Категории
Самые читаемые

Час гончей (СИ) - Мэри Блум

Читать онлайн Час гончей (СИ) - Мэри Блум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 67
Перейти на страницу:
темными искрами. Судя по эффекту, в углу, где стоял Садомир, было локальное силовое поле — видимо, мы уже не первые гости, пришедшие в восторг от его коллекции.

— Ммм, Константин, — покачал он оттуда головой, — не расстраивайте меня. Вы ведь на охоте. Проявите свои лучшие качества.

— Так, может, вы выйдете, — любезно предложил я, — и я все с радостью проявлю.

— Да не спешите вы так, — улыбался барон. — По старой дружбе с вашим отцом я вам даже фору дам. До заката. Так что сможете потом передать отцу спасибо.

Поразительно, какой воспитанный маньяк. Даже планируя отрезать мне голову, он все равно не переходил на «ты» — вот что значит прекрасные манеры.

— Обещаю, — с ответной вежливостью отозвался я, — сделаю все возможное, чтобы с моим отцом вы пообщались первым.

Садомир ухмыльнулся, надежно отрезанный от нас прочной невидимой стеной. Решив, что уже пора валить домой от этого гостеприимства, мы с Глебом поспешили в гостиную, где оставили Агату.

— Удачной охоты, господа, — пожелал радушный хозяин нам в спины. — Пусть она продлится подольше. Надоело, когда все заканчивается за полчаса…

Когда мы ворвались в гостиную, там царила крайне позитивная атмосфера. Парни-горничные приветливо улыбались, стоя по периметру и наставляя дула ружей на застывшую в центре испуганную Агату. Другие гости тоже излучали дружелюбие, откидывая полы пиджаков и показывая спрятанные там пистолеты. У некоторых на кончиках пальцев играла Темнота. Стол уже был накрыт — похоже, господа планировали насладиться ужином за время нашей так называемой форы. Однако ни одного ножа, ни одной вилки — ничего острого, с помощью чего мы бы могли выразить свое дружелюбие, тут не было.

— Ублюдки! — выдохнул Глеб.

В ответ — только улыбки. Я толком не знал этих людей, не знал наверняка их возможностей — но что-то подсказывало, что ни одного по-настоящему сильного колдуна среди них не было. Сильные не сбиваются в стаи — это удел слабаков. Однако этих слабаков было много, и все они вооружены.

— Даю последний шанс передумать всем, кто здесь, — сказал я, оглядывая толпу. — Иначе каждый из вас сегодня встретится с Темнотой.

Гости вокруг посмеялись моим словам как изящной светской шутке. Парни-горничные продолжали вежливо целиться нам в головы, глядя на нас как на уток, которых собираются вскорости подстрелить. От немедленной радости охоты присутствующих удерживали лишь остывающий ужин и предоставленная нам фора. Подхватив Агату с обеих сторон, практически оторвав ее от пола, по которому на своих дурацких каблуках она еле передвигалась, мы метнулись к выходу. Вслед нам не бросился никто — лишь проводили глазами.

Втроем мы выскочили из дома. Площадка перед крыльцом, где до этого стояли машины, оказалась девственно пуста.

— А где наша машина? — нахмурился Глеб.

— Ну очевидно же, они хотят не сафари.

— Без обид, конечно, — пробурчал друг, — но у твоего отца были просто отвратительные друзья!

Ep. 19. Охота на Черной скале (II)

В гостиной царила тишина — лишь вилки и ножи клацали по тарелкам, пока гости и сам хозяин неспешно поглощали ужин, смакуя каждый кусочек, предвкушая — ведь самая вкусная часть, ради которой тут все собрались, была впереди. Первые лучи заката, проникнув в окна, пробежались по просторной гостиной загородного дома, и Садомир улыбнулся.

— Ну что, господа, пора, — сообщил он, промакивая губы салфеткой.

Работавшие на него парни тут же расторопно убрали посуду, а затем вынесли из кабинета огромную карту имения и раскатали по столу. Под нетерпеливые взгляды гостей один помощник барона достал из черного чемоданчика поблескивающий хрустальный шар, а другой помахал в воздухе пропитанной краснотой салфеткой. Кровь на вид была совсем свежей.

— А вы уверены, — спросил один из гостей, — что они не бросят девчонку? Без нее у них больше шансов.

— Конечно, не бросят, — усмехнулся хозяин. — Стыдитесь, господа! Охотник должен хорошо знать свою цель.

Шарик поставили на салфетку и покатали по ней, давая ему напитаться краснотой. Пара мгновений — и за хрустальными стенками, как в ритме сердца, запульсировали алые капли. Следом один из помощников барона поставил шарик на карту и подтолкнул, и тот покатился широкими кругами, будто нащупывая траекторию, съезжая все больше вниз, все дальше от дома, все ближе к скале.

— Далеко ушли, — заметил еще один гость.

— Молодые, бегают быстро, — ухмыльнулся другой.

Круги становились все уже, пока шарик все увереннее смещался к темному кресту на карте.

— Они что, около могильника? — нахмурился третий. — Это проблемой не станет?

— Да с чего бы? — небрежно отмахнулся Садомир. — Он никогда не был проблемой…

— Ну что, что они делают? — нетерпеливо спросил топтавшийся рядом Глеб, пока я с помощью Ву наблюдал за оставшимися в доме людьми.

Шарик наконец прекратил блуждать по карте и завертелся волчком, показывая наше местоположение. Обалденно честная охота, конечно. С тем же успехом могли просто посадить нас в вольер. Где бы мы тут ни спрятались, нас везде найдут. Без машины за пределы имения быстро не убраться, да и заблудиться легко — лес большой. Помощь не вызвать, сеть не ловит. Оставалось лишь занять позицию получше, но, с учетом всего, мы у них как на ладони. Еще и Глеб рядом не умолкал, мешая сосредоточиться.

— Не мельтеши, — бросил я, подсчитывая через Ву всех участников этой ночной охоты.

Судя по тому, как все жмутся друг к другу, охотиться они будут всей сворой — а значит, никого сильного среди них нет. Да и вряд ли бы Садомир захотел видеть рядом кого-то сильнее себя — думаю, этого он вдоволь натерпелся с моим отцом. Так что колдуны там были по градации отца от «никаких» до «кое-каких» в лучшем случае. Однако численный перевес все равно на их стороне — двадцать восемь против трех. Да еще и собаки, включая одного милого бладхаунда, нанюхавшегося нас настолько, что он не хуже чудо-шарика возьмет след. Закат освещал лес вокруг багровыми лучами, словно заливая его кровью. Еще немного — и за нами пойдут с собаками, чтобы травить как зверей. К этому моменту нужно срочно определиться, как мы будем защищаться.

— Не могу больше! — простонала рядом Агата, переступая с одной обмотанной розовой тканью стопы на другую.

Ее высоченные каблуки мы выбросили практически сразу — она на них не то что бегать, даже ходить-то еле могла. До разумного предела оборвали ее пышный подол и намотали лоскуты ей на ноги. Но все равно скорость у подруги была как у раненой антилопы, и в итоге большую часть пути мы по очереди тащили ее на себе. Спрятать бы ее где-нибудь, но розовое платье-пирожное отовсюду смотрелось как идеальная мишень.

— Все, я уже не могу! — ведьмочка рванула к ближайшим кустам.

— Ты куда? — практически хором спросили мы.

— Слушайте, — отозвалась она, нервно подпрыгивая на

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Час гончей (СИ) - Мэри Блум.
Комментарии