корабль, им конец. Рудолф…
— Ну, конечно же, я остановлю их! — вскричал Долф.
— Что ты собираешься делать?
Покамест Долф и сам толком не знал. Предупредить детей… Легко сказать, а поверят ли они ему? Ведь они сжились с этой сказкой о Белокаменном Городе. Он попытался привести мысли в порядок, но в голове все путалось; ясности не было. Страшная тайна, открывшаяся Долфу, ошеломила его, сознание отказывалось воспринимать ее. Между тем нельзя было терять время: Ансельм уже в Генуе, договаривается со своими сообщниками, как им лучше переправить детей.
Но каким же образом можно заманить на борт корабля тысячи детей, которые ожидают чудо совсем иного рода?
Да с ними просто не совладать завтра, когда хваленого чуда не произойдет.
— Завтра… — в раздумье повторил он вслух. — Йоханнес, что же Ансельм думает делать завтра? Намерен ли он держаться поближе к Николасу, когда тот начнет колдовать над морскими волнами?
— Когда всем станет ясно, что чуда не будет, дети с болью и разочарованием устремят взоры в синюю даль, сокрушаясь о том, что теперь им не увидеть Иерусалим, вот тут-то и появится — Ансельм, говоря что-нибудь вроде: «Господь все-таки сотворил чудо, милые дети, он послал нам эти суда».
— Вот как? И он рассчитывает, что дети без разговоров взойдут на борт?
— Наверное…
Долф вздохнул. Поди попробуй останови семь тысяч возбужденных детей, да еще в одиночку.
Но почему в одиночку? Йоханнес поможет ему. Помощников у него хватит, вон сколько друзей…
— Йоханнес, могу я положиться на вас? Способны ли вы забыть о страхе и помочь мне задержать детей? Хотя бы ради спасения вашей души.
— Рудолф, я… Да, конечно!
— В таком случае отправляйтесь-ка к отцу Тадеушу и расскажите ему все сами. Всё! Слышите? Он очень добрый человек и к тому же большой умница. Он же ничего не подозревает об этом чудовищном заговоре. Дети слушаются его, и, может быть, он придумает, как не пустить их на корабли.
Нервная дрожь с новой силой охватила Йоханнеса.
К удивлению Долфа, оказалось, что бедолага трепещет перед мягкосердечным отцом Тадеушем гораздо более, чем перед суровым Рудолфом ван Амстелвеен.
— Отбросьте сомнения, Йоханнес, — подбодрил его мальчик, решительно поднимаясь. — Нельзя терять ни минуты, начинаем действовать.
— Дон Тадеуш проклянет меня! — в смертельном страхе шептал несчастный.
— Этот великодушный человек простит вас от всего сердца, — пообещал Долф и подтолкнул раскаявшегося грешника.
Они отыскали преподобного отца в дальнем уголке лагеря, где размещались больные, за которыми ухаживала Хильда. Долф оставил обоих мужчин наедине, а сам побежал к Леонардо. Темнело. Походные костры освещали лагерь. Долф застал своих друзей за ужином. Они лакомились рыбным супом. Долф схватил целую пригоршню вареных креветок и подмигнул Леонардо:
— Иди сюда, скорее, поговорить надо.
Он на одном дыхании выложил другу все, что узнал от Йоханнеса. Леонардо выслушал его молча, не прерывая.
— Нужно что-то придумать, — и отчаянии закончил он свой рассказ. — Как объяснить ребятам, что их обманывали?
Леонардо размышлял. Он был потрясен, возмущен, но своего обычного спокойствия не утратил.
— Как ты собираешься поступить? — неторопливо спросил он.
— Помешать им усадить детей на корабли.
— Само собой разумеется.
— Но как? — допытывался Долф.
— Очень просто. Ты что же, думаешь, хоть один корабль может выйти из гавани без позволения дожа?
— Дожа?
— Ну да, герцога Генуэзского, вот уж кто здесь держит в своих руках всю власть, — кивнул головой Леонардо. — Значит, так, слушай внимательно: ты остаешься здесь, день завтра будет тяжелый, ты должен сам поговорить со стражниками. Я отправляюсь в город и беру с собой Хильду ван Марбург.
— Что ты задумал? И почему именно Хильду?
— Рудолф, пошевели мозгами. Я все-таки Леонардо из Пизы, сын богатого купца. Мой отец хорошо знаком с торговыми людьми Генуи, я добуду у них рекомендательные письма, которые откроют нам дорогу во дворец дожа. Я сам хочу рассказать об этом герцогу. Конечно, судьба тысяч немецких голодранцев не может заботить его высочество, но, думаю, он не допустит, чтобы в Генуе продали в рабство знатных христианских детей. Для того я и беру с собой Хильду, чтобы показать герцогу, что войско крестоносцев не сплошь беднота и бродяги.
— Думаешь, тебе удастся попасть во дворец?
— Если повезет, а там будь что будет. Есть еще один путь: незамедлительно уведомить епископа Генуэзского. Он не потерпит, чтобы добрые христиане попали в неволю к язычникам. Дон Тадеуш знает об этом?
— Я послал к нему Йоханнеса, он сам ему расскажет.
— Прекрасно. Тогда разумнее всего будет сделать так: мы с Хильдой идем во дворец дожа, а дон Тадеуш предупредит епископа.
— Не слишком ли поздно сейчас идти в город? Тебя могут не пропустить.
— Меня не пропустить? — все так же спокойно переспросил Леонардо.
Долф благодарно пожал ему руку. Он был тронут.
— Что бы я делал без тебя, друг?
— Вот и я иной раз спрашиваю себя об этом же, — резонно заметил студент.
Он решительным шагом приблизился к костру и склонился над сонной Марике:
— Малышка, я оставляю тебя на пару деньков, присмотри тут за Рудолфом. Скажи, если нам с тобой не приведется больше увидеться, ты будешь иногда вспоминать обо мне?
— Ты что задумал, Леонардо? — изумленно спросила девочка.
— Спасти тебя, малышка.
Он поцеловал девочку, отвязал своего ослика и скрылся в темноте.
Марике подбежала к Долфу.
— Что у вас тут произошло? Куда ушел Леонардо? Неужели все-таки отправился в Болонью?
— Нет еще, детка. Он скоро вернется, — старался успокоить ее Долф.
У него на душе было тревожно. Захочет ли герцог выслушать Леонардо? Удастся ли отцу Тадеушу убедить епископа? И как отнесутся жители Генуи к тому, что в один прекрасный день буквально к ним на голову свалятся семь тысяч застрявших на берегу детей?
Долф огляделся. В лагере мирно завершался день.
Ребята ужинали, шутили и без умолку тараторили о завтрашнем чуде. Завтра они пройдут, не замочив ног, по дну морскому и увидят Иерусалим. Вот удивятся горожане!
Великолепное будет зрелище!
Ясно одно — детей нужно предупредить, но как?
— Ты почему не ешь? — озабоченно спросила Марике.
Долф рассеянно сделал несколько глотков и вздохнул.
Больше месяца длится его странствие, шесть недель пути, — теперь дело за несколькими часами. С чего начать, как подступиться к ребятам?
— Ты можешь рассказать мне, в чем дело? — настаивала Марике.
Долф посмотрел на нее, перевел взгляд на Петера, Франка, Берто, Карла, подумал о Фриде, которая не отходит от больных, обо всех стойких и мужественных вожаках детворы и понял, что нужно делать.