Мальтийский крест Павла Первого - Наталья Николаевна Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тихонько уселась в уголке и положила перед собой кольцо, из-за которого со мной в последние дни случаются странные вещи. Серебряное, массивное, чуть потемневшее от времени, с выгравированным мальтийским крестом.
И что же это за кольцо, которое так нужно этому странному типу с волчьим взглядом? Просто умереть готов, только чтобы его получить! А точнее, меня убить. Отдай, говорит, по-хорошему, тогда не трону. Ага, так я и поверила!
Тут я сообразила, что могу кое-что узнать не о кольце, но хотя бы о кресте, что на нем. И вовсе не обязательно обращаться к Леокадии Львовне, есть же интернет.
Ага, мальтийский крест… Мне сообщили, что такой рисунок креста пошел от герба итальянского города Амальфи, откуда родом были те, кто организовал госпиталь в Иерусалиме во время Крестовых походов. Тех рыцарей так и называли — госпитальеры, а потом, когда они обосновались на Мальте, то стали просто мальтийскими рыцарями.
Восьмиконечный крест символизирует восемь рыцарских добродетелей, как то: вера, милосердие, правда, справедливость, безгрешие, смирение, искренность, терпение. А еще — восемь государств, из которых происходили эти рыцари.
Там было написано еще много всего, даже то, что российский император Павел Первый включил мальтийский крест в состав полного герба Российской империи. Но продолжалось это недолго и закончилось после его смерти.
Я прочитала статью, но не нашла ничего про кольцо. Тогда я догадалась ввести в поиск слово «Реликвии». И мне выдали небольшой список книг, среди которых точно была та, что мне поможет. Не спрашивайте, как я это поняла.
Автор Фердинанд Бидермайер. Книга называлась «Реликвии Мальтийского ордена и их символическое значение». И была она в наличии только в одной библиотеке нашего города — Исторической библиотеке Академии наук.
Я осторожно высунула голову из-за шкафа. Натэлла разговаривала по телефону. Я схватила сумку, свернула куртку в комок и на цыпочках пробежала к выходу.
И если вы думаете, что маневр мне удался, то вы не знаете нашу Натэллу Васильевну.
— Вера, ты куда? — спросила она, мигом повесив трубку.
— Да… я тут… мне тут…
— Бурнус звонил, сказал, чтобы ты его дождалась.
— Ага, ага! — я закивала головой, как китайский болванчик. — Я только на минутку — и вернусь…
Я прошла по узкому переулку и вышла на набережную Екатерининского канала. Прямо передо мной оказался нарядный трехэтажный особняк розового цвета, увенчанный круглой башней, с большим балконом по второму этажу, который поддерживали две пышнотелые кариатиды. Круглые лица кариатид выглядели очень утомленными — немудрено, ведь они поддерживают этот балкон не меньше полутора веков.
Над дверью особняка я увидела табличку:
«Историческая библиотека Академии наук».
Ну вот, сюда-то я и направлялась…
Я вошла в двери и оказалась в просторном холле, увешанном афишами и объявлениями, извещающими о лекциях и семинарах, проходящих в этой библиотеке.
В самом центре холла, перед мраморной лестницей, ведущей на второй этаж, стоял небольшой столик, за которым восседала грузная особа в круглых металлических очках, с выражением собственной значимости на одутловатом лице.
— По какой надобности? — осведомилась эта особа, сверля меня взглядом.
— Мне нужно ознакомиться с одной книгой… — ответила я, невольно оробев под этим взглядом. — Книга, которая есть только у вас… она мне очень нужна…
— Степень! — рявкнула особа.
— Что? — переспросила я удивленно.
— Ученая степень у вас какая — доктор или кандидат наук?
— Никакой… — смущенно ответила я.
— А тогда зачем вы пришли? У нас книги выдаются только лицам с ученой степенью.
Неужели я зря сюда приехала?
— А журналистам? — спросила я в робкой надежде. — Может быть, журналистам тоже можно?
— Журналистам тоже, в порядке исключения, — смилостивилась особа, — но только по предъявлении документа.
— Документ — это пожалуйста! — я протянула ей редакционное удостоверение.
Особа внимательно изучила его, вернула мне и милостиво проговорила:
— Ладно, проходите. Второй этаж, помещение двадцать первое, это прямо напротив лестницы.
Я поднялась по лестнице и вошла в просторную комнату, заставленную рядами книжных шкафов и стеллажей. Сбоку от входа, за письменным столом, в деревянном креслице с резной спинкой, сидела маленькая сухонькая старушка.
Я поздоровалась.
Старушка приветливо улыбнулась мне и проговорила:
— Вы извините нас за Антонину…
— За кого?
— Антонина, вахтерша наша. Очень она любит командовать. Понимаете, раньше она во вневедомственной охране служила, привыкла на людей кричать. Теперь сама какие-то правила придумывает, но на практике всех пропускает.
— А, ну ничего страшного.
— Итак, чем я могу вам помочь?
— Мне нужна вот такая книга… — я достала свой листочек и зачитала название: — «Фердинанд Бидермайер. Реликвии Мальтийского ордена и их символическое значение».
— Бидермайер… — старушка развернулась вместе со своим креслицем к каталожному шкафу, выдвинула один из ящичков, перебрала его содержимое и ловко выдернула одну карточку.
— Вот он, ваш Бидермайер!
— Как вы ловко!
— А то! Быстрее, чем компьютер! Значит, эта книга у нас на самом верху, в башне. Там командует Сусанна Авессаломовна. Идите к ней, скажете, что я вас послала за экземпляром Р-278-56. Запомните? А то запишите…
— А как вас зовут? На кого мне сослаться?
— Ах да… Каролина Павловна, — представилась она с церемонным поклоном.
— А как туда попасть?
— А вон, смотрите, лесенка…
Действительно, в глубине комнаты, между книжными шкафами, я увидела винтовую металлическую лесенку с ажурными перилами, уходящую под потолок.
Я на всякий случай записала код, поблагодарила старушку и начала восхождение по указанной лесенке.
Сделав то ли три, то ли четыре оборота, я оказалась в круглом помещении, все стены которого были заставлены старинными книгами в потертых кожаных переплетах.
Я поняла, что нахожусь внутри той башни, которая венчает собой здание библиотеки.
— Сейчас я спущусь! — раздался откуда-то сверху гнусавый простуженный голос.
Я повернулась на этот голос и увидела, что сбоку от лесенки, по которой я поднялась, находилась деревянная стремянка, на которой стояла пухлая дама лет сорока в бесформенной хламиде.
Она действительно спустилась и обратилась ко мне:
— Слушаю.
— Меня послала к вам Каролина Павловна. Она сказала, что у вас находится такая книга… — и я показала ей бумажку с записанным на ней кодом.
— Раз Каролина Павловна сказала — значит, так и есть! Каролина Павловна никогда не ошибается.
Сусанна взяла у меня листок с кодом, оглядела книжные стеллажи, ловко переставила стремянку к другой стене, и с неожиданной легкостью поднявшись по ней под потолок, так же быстро спустилась с массивным томом в руках.
— Вот он, ваш Бидермайер! Руки!
— Что? — удивленно переспросила я.
— Руки чистые?
— А, да, чистые.
— Тогда держите…
Она вложила книгу мне в руки и показала на столик за