Искупление начертателя - Игорь Капсаргин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он с легкостью говорил об убийстве, так как знал, что на Бессмертной арене убить невозможно, смерть будет ненастоящей. А вот оказать на здоровяка впечатление хладнокровного убийцы следовало, чтобы впредь не обманывал.
Глаза Крейго сверкали, лицо выражало удивление вперемешку со страхом.
Убедившись, что оказал нужное впечатление, Джино присел на кровать из деревянных поддонов и взял рыбий скелет. Подвижные сочленения позвонков позволяли мечу изгибаться. Хребтовые зазубрины оказались невероятно острыми и прочными. Еще один источник рваных ран, а следовательно травматического шока и смерти.
Интересно. Из-за тупой башки вместо колющего удара получается толчок, из-за ребер вместо рубящего удара — колющий. Да для этого рыбьего гребня новый стиль фехтования разрабатывать надо. Из-за межпозвоночных сочленений меч свободно болтался как на ветру. Нужно было создать натяжение. Продеть нить через позвонки и, крепко стянув, соединить голову с рукоятью. Так он примет форму меча. Джино объяснил это Крейго, спросить сможет ли тот сделать это до завтра. Обрадовавшийся, что на него теперь никто не злится, здоровяк быстро закивал головой.
Чтобы побыстрее приступить к подготовке к дуэли, нужно быстрее закончить работу. Отправив Крейго доделывать оружие, Джино вышел в библиотеку и от представшего перед ним зрелища замер с открытым ртом.
На пороге стояла Алисия. Вместо мантии студента академии ее фигуру облегало короткое черное платье с кружевами и с таким же коротким белым передником. Белые чулки обтягивали стройные девичьи ноги.
Дыхание Джино перехватило. Сердце забилось тяжелее.
Одетая как горничная из фильмов для взрослых, Алисия выглядела чертовски сексуально. Обтягивающая одежда подчеркивала манящие изгибы ее тела и пробуждала желание.
— Где у вас тряпки с ведрами? Не мог бы ты дать мне их? — спросила девушка как обычно холодным тоном, которым разговаривают с ничего не значащими людьми.
— Леди Алисия, мое почтение, — слегка поклонился Джино, выйдя из ступора и с изумлением заметив, что фантазирует о высокомерной фригидной стерве, из-за которой чуть не умер вчера. Но ее ледяной голос протрезвил его. — Тряпки с ведрами у меня, для чего они вам?
— Смерд, как ты смеешь совать нос в дела мисс Крулл? Просто дай эти поганые тряпки и займись работой, — позади девушки нарисовалась толстая фигура Карла. — Мисс Крулл, мне наказать его за проявленное неуважение?
— Не стоит. Джино сегодня отдыхает. Я сама выполню его работу, — Алисия приподняла руку, жестом указывая Карлу остановиться. Недовольный толстяк отошел назад за спину госпожи, но показал пальцем Джино, что с ним случится, если он снова нарушит этикет.
Забрав из подсобки тряпку, Джино подал ее девушке, но та попросила дать ей сразу все тряпки. Сграбастав их в охапку, она пошла в центр библиотечного зала.
— Мисс Крулл, главной наследнице Верховного дома не пристало выполнять работу служанки. Почему вы это делаете, неужели этот оборванец околдовал вас? — Карл своим жирным телом попытался преградить девушке дорогу, но та не останавливалась, и толстяку приходилось пятиться, чтобы юная госпожа не врезалась в него.
— Мы заключили пари, и я проиграла. Теперь я должна сдержать слово.
— Но что скажут люди, когда увидят аристократа выполняющую работу уборщика? Юная госпожа, раз вы так настаиваете, то позвольте мне сделать все, — толстяк никак не мог принять такое, и то и дело грозно поглядывал на Джино.
— Но что скажут люди, когда узнают, что аристократ не сдержал свое слово? Хочешь чтобы твоя госпожа прослыла обманщицей? Карл, еще одна попытка остановить меня, и наказанным здесь будешь ты.
— Н-никак, н-нет. Прошу простить за душевные порывы оберегать вас, — толстяк сдался и нерешительно отступил в глубоком поклоне.
Брови Джино вскинулись вверх. Он не ожидал, что девушка выполнит условия спора. Он замер в предвкушении вида того, как стервозная аристократка и по совместительству первая красавица Луноцвета будет тереть полки в сексуальном наряде.
Алисия с закрытыми глазами встала у центральных стеллажей. Вскинула руки. Все тряпки тут же взмыли в воздух, окунулись в ведро и полетели к стеллажам. Так как было раннее утро, в библиотеке еще не было посетителей, поэтому такая уборка никому не мешала.
Джино наблюдал в оцепенении. Тряпки сами наводили уборку. Он закрыл глаза, и почувствовал потоки концентрированного эфира. От тела девушки исходили невидимые руки, держащие тряпки. Оказывается внутреннюю силу можно использовать и таким образом. А ведь и вправду, если эфир это материя, то при сильной плотности им можно поднимать вещи.
— Алиска! Ты чем занимаешься? Это наставник дал тебе такое задание? — прозвучал удивленный девичий голос.
От входной в библиотеку двери чуть вприпрыжку, размахивая руками, к ним направлялась черноволосая девушка лет семнадцати. Оранжевые веснушки на ее носу идеально вписывались в ее озорную манеру двигаться.
Это она приказала охранникам пропустить его на экзамен. Но увидев эту милоту, Джино внутренне напрягся. Хоть она и помогла ему тогда, он была на экзамене вместе с Вараном. Аристократка из Дома Найт, что подтверждали гербовый узор в виде оскала черной пантеры на рукавах мантии.
За последние пять дней он понял, что на дух не переносит аристократов. Особенно милых барышень.
— А, это ты Виктория! — Алисия поприветствовала вошедшую. — Наставник не дает таких дурацких заданий. Я проиграла пари, приходится выполнять.
— Вау! И кто же такой смелый, что заставил будущую главу Великого Дома убираться. Красавчик, это ты над нею так издеваешься? — вытащив леденец изо рта, Виктория игриво спросила у Джино.
Джино, подавив внутреннюю неприязнь к аристократии, вежливо поклонился как того требовал этикет общения с «благородными». Хотя подавить неприязнь было не сложно, Виктория все же тогда помогла ему.
— Мисс Найт, прошу прощения, я по не осторожности имел глупость согласиться с предложением мисс Крулл, полагая, что она шутит. Но как видите, леди Алисия восприняла всё всерьез, — беспомощно развел руками Джино.
Виктория неожиданно широко