Коктейль на троих - Маделин Уикем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кендис несколько секунд разглядывала его, потом качнула головой и стала наполнять чайник. Эд ухмыльнулся и, встав со стула, принялся обходить кухню.
– А что это за ребенок? Чей? – спросил он, разглядывая прикрепленную к пробковой доске фотографию.
– Мой, – ответила Кендис. – То есть я его спонсирую. Он живет в Кампучии.
– А как его зовут?
– Пинг Фуй… Нет, Пин Джуй, – поправилась она.
– И что, ты посылаешь ему подарки к Рождеству?
– Нет, в нашей благотворительной организации это не считается помощью. – Кендис засыпала в кофеварку размолотый кофе. – К тому же наше западное барахло ему ни к чему.
– Черта с два! – хмыкнул Эд. – Готов спорить, ему до смерти хочется иметь игрушечного Дарта Вейдера.[4] Кстати, ты когда-нибудь видела этого своего Жуй Фуя?
– Нет.
– Тогда, быть может, ты разговаривала с ним по телефону?
– Тоже нет. Слушай, Эд, может, хватит глупостей?
– Тогда откуда ты знаешь, что этот Жмых Пых вообще существует?
– Что-что?.. – Кендис подняла голову. – Ну конечно, Пин Джуй существует! Вот же он! – Она показала на фотографию, и Эд снова ухмыльнулся.
– Ты слишком доверчива, Кендис. Откуда ты знаешь, что всем так называемым «спонсорам» не показывают одну и ту же фотографию? Его только называют каждый раз другим именем, этого мальчишку, а денежки прикарманивают. Или, может быть, этот Чик-Чирик каждый раз присылает тебе свои расписки?
Кендис только фыркнула. Иногда Эд нес такую чушь, что с ним и разговаривать-то не стоило. Сняв чайник с огня, она залила кофеварку горячей водой, и кухня наполнилась густым кофейным ароматом.
– Так ты не рассказала мне про Хизер, – сказал Эд, снова присаживаясь к столу.
– А что, собственно, тебя интересует?
– Во-первых, откуда ты ее знаешь.
– Она моя… старинная подруга, – туманно объяснила Кендис.
– Почему же я никогда ее раньше не видел? Я имею в виду – до того, как она к тебе переехала? – Эд с подозрением воззрился на нее. – И почему ты никогда о ней не упоминала?
– Потому что… Одним словом, обстоятельства сложились так, что мы на некоторое время потеряли друг друга из вида, – ответила Кендис. – Мы вовсе не ссорились, просто… не встречались, понятно? А почему ты вообще об этом спрашиваешь?
– Не знаю. – Эд пожал плечами. – Почему-то твоя старинная подруга очень меня интересует.
– Тогда почему бы тебе не обратиться непосредственно к ней?
– Может, и обращусь, – ухмыльнулся Эд.
После этого в кухне на некоторое время воцарилась тишина. Наконец Кендис поставила перед Эдом чашку с кофе, и он задумчиво отпил глоток.
– Ты ведь не против, нет? – нерешительно спросил Эд.
– Почему это я должна быть против? – парировала Кендис, отбрасывая назад волосы. – Вы оба – взрослые люди и можете разговаривать о чем угодно.
– Гхм!.. – Деликатное покашливание компьютерного мастера заставило обоих обернуться.
– Ну как? – спросила Кендис. – Вы выяснили, в чем там дело?
– Вирус, как я и думал. – Мастер покачал головой. – Боюсь, он вам перепортил все, что мог.
– А нельзя ли его как-нибудь поймать? – с тревогой спросила Кендис.
– Он давно уже перебрался куда-нибудь в другой компьютер. Эти современные вирусы – продувные бестии, они проникают в систему, портят программы и файлы и исчезают прежде, чем успеваешь поймать их за хвост. Все, что я могу в данном случае сделать, это попытаться спасти хотя бы часть документов. Что же касается программ, то их придется инсталлировать заново… – Компьютерщик с неодобрением покачал головой. – А на будущее, мисс Брюин, могу посоветовать лучше защищать свою систему от посторонних программ.
Мэгги сидела возле кухонного стола, готовая расплакаться от унижения, а ее свекровь колдовала возле плиты. Сняв с огня чайник, она заварила свежий чай, потом обернулась и посмотрела на плетеную колыбельку возле окна.
– Как крепко она спит, – заметила Пэдди. – Бедняжка, наверное, накричалась и устала.
Это был почти неприкрытый упрек, и Мэгги вспыхнула, но посмотреть свекрови в глаза не посмела, боясь снова встретить все тот же суровый, осуждающий взгляд. «Сама попробуй! – хотелось ей крикнуть прямо в лицо Пэдди. – Попробуй – и посмотрим, надолго ли тебя хватит, особенно если не давать тебе спать по ночам». Но вместо этого Мэгги продолжала молча смотреть в стол, покрытый веселенькой цветастой клеенкой. «Надо терпеть, – твердила она себе, крепче стискивая зубы. – Господи, дай мне силы не наорать и на нее тоже!..»
После того как Пэдди застала ее на месте преступления, Мэгги удалось наконец покормить Люсию. Сидя в детской, она чувствовала себя точь-в-точь как ребенок, которого наказали за какую-то серьезную провинность. Потом, держа девочку на руках, Мэгги спустилась вниз и обнаружила, что свекровь успела прибраться в кухне, сложить посуду в посудомоечную машину и даже вымыть пол. Она знала, что должна испытывать благодарность, но поселившееся где-то в глубине ее души мстительное существо продолжало нашептывать ей, что и это сделано для того, чтобы побольнее ее уязвить. Пэдди, несомненно, считала, что хорошая мать никогда бы не довела свою кухню до такого состояния. Хорошая мать должна успевать все – в том числе протирать дверцы шкафов, рабочие столы и плафоны установленных над ними светильников. О том, что бы могла сказать Пэдди, обнаружь она на кухне таракана или – страшно сказать! – мышь, Мэгги старалась не думать.
– Ну вот, – сказала Пэдди, ставя перед ней чашку со свежезаваренным чаем. – Сахар положить?
– Нет, спасибо, – отозвалась Мэгги, продолжая рассматривать цветы на клеенке. – Я стараюсь следить за своим весом.
– В самом деле? – Пэдди на мгновение замерла с заварочным чайником в руке. – А вот я, когда кормила грудью, ела чуть не вдвое больше обычного, иначе мои мальчики могли остаться голодными.
Она негромко фыркнула, и Мэгги почувствовала приступ самой настоящей ненависти к свекрови. Что, собственно, Пэдди хочет этим сказать? Что из-за собственного эгоистического желания не разжиреть, словно бочка, она недокармливает Люсию? Или что ее грудное молоко недостаточно питательно?
Почувствовав комок в горле, Мэгги судорожно сглотнула.
– Ну а как вообще дела? – поинтересовалась Пэдди. При этом она всем своим видом давала понять, что спрашивает исключительно из вежливости, потому что и слепому ясно: дела – хуже некуда.
– Хорошо, – коротко ответила Мэгги и отпила глоток чая.
– Наша малышка привыкает к режиму?
«Наша?! Как бы не так! Это мой ребенок!» – хотелось крикнуть Мэгги, но она сдержалась. К тому же ни о каком режиме не могло быть и речи: она давно выбилась из больничного распорядка, установленного с помощью Джоан, а наладить новый у нее никак не получалось. Поэтому Мэгги сказала мстительно: