Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маттимео - Брайан Джейкс

Маттимео - Брайан Джейкс

Читать онлайн Маттимео - Брайан Джейкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 111
Перейти на страницу:

30

Кротоначальник и его артель возвели заграждение поперек коридора возле спальных покоев на первом этаже. Вдобавок эти трудяги принесли с собой множество специальных кротовьих приспособлений и принялись устраивать сюрприз для всякого непрошеного гостя, который отважился бы спуститься по винтовой лестнице к баррикаде. Кротоначальник улыбался и посмеивался, наблюдая за ходом работ.

- Ур-р, Мямля, размажь там побольше по лестнице. Корнерой, посыпь хорошенько свер-рху каменной крошкой. Хур-р, прихлопни ее там. Десятник, мажь, не скупись. Хо, урр, посмотреть бы на того, кто поставит лапу или коготь на эти ступеньки.

Кроты, мелко трясясь от смеха, отступили назад, чтобы полюбоваться на свою работу. Нижние шесть ступеней были покрыты густым слоем Черной Кротовьей Туннельной Обмазки вместе с Камнекатательной Овсяной Кашицей - эта смесь зачастую использовалась кротами-туннелепроходцами и бывала незаменима, когда им случалось двигать большой валун. Сверху обмазка была присыпана тонким слоем каменной крошки. На первый взгляд ловушка имела вид совершенно обычных ступенек из песчаника. На седьмой и восьмой ступенях поперек пролета были натянуты тонкие черные проволочки. Перед самым заграждением, обращенным к лестнице, в стенных скобах для факелов были закреплены два молодых зеленых деревца, оттянутые веревкой назад. Между ними привязали старое одеяло, в котором лежала груда камней и земли, посыпанная особой растительной смесью из пахучих трав и дикого чеснока с листьями собачьего пролеска.

Кротоначальник, зажав нос, нежно погладил эту гигантскую катапульту.

- Хур-р, хур-р, нам долго не придется услышать о них после такого!

Корнерой вытер слезы, катившиеся у него из глаз от смеха.

- Да уж, этой вони им на всю дорогу хватит, когда прочь полетят, хур-р, хур-р.

Снаружи, на лужайке перед аббатством, Констанция старалась отвлечь внимание наблюдателей от ловушки, которую готовили кроты. Все, кто способен был держать в лапах пращу или пускать стрелы, собрались здесь, чтобы помочь ей.

Железноклюв и Мангиз вышли на крышу колокольни вместе с несколькими грачами. Они грелись в лучах теплого утреннего солнца, наблюдая за жалкими усилиями бойцов внизу.

Амброзий Пика блестящим строевым шагом маршировал взад и вперед в сопровождении малыша Ролло, который раскручивал в лапах маленькую пращу.

- Итак, солдаты, у нас учебная поверка. Хочу взглянуть, сколько приличных лучников и пращников мы можем выставить...

Ролло как эхо повторял за ним конец каждой фразы.

- Плащников мы можем ставить...

- Теперь, когда я подам команду, стреляйте и метайте камни по колокольне. Но помните, надо следить за этими снарядами. То, что взлетает, должно упасть.

- Летает упасть.

- Будьте внимательны, чтобы камень не упал вам на голову или стрела не вонзилась в лапу!

- Возилась в лапу!

- Минутку, сестра Мей, Пожалуйста, нацель стрелу в другую сторону, иначе дело кончится тем, что ты попадешь себе в нос.

- Пойдешь к себе в нос!

Амброзий поднял лапу:

- Добровольцы-защитники Рэдволла! Готовсь, цельсь... пли!

- Большинство камней и стрел не покрыли и четверти высоты колокольни. Они все раньше времени попадали вниз, стукнувшись о твердую кладку Рэдволла.

Генерала Железноклюва весьма забавляли эти тщетные усилия копошившихся внизу существ. Он сидел, наслаждаясь представлением, а его птицы насмешливо приплясывали на крыше, выкаркивая оскорбления:

- Йох-хо! Эй, земнолапые, мы здесь!

- Кха-ха-ха! Что за сборище олухов!

- Взгляните на того пращника, он раскрутился так, что опрокинулся на спину!

- Кхо-кхо! Стреляйте в меня. Смотрите, я стою расправив крылья, чтобы вам было удобнее целиться.

- Карр, карр! Глядите на этого мышонка, он подбросил камень, и тот стукнул его прямо между ушей!

Железноклюв прошелся по каменному желобу и ловко вскочил на фигурный раструб водосточного отверстия.

- Глупцы! Зачем они расходуют силы впустую, Мангиз?

- Кто их знает, Генерал. Может, их довела до этого ярость из-за убийства тех воробьев.

- Ха, идиоты! Одни слишком молоды, другие слишком стары, и никто не обучен военному делу.

- Верно, Железноклюв. Здесь опасна только та большая полосатая зверюга. Как они надеются победить нас?

- Карр! Ты слишком из-за них беспокоишься, Мангиз. Пусть себе тратят силы. Сегодня чудесный летний день, солнце скоро начнет припекать. Останемся здесь, пусть их стараются изо всех сил. Когда они выдохнутся, мы ударим. У меня есть план. Слушайте, мои бойцы. Когда я расправлю крылья - взлетайте попарно и на всей скорости кидайтесь вниз. Убивайте, если нужно, но постарайтесь захватить одного-двух и поднять их сюда. Я хочу посмотреть, что будут делать остальные, если у нас окажутся заложники. Может, тогда они поймут, что бесполезно пытаться победить Генерала Железно...

Бом! Бом! Бим! Бом-м-м-м!

Прямо под крышей колокольни неистово загремели колокола Мафусаила и Матиаса. Их звук оглушил Железноклюва и его птиц: лишь тонкий слой черепицы отделял их от колоколов. Застигнутые врасплох, птицы с громким карканьем разлетелись во все стороны.

Василика и миссис Черчмаус, взойдя на башню под крышей, яростно дергали за веревки, привязанные к языкам колоколов, повисая в воздухе при каждом их взмахе.

Железноклюв покинул крышу последним. Он пытался созвать своих воинов, но его голос потонул в беспорядочном перезвоне. Вся его голова до кончика клюва раскалывалась от неистовой металлической какофонии. Ворон тяжело поднялся в воздух.

Джон потрепал Амброзия по спине.

- Пусть знают, как насмехаться над нашей армией, а, старина Пика!

Констанция открыла дверь аббатства.

- Входите в дом, я сейчас запру двери. Надеюсь, Кротоначальнику и его артели хватило времени, чтобы приготовить свой сюрприз.

Железноклюв, с гудящей от колокольного звона головой, в ярости влетел на чердак под карнизом:

- Мангиз, возьми с собой четверых и постарайся поймать снаружи кого-нибудь, кто окажется один. Остальные - за мной. Быстро, откройте этот чердачный люк. Мы полетим внутрь к верхней галерее и выбьем их оттуда на лестницу.

- Какую околесицу, Генерал?

Вещун еще не вполне оправился от глухоты. Железноклюв отвесил ему крылом тяжелую затрещину.

- Я сказал - "выбьем их на лестницу", куриные мозги! А теперь поднимите люк и - за мной!

Пересекая Большой Зал, аббат Мордальфус налетел на Констанцию. Барсучиха смотрела вверх.

- Пыль! - воскликнула она. - Они открывают люк в потолке. Очистить зал, скорее! Давайте поднимемся на лестницу. Кстати, аббат, с колоколами получилось неплохо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маттимео - Брайан Джейкс.
Комментарии