Непокорная - Майк Москоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яхты? Так много? И так быстро?
— Нелли, в новостях что-нибудь о подготовке Космофлота к отражению атаки есть?
— Крис, я бы заметила. Если что-то появится, я тут же тебе скажу.
— Как протекает политическое шоу?
— Твой папа все еще пытается встретиться с Пандори. Исполняющий обязанности премьер-министра говорит, что ему нужно больше времени. В новостях ходят слухи, что твой папа может устроить сидячую забастовку прямо на ступенях Дома Правительства, начиная с полудня. Со вчерашнего громкого заявления он больше ничего не сказал. По крайней мере, я ничего не знаю. Мне стоит связаться с компьютером твоего брата?
— Нет, если у Хонови будет что-нибудь, что он может мне сказать, он сам выйдет на связь.
И все же, события там тоже развивались интересно. Папа продолжает давить на Пандори, но делает это тонко. Использует мельницу слухов, чтобы давить на беднягу, а не помогает тому справиться с ситуацией. Папа, а может и Хонови, действует умно, а не жестко.
Ну, черт возьми, им там легче. Уверена.
Крис подошла к толпе флотских и торговцев, толпившихся среди рабочих верфи. Увидев Крис, они разошлись, пропуская ее в центр, где разгорались самые события.
С одной стороны выстроились шесть офицеров в разной форме, одна другой краше. Ясно, шкиперы яхт. Старые, молодые, мужчины, женщины. Все выглядят компетентно и немного безумно.
Напротив Ван Хорн. Позади два коммандера, Крис угадала в них старпома и его жену, командира отряда резервистов. На шаг дальше полдюжины лейтенант-коммандеров, все, как один, среднего возраста, в форме, мужчины и женщины разными кучками. Еще чуть дальше простые матросы. И если год, проведенный Крис во флоте, чему-то научил ее, то флотские тоже были немного безумны, хотя и хорошо это скрывали.
Между ними стоял Рой с парой помощников. Увидев Крис, он перестал вертеть головой, смотря то на одних, то на других, и улыбнулся Крис.
— Как я рад вас видеть, ваше высочество, — с жаром, которого Крис от него никогда не слышала, сказал Рой.
— Как утренние дела? — поинтересовалась Крис.
— В каком-то смысле, могли бы быть и лучше, — сказал Рой и его улыбка дрогнула. Его слова вызвали бурю непристойностей от капитанов и грубое «гм-м» от Ван Хорна.
— Ваш дедушка Эл попросил пятерых, может, больше, своих друзей пожертвовать яхты для наших нужд, — сказал Рой, кивая на капитанов.
— Рада, что вы с нами, — сказала Крис со всем благородством, которое могла изобразить.
— Возможно. А может, и нет, — сказала капитан одной их яхт, шагнув вперед. — Я Элизабет Луна, капитан одного из этих корыт. Мы направляем их туда, куда хотят владельцы и не всегда туда, куда указано в плане полета, не всегда туда, куда легко добраться. Мы знаем, что могут наши корабли… и что не могут. Мы знаем их возможности, можем выжать их по максимуму и не убить. Мы и наши команды — все, что вам нужно, чтобы управлять этими кораблями. Эти вот флотские щеголи не смогут.
— Яхты теперь не яхты, а военные корабли и экипаж на них должен быть космофлотским, — сказал Ван Хорн, не желая уступать ни пяди своей позиции.
— Да, капитан. Минутку, капитан, — сказала Крис. — Капитаны яхт, могу ли я поговорить с вами наедине?
Она подошла к их небольшому кругу и встала спиной к Ван Хорну.
— Послушайте, я не могу открыто говорить о плане боя, потому что… я над ним еще работаю. Могу сказать, что мой план относительно ваших кораблей включает в себя вон те огромные ловушки, я только что мимо них поехала. И нам понадобятся ваши корабли, чтобы в точности выполнять приказы и вызвать огонь на себя, когда это понадобится. И как только мы навесим на ваши яхты ловушки, они начнут вести себя немного не так, как вам привычно. Понимаете меня?
— Вам нужны люди, исполняющие приказы, — кивнул один из шкиперов.
— Не много будет славы, — сказал другой.
— А шансы погибнуть чертовски высоки, — закончила Луна.
Крис осмотрела каждого из шести капитанов.
— Думаю, вы меня очень хорошо поняли.
Луна посмотрела на своих товарищей.
— Не ожидала ничего другого, когда услышала, что нас поведет Лонгнайф. А вы?
Капитаны закивали, и Луна посмотрела на Крис.
— Вас неверно информировали, ваше высочество. Вы уверены, что единственные, кто готов рискнуть своей шкурой ради Вардхейвена, это те, кто носит форму Космофлота. Ну, как ни смотри, а мы все по уши в дерьме. Любой, у кого есть хоть какой-то шанс, должен им воспользоваться и что-то сделать. Я могу. И я уже здесь. А вы хотите оставить меня на берегу. Это в то время, как я и моя команда способы управлять «Архимедом» лучше кого бы то ни было. Мы разрешили вам навесить на наши яхты ваши военные игрушки и пустим на борт ваших моряков. Пусть они делают свое дело, но мы будем делать свое. Или умрем, пытаясь. Хотите от нас чего-то большего?
Крис тяжело сглотнула. Вот оно. Твердое и личное. Может она просить у них что-то еще? Или кто-то еще? В какой момент она стала олицетворением Вардхейвена и его свободы? Она об этом не просила, но вот оно, случилось.
— А остальные? — спросила она самым твердым голосом, на который была сейчас способна.
— Капитан сказала за всех нас, — сказал один из капитанов. — Все мы подписываемся под каждым ее словом.
Остальные капитаны закивали.
Крис развернулась к капитану Ван Хорну. Ничего говорить не пришлось, тот кивнул ей и отсалютовал. Потом резко развернулся и обратился к своим офицерам:
— Вы слышали принцессу Лонгнайф. Вы будете служить на борту яхт вместе с их родными командами. Возможно, будут трения и путаница. Надеюсь, эти проблемы будут решены как можно быстро. Помните, мы все на одной стороне, наш враг не здесь, а мчится к планете. Я ясно выразился?
— Да, сэр, — прозвучало громко и ясно.
— Любые проблемы, которые не могут быть решены непосредственно на борту корабля, будут переданы командиру эскадрильи, а при необходимости, мне. Если я не смогу решить проблему между вами и капитаном яхты, мы привлечем принцессу. Не рекомендую злить Лонгнайф. Помните, президент Урм решился на такое, и не все части его тела нашли после этого. — Ван Хорн даже улыбнулся собственной шутке. Его поддержали офицеры, капитаны яхт и зеваки. Крис еле удалось не закатить глаза. Сэнди,