Странствия хирурга: Миссия пилигрима - Вольф Серно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он вскочил, чтобы отдубасить сына палкой, размахнулся — и попал в кувшин с маслом. Кувшин разбился на тысячу кусочков, а все масло вылилось на него, и вид у благочестивого был самый жалкий. Действительность настигла его.
Вот так, друзья мои, заканчивается история о благочестивом и его кувшине с маслом. Она была рассказана девятьсот второй ночью и учит нас тому, что тот, кто хочет слишком многого, в конце концов не получает ничего.
— Уй, пестряк, ну и щудак этот лопух! — от души потешался Коротышка.
— Да, мудрая, поучительная сказка, — благодушно подхватил Магистр, наевшийся от души. — Но позволь спросить тебя, сиди Моктар, а разве сам ты не поступаешь так же? Не слишком ли многого ты хочешь, собираясь завоевать еще и рынки Орана?
Купец на миг опешил. Потом рассмеялся:
— Хороший, откровенный вопрос, друг мой! Отвечу: нет. Благочестивый хотел нереального, за что Аллах вездесущий тут же покарал его. А я хочу вполне реальных вещей, и эту разницу Аллах мудрый и сведущий точно знает.
— Звучит убедительно, — согласился Магистр.
— На ту же тему мне вспоминается еще одна история. Она называется «История о трех желаниях», из пятьсот девяносто шестой ночи. Главный ее герой — один человек, больше всего на свете мечтавший увидеть Ночь всемогущества. Прежде чем рассказывать дальше, я, вероятно, должен пояснить, что это такое. Имеется в виду та ночь, в которую Аллах открыл архангелу Джабраилу нашу священную книгу, а тот, в свою очередь, открыл ее пророку. Ежедневно этой ночью решаются судьбы всех людей на грядущий год.
Но вернемся к нашему герою. Однажды ночью он смотрел на звезды и увидел, как отворились небесные врата и все, кто был за ними, пали ниц и начали восхвалять Аллаха. Разволновавшись, он побежал к жене и сказал: «Аллах в своей милости позволил мне увидеть Ночь всемогущества и обещал мне, что я могу загадать три желания. Что ты посоветуешь мне пожелать?» Жена ответила: «Попроси Аллаха, чтобы он подарил тебе член побольше». Мужчина послушался, и только он вымолвил своей желание, как член его стал величиной с кабачок. К ужасу его жены, которая с этих пор не допускала его до себя. После многих недель воздержания мужчина не выдержал и воскликнул: «Вот что я имею с этого, женщина! Это все твоя похоть толкнула меня на это желание!» Жена отвечает: «Откуда я могла знать, что твой член станет таким огромным?» Отчаявшийся мужчина снова обратился к Аллаху: «О Всемогущий, освободи меня от этого чудища!» Аллах всепонимающий услышал его, и тут же на том месте, где только что висел кабачок, образовалось гладкое место. Разочарованная жена опять стала причитать: «Что же это такое? Теперь ты мне совсем разонравился, раз ты перестал быть мужчиной». Муж взвыл: «Все мои несчастья от твоих злополучных требований! Я мог загадать три желания и получить все небесные и земные богатства, а теперь осталось всего одно!» На что жена ответила: «Попроси Аллаха, чтобы сделал тебя таким, каким ты был раньше». Муж вознес свою молитву и стал таким, каким был прежде.
Сиди Моктар замолчал, наслаждаясь дружным смехом своих слушателей.
— Да, и эта история учит нас тому, чтобы мы не желали чрезмерно много.
— Уй, пестряк, верно залепил. Каждый должен быть доволен своей морковкой. Как Великий Бракодел устроил!
— Точно, точно, — подхватил Магистр.
Альб, Вессель и Нгонго довольно закивали головами.
Витус произнес:
— Я тоже знаю одну историю, которая учит тому, что Всевышний не дает прыгнуть выше головы. Эта история невыдуманная, мы сами ее участники, и повествует она о скряге Арчибальде Стауте, английском капитане, который отказывал своей команде даже в самом необходимом.
