Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маттимео - Брайан Джейкс

Маттимео - Брайан Джейкс

Читать онлайн Маттимео - Брайан Джейкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111
Перейти на страницу:

- Поднимите веревку, держите строй, бегите как можно быстрее, скомандовал Маттимео колонне рабов. - Помогайте друг другу. Если кто-нибудь из нас упадет, мы все пропали!

Пленники побежали беспорядочной кучей, поддерживая и подтягивая обратно в строй своих споткнувшихся товарищей и почти волоком таща тех, кто оказался в хвосте колонны. Внезапно воздух наполнился резкими криками, и несколько темных теней налетели на них с высоты, в неистовой атаке бросаясь без разбору на рабов и на их погонщиков. Вопли раненых эхом разнеслись по лесу. Аума почувствовала, как острые когти полоснули ей по спине. Она оскалила зубы, огрызаясь на нападавшего.

- Помогите, помогите! А-а-а-а!

Скен, подхваченный сразу несколькими налетчиками, начал подниматься в воздух. Он визжал и брыкался, пытаясь спасти свою жизнь. Тим и Маттимео почувствовали, как натянулась сквозная веревка, связывавшая рабов в вереницу. Она оттягивала их назад, в то время как Скена поднимали вверх. Аума повернулась и схватила веревку зубами. Ей пришли на помощь Тим и Маттимео, и вместе они резко дернули веревку вниз. Скен с треском упал на землю, но даже эта быстрая подмога не спасла его. Аума подхватила обмякшее тело и взвалила его на свою широкую спину. Вырвавшись из леса, они оказались на широком берегу полноводной реки; ее медленные волны мерцали в свете звезд. Слэгар остановился у широкого, заваленного старыми сучьями оврага, поторапливая бегущих.

- Давайте сюда, живее!

Они с облегчением бросились в укрытие. Большинство бандитов уже были там и сидели, затаив дыхание и дрожа. Слэгар зашел в овраг последним.

- Морщатый, Витч, встаньте на часах в обоих концах оврага, - приказал он. - Будьте начеку и приглядывайте за лесом. Трехпалый, все рабы целы?

- Все, кроме землеройки Скена. Ему крышка, хозяин.

- Тогда снимите с него цепь и вышвырните отсюда его дохлую шкуру. Как дела у вас, вы в порядке? Кто-нибудь пропал, Полухвост?

- Двое наших, хозяин. Гнилозуб и Оборванец. Я сам видел, как их утащили. Это было ужасно, они так кричали и отбивались! Что это за твари, которые напали на нас, коготь их побери?

Камнекрап все с тем же бесстрастным видом присел на корточки.

- Это крашеные, - произнес он, его голос звучал сухо и ровно.

Слэгар посторонился, пропуская двух бандитов, выносивших тело Скена.

- Вы только посмотрите, приходится оставлять этим чудовищам хорошего раба. Вдобавок они утащили Гнилозуба. Случись я на месте, я бы сам выпустил ему кишки за то, что он так завопил.

Аума потерла лапой свою исцарапанную в кровь спину.

- Крашеные? Я никогда не слыхала о них раньше.

- А ну, тихо там!

Слэгар прошел вдоль вереницы рабов.

- У вас есть время отдохнуть. Сейчас уже слишком поздно, чтобы переправляться через реку, нам придется ждать до завтрашнего вечера. Верно, Камнекрап?

Тот натянул тетиву на луке. Выбрав в колчане стрелу, он прицелился в просвет между сучьями, покрывавшими овраг, и выпустил ее прямо в ночное небо. Стрела с пронзительным свистом взвилась вверх. С минуту было тихо, затем послышался ответный свист стрелы, выпущенной с другой стороны реки. Камнекрап опустил тетиву.

- Завтра ночью, Слэгар, мои крысы будут ждать.

29

Малыш Ролло закричал. Ворон крепко подцепил его за ночную рубаху, и мышонок в ужасе закачался в его клюве, пока огромная птица неистово вертела головой, пытаясь протащить его наверх.

Василика и миссис Черчмаус на мгновение остолбенели от страшного зрелища.

Сестра Мей, однако, не растерялась. Она действовала без промедления. Бросившись к верхним ступеням, она подпрыгнула и схватила Ролло, одновременно вцепившись зубами в лапу птицы и прокусив ее до самой кости.

Ворон поспешно выпустил свой трофей. Он громко каркнул от боли и плашмя повалился на ступеньки. Ролло заплакал, сестра Мей вскрикнула, они оба кубарем покатились вниз по винтовой лестнице. Василика и миссис Черчмаус кинулись за ними. Подхватив сестру Мей и Ролло, они поспешили вниз к Пещерному Залу, в четыре голоса вопя на бегу:

- На помощь! На помощь! Чужаки в аббатстве! На помощь!

Констанция, как огромный меховой серый смерч, большими скачками вынеслась из Пещерного Зала, следом за ней спешили выдра Винифред, Джон Черчмаус и Кротоначальник.

Мыши, задыхаясь, поведали им обо всем случившемся. Ролло быстро оправился от испуга. Он принялся тыкать пухлой лапой себе за спину, чтобы показать дыры на своей ночной сорочке, оставшиеся в том месте, где огромная птица подцепила ее.

Констанция не теряла времени. Ради безопасности она отвела всех троих обратно в Пещерный Зал и стала раздавать приказания.

- Брат Трагг, звони в набат. Винифред, Амброзий, Кротоначальник, брат Осока, наберите кольев и зажгите несколько факелов. Василика, сообщи аббату, куда мы пошли. Остальные оставайтесь здесь. Никому в одиночку не выходить наружу!

Освещая факелами сумрачную винтовую лестницу, Констанция повела вверх свой отряд. Они обыскали спальные покои, больничный закуток и все коридоры первого этажа, затем подошли к лестнице второго этажа, которая вела на галерею, опоясывавшую по верху Большой Зал. Кротоначальник, пыхтя, прошел по ней к старой лесенке, одним прямым пролетом поднимавшейся на третий этаж, к заброшенным комнатам в восточном крыле. Он поднял лапу и окликнул остальных.

- Ур-р, сюда. Смотрите!

По нижним ступеням тянулась дорожка кровавых капель. Констанция подняла факел, чтобы рассмотреть слабый след.

Тени расступились, обнажив очертания огромного ворона, стоявшего на верхней ступени вместе с Мангизом и шестью грачами. Барсучиха бесстрашно взошла по лестнице, остановившись на одну ступеньку ниже налетчиков.

- Кто вы такие и что вы делаете в нашем аббатстве? - спросила она, отчеканивая слова.

Ворон с надменным видом выступил вперед.

- Я - Мангиз прорицатель, могучее правое крыло Генерала Железноклюва. Склони голову и выкажи надлежащее почтение, когда говоришь со мной, полосатая зверюга.

Констанция быстро, одним взмахом мощной лапы сшибла Мангиза с ног, так что он полетел вверх тормашками, затем, рыча, атаковала строй грачей.

Железноклюв и его бойцы немедленно вступили в бой. Они налетели на Констанцию, клюя, царапая и раня ее со всех сторон. Винифред и Амброзий бросились ей на подмогу. Яростно отбиваясь, они колотили крепкими палками без разбору по всему, что было покрыто перьями.

Битва была непродолжительной. Железноклюв и его бойцы были отброшены стремительным натиском рэдволльцев. Они отступили в небольшую комнатку, захлопнули дверь и заперли ее изнутри.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маттимео - Брайан Джейкс.
Комментарии