Категории
Самые читаемые

Тропа глупца (СИ) - Sleepy Xoma

Читать онлайн Тропа глупца (СИ) - Sleepy Xoma

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 110
Перейти на страницу:

Он осторожно поднялся.

— Помогите мне добраться до кровати, хочу немного передохнуть.

Риис с Эйришей подхватили его и осторожно повели в таверну.

— Учитель, — подала голос Эйриша.

— Да, Эйриша.

— Мы увидим столицу?

В голосе девушки мастер меча услышал мечтательные нотки и бросил на нее короткий взгляд. Акробатка смотрела на него восторженно, а в ее глазах плясали искорки счастья.

— Правда? Мы же увидим столицу?

— Ты всегда хотела побывать в Кейинтаре?

— Угу, — яростно закивала девушка. — С детства мечтала, но не получалось.

Антэрн пригладил ее волосы.

«Как ребенок, честное слово»!

— Да, мы побываем в столице, ведь посланник императора обитает именно в ней. Только дайте мне немного прийти в себя. Думаю, пары дней хватит.

— Не меньше месяца, — безапелляционным тоном заявила из-за его спины Тишайя.

Антэрн ничего не ответил ей на это.

* * *

Старый замок возвышался над окрестным лесом. С высоты последнего этажа из него даже можно было наблюдать за океаном. Да, замок этот располагался на крупном острове, затерянном где-то у побережья Тайнирэта. Остров этот ничем особенным не выделялся — рыбачья деревня с неплохим причалом, густые леса да холмы. Ну и замок, естественно.

Мало кто интересовался, почему заброшенные некогда стены были залатаны, почему кто-то возвел новые башни, почему вместо сгнивших дубовых створок на воротах появилась новенькая стальная решетка, а вокруг первого ряда стен — второй, и почему это в замке полным полно вооруженных и постоянно тренирующихся людей.

Те же, кто задавал лишние вопросы, очень быстро убеждались, что так поступать не стоит. В любом случае, жизнь жителей острова если и изменилась, то в лучшую сторону — по крайней мере, рыбу, которую они вылавливали, теперь можно было продать тут же, и не везти на материк.

Сами же обитатели замка также не стремились привлекать к себе лишнее внимание. Хозяин ценил тишину и покой, он привык действовать обдуманно и спокойно, его прозвали Драконом, не только за татуировку, но и за умение ждать столько, сколько потребуется перед тем, как броситься в атаку. Вот и сегодня он не торопился начинать совещание, на котором помимо него присутствовало шесть человек — четыре мужчины и две женщины.

Собравшиеся активно переругивались, каждый стремился доказать, что он круче других, сильнее и вообще — самый лучший.

«Как дети», — подумал мужчина с грустью вспоминая о своей давно минувшей молодости. — «Свора непослушных и глупых детей. Эх, и когда же они повзрослеют? На кого оставлю все, когда придет срок умирать»?

— Олтирн, неважно выглядишь, — поддела герцога, сидевшего на правой части стола, крепко сбитая фигуристая девица с лошадиным лицом.

— Захлопни пасть, Малика, — огрызнулся тот, непроизвольно касаясь бока. — А то взнуздаю и буду кататься по двору.

— Ну-ну, попробуй, — женщина демонстративно положила руку на древко копья, небрежно прислоненного к столу. — Я тебе твой меч по самые гланды в сраку запихаю.

— Малика, умоляю, — фыркнула другая женщина.

Эта была полной противоположностью копейщицы — высокая, с точеной фигурой и прелестным лицом истинной аристократки. Вооружена она была странно — длинным, но тонким прямым клинком, изготовленным по ее собственному рисунку.

— Нидтирна, вот только не надо вот этих твоих дворянских хреней! — сразу же окрысилась Малика. — Вот не надо, не все тута родились во дворце.

— Я заметила, — сморщила изящный носик Нидтирна. — Некоторые — в свинарнике.

— Да хоть в хлеву! — повысила голос копейщица. — Тебе что за дело?

— Барышни, спокойней, — мягко проговорил мужчина, которого иначе как гигантом зазвать было невозможно — огромный, добрых шесть с половиной футов в высоту и три-четыре — в ширину, — он нависал над всеми участниками собрания, но при этом говорил тихо и мягко, даже несколько застенчиво. Он был единственным приемным ребенком Дракона и всегда стеснялся этого.

— Каас, ты, как всегда, сама доброта, — заметил звонким голосом подросток, над губой которого топорщился первый пушок.

Здоровяк вздохнул и пожал плечами, отчего боевой топор на его поясе звякнул о пряжку ремня.

«Зато ты — воплощение зла, Ритииш», — подумал мужчина. — «Моя самая главная проблема. Ребенок той безумной женщины, которого, скорее всего, придется убить уже в этом году. Проклятье, каким-то я сентиментальным становлюсь».

Малика продолжила переругиваться с Олтирном, время от времени отвлекаясь на Нидтирну, Ритииш принялся третировать Кааса, и только Гал-Рим пока что не подключился к перепалке.

Но Дракон знал, что полукровка, сын одной из его многочисленных женщин, лишь ждет удачного момента, чтобы вставить слово, злое и бьющее в самое больное место. Этот мужчина, не проживший и четверти века, был способен, что и неоднократно доказывал, почти на любую подлость.

«Но все-таки, до Ритииша ему далеко, что есть, то есть. Он, хотя бы, безгранично мне предан».

Страсти накалялись, даже спокойный Каас начал подавать признаки злости, и его желваки заходили от плохо сдерживаемого гнева.

«Так, пора с этим заканчивать», — решил Дракон и ударил ладонью по столешнице.

В тот же миг на зал буквально опустилась тишина.

— Мы собрались для того, чтобы поздравить Олтирна с победой, — тихим и спокойным голосом начал он. — Город пал, как то и задумывалось. Теперь предоставим ход его величеству.

«Да, пускай-ка старый Ивилэрн попрыгает, пусть попробует извернуться. Ловушка, которую я ему подстроил, уже затянулась на горле старика, и он это чувствует, не может не чувствовать».

— А где это его так приложили? — совершенно невинным голосом поинтересовался Гал-Рим.

«Ну да, конечно. Большие дети», — с грустью подумал мужчина. — «Никак не повзрослеют».

— Встретил еще одного сынишку нашего дорогого отца, — скрипя зубами, процедил герцог.

Эти слова были встречены шквалом вопросов. Всем было интересно, что именно произошло, кем был противник, и многое, многое другое.

— Он точно мой сын? — не повышая голоса, спросил Дракон.

— Сомнений нет. В нем была сильна твоя кровь, в отличие от всех этих, — герцог презрительным жестом указал на братьев и сестер.

— Сильнее даже, чем в тебе?

Эти слова не понравились Олтирну, очень не понравились, что тотчас же отразилось на его лице.

— Я задал вопрос, — в голосе Дракона появились металлические нотки.

— Да. Он твоя копия в молодости.

— Был.

— Был, — согласился герцог, а его глаза полыхнули злым огнем.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тропа глупца (СИ) - Sleepy Xoma.
Комментарии