— Ты непременно должен ее рассказать, — кивнул сиди Моктар, пытаясь подавить зевоту, что ему удалось лишь отчасти. — Извини мою невежливость, но уже довольно поздно. Ты не мог бы порадовать нас своей историей завтра?
Витус, разумеется, не имел ничего против, и, пожелав друг другу спокойной ночи, все отправились на покой.
На следующий день караван двигался по краю долины реки Инауене, сделав днем привал у старого колодца, миновал Тахалу и к вечеру благополучно прибыл на предусмотренное место стоянки.
Когда стол был накрыт и друзья с аппетитом принялись за еду, сиди Моктар произнес:
— Хирург, признаюсь, я бы с удовольствием послушал историю капитана по имени Стаут. В самом ли деле капитан был таким скупердяем?
— Можешь послушать, пестряк! — оживился карлик.
— Да, именно так. Он был владельцем торгового парусного судна «Галант», на котором мы с друзьями собирались плыть в Новую Испанию. Мало того, что он содрал с нас бешеные деньги, он еще подрядил нас работать. Я, к примеру, был не только пассажиром, но и корабельным хирургом, а Магистр — моим ассистентом. Энано же подвизался на камбузе, поскольку Стауту не хватало многих членов команды. Сами моряки выглядели довольно истощенными, ведь скряга экономил буквально на всем, в том числе на еде.
— Точно, — кивнул Магистр, — это относилось и к его пассажирам, то есть к нам и двум дамам, Фебе и Филлис.
— Даже двадцать четвертого декабря, в день, когда мы, христиане, отмечаем рождественский сочельник, — продолжил Витус, — Стаут пожадничал с хорошей едой и велел Коротышке подать отвратительный «суп путника».
— А что это такое? — полюбопытствовал сиди Моктар.
— Мы тоже задали этот вопрос. И в ответ услышали, «что сие — легендарное изобретение лондонских и плимутских мясников, а посему великолепно подходит для рождественского стола». То, что его ободранный стол с дешевыми сальными свечками выглядел отнюдь не рождественским, ему было все равно. Потом он воодушевленно пояснил нам, что в Лондоне и других портовых городах, где изготавливают «суп путника», для этого берут обрезки мяса, чаще всего говядины или свинины, добавляют в большом количестве кости, хрящи, жилы, копыта, глаза и уваривают все это в густой студень, который потом разливают по формам.
— Фу! — брезгливо поморщился купец. — Копыта свиньи! Непостижимо! Он этим не только предал соль, но и оскорбил Аллаха. Могу поспорить, что ему пришлось понести тяжкое наказание!
— Действительно, он его понес. Сейчас расскажу. Но сначала поясни, что означает выражение «предал соль»?
— Неужели ты этого не знаешь? Это означает, что Стаут предал законы гостеприимства. Варварство!
— Тут ты абсолютно прав, сиди Моктар, — кивнул Магистр. — Стаут действительно был варваром. Это варево выглядело, как столярный клей. Другие гости тоже лишились дара речи, увидев его. Первой пришла в себя дама по имени Феба. «Свиную требуху я не буду есть, господин капитан! — воскликнула она. — Можете говорить, что хотите, но свиную требуху я не ем!» Капитан ей на это говорит: «Ну ладно, ладно! Быть может, мне не стоило перечислять все компоненты „супа“, но нельзя недооценивать его практичность. Если это блюдо правильно хранить и оберегать от сырости и плесени, на море он может сохраняться годами». Он подумал и продолжил: «Нужно только решиться и съесть первую ложку! И вы сразу же поймете, что вкус у него не такой уж плохой — гораздо лучше, чем у каждого компонента в отдельности. Вкус напоминает…» На этом месте скряга замолк, обнаружив, что суп и в самом деле удивительно вкусный. «По вкусу он напоминает…» — снова начал он, пытаясь найти подходящее сравнение…