Личный дневник (пьяной) влюблённой провидицы - Алёна Май
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапное видение, которое невозможно остановить. Я и этот мужчина едем в купе поезда, за окном мелькает морской пейзаж, мы смеемся, он убирает прядь волос с моего лица и в его взгляде столько нежности, столько тепла. Он убирает руку и я замечаю на его безымянном пальце обручальное кольцо. Выставляю руку вперед, как бы хвастаясь, что у меня такое же и вижу свое отражение в стекле, где на лице неподдельное счастье.
Наваждение спадает, сердце бьется как бешеное и я смущенно отворачиваюсь, не зная как реагировать на такое. Что это было? Мое будущее, которое случится или не случится? А самый главный вопрос — кто этот мужчина?
Заливаю в себя оставшееся в бокале шампанское, боюсь снова смотреть в сторону незнакомца. Мне душно и воздух в музее кажется затхлым. Ищу официанта, собирающего пустые бокалы, чтобы отдать свой и ретироваться на воздух, как вдруг меня резко хватает под локоть директор музей.
— Октавия, вот ты где! Почему стоишь в стороне?
Директор Спаркс был человеком невысоким, грузным, в большими усами, лысой головой и носил монокль на правом глазу.
— Мне что-то нехорошо, мистер Спаркс. Да и не люблю толпу.
Кажется, директор уже тоже навеселе. Да если приглядеться, то это не выставка, а какая-то медленная и изысканная пьянка богатеев.
— Пойдем, познакомлю тебя с человеком, что пожертвовал на днях музею очень древнюю книгу времен Великого Магистра, которую я планировал поручить тебе отреставрировать.
— Мне?! Да у меня опыта такого еще нет. Вы переоцениваете меня.
— А не ты ли у нас — работник месяца? — подмигнул директор Спаркс. — Я слышал ты последнюю неделю практически ночевала в музее. Я это ценю. Редко встретишь такого ответственного работника.
— Спасибо, конечно, — его слова меня порадовали. Если бы у меня был хвост, то он ходил бы ходуном от переполняющей радости и благодарности.
— Пошли! Не стесняйся. Он сказал, что хотел бы следить за процессом, ведь это их фамильная реликвия.
Директор потащил меня за собой, подхватив за рукав пиджака. И начал вести в сторону того самого мужчины. Ноги с каждым шагом становились все непослушнее, каблуки тряслись от тяжелой деревянной походки. Опустила глаза в пол, стараясь скрыть порозовевшие щеки.
— Мистер Бергман, вот она. Октавия Ленар, выпускница Академия Боевой Магии и Прикладных Искусств с шестым уровнем. Очень талантливый реставратор для своего возраста.
“Он сказал Бергман? Мне не послышалось?!”— закричало подсознание.
Я резко подняла голову, удивление скрыть было довольно тяжело, чувствовала даже как глаза увеличились и уши зашевелились. Это какая-то шутка? Почему именно эта фамилия.
— Приятно познакомиться. Максимилиан Бергман, — одна рука мужчины была заведена за спину, вторую он тянул мне для рукопожатия.
А я просто замерла как истукан. Директор пихнул меня локтем в бок и прошептал сквозь сжатые зубы: “Пожми ему руку!” Не понимая, что вообще происходит, я просто чисто машинально протянула свою онемевшую конечность мистеру Бергману. Наши пальцы соприкоснулись. Думала, что пожмет руку, но он развернул ее, чуть опустил голову и поцеловал тыльную сторону ладони. Это был настолько несовременный и неожиданный жест.
— Приятно… — только и смогла проговорить, но кажется у меня просто открылся рот и зажало челюсть в таком положении.
— Надеюсь на ваш профессионализм. Отрываю эту книгу от самого сердца, но считаю, что она должна стать достоянием общественности, а не пылиться у нас в библиотеке.
А я уже не слышала, что он говорит… Я всё еще зависла на том, как его зовут. И на своем видении. Он уже какое-то время не держал меня за руку, но я продолжала стоять вытянув перед собой эту сломанную лапку.
— У вас все в порядке? Выглядите бледной, — спокойно спрашивает Максимиллиан, а я всё стою и чувствую, как у меня по лбу начинает течь пот.
— Ты говорила, что тебе нехорошо. Все-таки выйди ненадолго подыши. И возвращайся к нам, обсудим сроки и планы.
— Да…. хорошо…
Медленно развернулась, перед глазами просто туман. По наитию пошла в сторону выхода. Краем уха слышу дальнейший разговор директора Спаркса и Максимилиана Бергмана.
— А где же ваш брат? Он не в столице? — спрашивает директор Спаркс.
— Должен был прийти. Точнее не могу сказать. Он у нас человек занятой. Всё-таки в Министерстве работает, — Максимилиан звонко смеется.
— Мистер Тобиас не против, что вы совершаете такое пожертвование?
— Не думаю, что он против. Он считает, что мы слишком много внимания уделяем прошлому, забыв о настоящем.
— Какие вы всё-таки разные! Но оба достигли таких высот. Ваш отец, наверное, переполнен гордостью.
Максимиллиан замолчал, что-то еще сказал. А у меня перед глазами замигала красная лампочка, как только было произнесено имя Тобиаса.
“Это видимо тот старший брат, о котором он говорил!”— орал голос в голове.
Какое удивительное совпадение. Настолько удивительно, что хотелось громко засмеяться и забиться в истерике. Особенно после этого видения, от которого хотелось летать, в котором меня переполняло счастье. И с кем? С братом Тобиаса Бергмана.
— Это какая-то злая шутка…
С медленного шага перешла сначала на быстрый, затем и вовсе побежала. Пулей вылетела из здания музей, виски сдавливало. Из-за пелены перед глазами врезалась в кого-то, чуть не сбив с ног, но не придала этому значению и устремилась куда-то в темноту, желая спрятаться ото всех.
“Ты не можешь не вернуться назад…”— напоминало о моем положении подсознание.
“Знаю. Мне просто надо чуть-чуть подышать и собраться”.
Остановилась посреди площади, согнулась пополам. Оперлась ладонями о колени, выдыхала через нос и выдыхала через рот. Вроде стало получше, хоть летний и очень теплый воздух не сильно помогал, скорее душил еще сильнее. Выпрямилась, похлопала себя по щекам покрутила шеей. Произнесла несколько аффирмаций для пущего спокойствия.
— Мисс Ленар, вам стало лучше? — приятный голос Максимилиана Бергмана раздался за спиной и я обернулась.
В руке он держал бутылку с водой, стенки которой были покрыты конденсатом.
— Если вам жарко — приложите к шее. Станет полегче.
— Спасибо, — смутилась. Пошел за мной, это так мило.
Приложила живительную прохладу к шее и как будто бы заново родилась.
— Какой кайф! — поняла, что передо мной стоит далеко не простой человек, судя по манере поведения с ним директора Спаркса и поспешила извиниться. — Простите.
— Не стоит. Вам еще книгу реставрировать. Хотел убедиться, что с вами всё в порядке.
Максимиллиан Бергман очень приветливо и максимально очаровательно улыбнулся. Они