Категории
Самые читаемые

И пес с ним - Куинн Спенсер

Читать онлайн И пес с ним - Куинн Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

– Привет, Чет, – поздоровался со мной Рик и потрепал по холке. Он улыбался и совсем не выглядел встревоженным.

Сьюзи заговорила с ним, очень быстро и сбивчиво, так что я почти ничего не разобрал, затем провела обоих мужчин по комнатам. Я следовал за ними. Наконец мы вошли в кабинет.

– Как вы объясните тот факт, что окно было не заперто? – задала вопрос Сьюзи. – И парадная дверь тоже?

– Дело в том, – сказал Рик, – что Берни порой довольно непредсказуем.

По лицу полицейского в униформе промелькнула короткая усмешка.

– Я такого за ним не замечала, – возразила Сьюзи. – Совершенно ничего такого. Наоборот, Берни Литтл – очень надежный человек.

– Полностью с вами согласен, – сказал Рик, – в том, что касается важных вопросов. Однако после развода на него время от времени что-то находит.

– В каком смысле?

– Помнишь тот случай в «Красной луковице», Рик? – вмешался второй полицейский. – Он еще был с девицей, которая играла на гавайской гитаре, ну той, с огромными…

Рик предупреждающе поднял ладонь, и полицейский умолк.

– Не важно, – сказала Сьюзи. – В любом случае Берни никогда бы не оставил Чета одного в доме надолго.

– Насколько мне известно, такое пару раз случалось, – вздохнул Рик. – Правда, приятель?

Правда. Но я не держу обиды на партнера, всякое ведь бывает. Я замер на месте, ничем себя не выдавая.

– Даже если это действительно так, – упрямо продолжала Сьюзи, – в чем лично я очень сомневаюсь, почему он не взял с собой мобильник? – Она взяла телефон в руку.

– Тут просто, – сказал Рик. – Берни ненавидит мобильные телефоны, как и весь технический прогресс в целом.

– Но он же ведет расследование! А если поступит важный звонок?

– Какое расследование? – удивился Рик.

– По делу пропавшей девушки, Мэдисон Шамбли.

Рик покачал головой:

– Нет никакого дела. Девчонку видели в Вегасе, она неплохо проводит время. Кстати, недавно позвонила матери и сообщила, что собирается домой.

– Берни в курсе?

– Разумеется. А вот переварил эту информацию или нет – другой вопрос.

– То есть?

– Берни – страшный упрямец. В работе это качество здорово ему помогает, но в обычной жизни порой делает несносным.

Сьюзи бросила на Рика неприязненный взгляд.

– Возможно, он занимается другими расследованиями, – сказала она. – Думаю, стоит проверить его компьютер.

– Зачем?

– Вдруг Берни оставил какие-нибудь записи, которые помогут нам выйти на него?

– Кгхм, – кашлянул Рик.

– Вы против? Почему?

– Потому что он в любой момент может войти в эту дверь, а мне очень не хочется объяснять, с какой целью я роюсь в его файлах.

– Мы не роемся, мы стараемся помочь. Кстати, где его лэптоп? Разве у Берни нет лэптопа?

– Вероятно, взял с собой, – сухо сказал Рик. – И вообще, Берни умеет о себе позаботиться и не нуждается в чьей-либо помощи. Может быть, вы еще плохо его знаете, но он – настоящий кремень.

– Кто, Берни?

– Вам просто не приходилось видеть его в деле, – заверил Рик Сьюзи. Та ничего не ответила. – Кроме того, он отсутствует всего… несколько часов, так? Скорее всего бренчит где-нибудь на гавайской гитаре, пока мы тут суетимся.

– Берни не играет на гавайской гитаре, – сказала Сьюзи.

– Играет, – возразил Рик, – притом очень хорошо.

Хорошо – не то слово! Правда, Берни уже давно не брал гитару в руки… Сьюзи и Рик в упор глядели друг на друга. Полицейский в униформе зевнул, я – тоже, хотя ни капельки не устал.

– Я остаюсь с Четом, – заявила Сьюзи.

– Как угодно, – сказал Рик. – Когда Берни появится, передайте ему, что я пробил автомобильный номер, как он просил. Машина зарегистрирована на какую-то компанию, которая инвестирует строительство природоохранных сооружений. Хуже не придумаешь.

Мы сидели на кухне вдвоем, я и Сьюзи.

– Интересно, у него есть кофе? – спросила она.

В дороге Берни покупает пластиковые стаканчики кофе на заправках и в магазинах, но дома процесс усложняется: кофейные бобы в морозильнике; кофемолка, которая включится, только если нажать на кнопку с определенным усилием; кофеварка, которая непременно протечет… Сьюзи, однако, быстро разобралась, что к чему, и вскоре по кухне разнесся аромат свежеприготовленного кофе – между прочим, один из моих любимых, хотя ко вкусу этого напитка я совершенно равнодушен.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Сьюзи долго сидела за стойкой, потягивала кофе и смотрела в никуда, а потом наконец бросила взгляд на часы.

– Ну зачем я полетела в Лос-Анджелес! – вдруг воскликнула она.

Ох ты, я даже вздрогнул от неожиданности.

– Что на меня нашло?

Понятия не имею.

Сьюзи налила себе вторую чашку.

– Тебе не нравится сухой корм? – спросила она.

Если честно, не очень. Больше всего я люблю мясо, да и других предпочтений много. Просто чтобы сделать Сьюзи приятное, я подошел к плошке и схрумкал немного корма. Я как раз дожевывал, когда Сьюзи вдруг резко поставила чашку, так что часть кофе расплескалась на стойку. Она растерла лужицу локтем и сказала:

– Нет, я так не могу. Нужно что-то делать.

Сьюзи прошла в кабинет (я не отставал от нее ни на шаг) и включила компьютер. Дисплей, однако, почему-то не загорался. Сьюзи наклонилась, проверила, подключен ли кабель, пощелкала выключателем.

– Компьютер неисправен? – спросила она у меня.

Мне-то откуда знать? Внезапно я почувствовал слабый, почти неразличимый запах маркера, которым Берни писал и рисовал на доске. Вообще этот запах очень острый и всегда проясняет голову. Тоненькая ниточка следа привела меня к окну. Я гавкнул.

– Хочешь во двор, Чет?

Хочу.

Сьюзи выпустила меня через парадную дверь. Я побежал к боковой части дома, через короткую аллею между нашим участком и землей старика Гейдриха. Усиливающийся запах маркера привел меня к свернутому садовому шлангу, всего в нескольких шагах от окна кабинета. Шлангом, понятное дело, никогда не пользовались (тема воды, вы же помните). Рядом с ним в пятне света, падающем из окошка, я обнаружил небольшой иззубренный обломок белой пластиковой доски, на котором виднелся рисунок Берни – тот самый бородатый дикарь – и какая-то подпись внизу. Я взял обломок доски в зубы и обернулся.

– Чет, что там у тебя? – спросила подошедшая Сьюзи.

Я показал находку. Сьюзи поднесла ее к свету и, щурясь, прочла:

– «Распутин… Призрак, шахта. С.В.». С.В.? – Она перевернула обломок другой стороной, там ничего не было. – С.В.? Шахта?

Услышав слово «шахта», я залаял. Громко. С соседского крыльца послышался сердитый голос старика Гейдриха:

– Заткните же этого чертова пса!

Я зарычал. Только Гейдриха мне сейчас не хватало!

– Тише, Чет, тише, – ласково сказала Сьюзи.

Мы вернулись в дом. Сьюзи села за письменный стол, разглядывая то, что осталось от доски.

– «С.В.», – задумчиво произнесла она. – «С.В.»…

Еще раз попыталась включить компьютер, безрезультатно. Достала из сумочки складной нож – точно такой же мы с Берни подарили Чарли на день рождения, хотя Леда сразу же его отобрала, – поддела заднюю крышку и сняла ее. Принялась разглядывать внутренности компьютера. Признаюсь, лично я там вообще ничего не увидел. Что же получается, у всех компьютеров внутри пусто?

– Материнскую плату вытащили, – сказала Сьюзи. Тарабарщина какая-то. – А «С.В.» может означать только одно, Чет.

Я ждал продолжения.

– То место, где я тебя нашла. Сьерра-Верде.

Да, да! Я завилял хвостом. Ну вот, с этим гораздо понятнее. Сьерра-Верде.

– Что еще может означать «С.В.»?

Вопрос не ко мне, милочка. Сьюзи вытащила из кармана ключи от машины. Я потрусил к двери.

30

Ночь. Едем в машине. Явственно чую запах собачьих галет – а, ну да, Сьюзи же держит на заднем сиденье целую коробку, – но мне их не хочется. В желудке странное ощущение, он словно бы сжался и подтянулся. Подавшись вперед, Сьюзи крепко сжимает руль обеими руками, в свете фар встречных автомобилей я вижу ее сосредоточенное лицо. Иногда она бормочет себе под нос: «Не верю в судьбу…» или «Как я могла позволить Дилану снова втянуть меня…»

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу И пес с ним - Куинн Спенсер.
Комментарии