Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Песочные часы (с комментариями автора) - Сергей Недоруб

Песочные часы (с комментариями автора) - Сергей Недоруб

Читать онлайн Песочные часы (с комментариями автора) - Сергей Недоруб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 93
Перейти на страницу:

Бармен со стуком опустил стакан на стойку:

— Такое мог сказануть только ты.

— А я вообще со странностями… — Борланд взял из стаканчика зубочистку.

Бармен поднял на него тяжелый взгляд:

— Хотел бы я знать одну вещь. Почему с тобой всегда приходят неприятности?

— Во как, — поднял брови Борланд. — Я уже кому-то навредить успел.

— Для вас, сталкеров, это в порядке вещей, — тихо сказал Бармен. — Но ты из них выделяешься.

— Да? И чем же?

— Те, кому ты мешаешь, затем доставляют неприятности другим.

— Интересно, — сказал Борланд. — Например, тебе?

Бармен уперся руками в стойку:

— Знаешь, почему этот бар называется «Сто рентген»?

— Знаю, — ответил Борланд. — Это необходимые условия окружающей среды, чтобы ты чувствовал себя мужиком.

— Нет. Это местное крылатое выражение. Считается, что сталкер способен выдерживать больше, чем обычный человек. Отсюда и сто рентген. Но ты… — Бармен пожевал губами, — ты сто первый рентген.

— Польщен, — Борланд изобразил рукой, что снимает шляпу.

— Сколько бы человек ни мог вынести, все летит к чертям, когда приходишь ты, — продолжал Бармен. — Почему я не могу спокойно вести свой бизнес, чтобы о тебе никто не спрашивал, не ставил меня в глупое положение? Всем от тебя что-то нужно, все суют нос в чужое дело, лишь бы выйти на легендарного Борланда.

— Может, от меня просто ждут новых легенд? — предположил Борланд. — Нет, дружище, я не пойму, на что ты намекаешь. Ты не можешь прямо сказать, что я такого сделал местному клану, чтобы он доставлял тебе, несомненно, невыносимые душевные страдания? И зачем понадобилось отзывать на улицу человека из моей команды? Что случилось?

— Не каждому клану ты друг, — сказал Бармен совсем тихо и снова принялся протирать стаканы.

Борланд посидел какое-то время, грызя зубочистку. Потом повернулся и посмотрел на Сенатора с Орехом. Вытянул к ним указательный палец, поднялся и направился к боевику с автоматом.

— Тебе сюда нельзя, — угрожающе сказал тот.

Двумя короткими ударами Борланд выбил автомат из его рук. Затем ударил локтем в лицо. Наемник схватился за нос, Борланд сильно пнул его сбоку по колену, дважды ударил в живот, а когда наемник согнулся, то солидно добавил по позвоночнику.{60}

— На помощь! — закричал Бармен.

На лестнице послышался топот, и в зал с автоматом в руке вбежал второй охранник, тот, что сидел в нише на лестничной площадке. Сенатор, уже стоявший у входа сбоку, подставил ему подножку, и наемник упал. Орех тут же подскочил к нему, схватил за волосы и ударил лицом об пол.

Двое сталкеров-посетителей с интересом смотрели на схватку. Борланд встретился с каждым из них взглядом и получил в ответ короткие кивки.

Сенатор и Орех выжидающе смотрели на Борланда. Тот бесцеремонно переступил через тело наемника, которого он уложил, и зашел за стойку. Бармен испуганно попятился, но тут же схватил нож и выставил перед собой. Не выпуская изо рта зубочистку, Борланд взял с витрины бутылку со спиртным и швырнул в него. Бармен не успел уклониться, и бутылка попала ему в грудь. Почти сразу же Борланд ухватил полотенце, на котором сохли стаканы, и отправил все это вслед за бутылкой. Пока Бармен отмахивался от стаканов, Борланд выбил нож из его руки и влепил кулаком в живот.

Торговец охнул и начал складываться пополам, но Борланд тут же его распрямил, ухватив обеими руками за свитер. А потом приблизил лицо к его носу, целясь зубочисткой в глаз.

— Значит, сталкеры выдерживают больше, чем обычные люди? — процедил он. — Давай проверим, как хорошо ты видишь одним глазом.

— Что тебе нужно? — прохрипел Бармен.

— Ответы. Куда он повел нашего парня?

— На Арену!

— Здесь есть Арена?

— Уже есть.

— Но за что?!

— Чтобы привлечь тебя! Им нужен ты! — закричал Бармен. — Я должен был задержать тебя, если ты соберешься уходить раньше времени!

— И что потом?

— Не знаю!

Борланд немного подумал и сказал:

— Ага, понятно. Как туда пройти?

Сенатор с Орехом, так же как и двое других сталкеров, имели удовольствие увидеть, как после беседы Борланд выплюнул зубочистку и врезал Бармену в подбородок, так что тот без чувств грохнулся на пол.

— Пакуйте вещи, — подойдя к напарникам, сказал Борланд. — Мы выдвигаемся.

— Куда? — спросил Орех, хватая рюкзак Марка.

— На территории «Ростка» смена позиций. Боюсь, что теперь здесь нет ни одного «долговца». Нас окружают враги. Марка забрали на Арену.

Сенатор прикрыл глаза и молча покачал головой.

— Что за Арена? — торопливо спросил Орех.

— Увидишь, сталкер, — сказал Борланд.

Глава 15. Арена

Марк вышел из бара вслед за незнакомцем.

— Скажи, брат, — начал «долговец», — откуда у тебя этот костюм?

— Комбинезон «Свободы»? — переспросил Марк. — Купил на Кордоне.

— У кого?

— У «Чистого Неба».

— А, ясно, — кивнул «долговец». — Да, у них такие водятся. Все никак собственные шмотки не заведут. А давно бы пора. Растет клан, нужно бы уже новые территории осваивать.

— Ты меня вызвал, чтобы поболтать за жизнь? — спросил Марк.

Последние события дали ему понять, что выдержка и осторожность — это еще не все. Оказывается, для сохранения спокойствия и душевного здоровья вполне помогают методы общения Борланда, хотя Марк и не мог сказать точно, что они собой представляют. Но суть их уже уловил.

— Да не поболтать, — отозвался сталкер. — У нас к тебе дело.

— У кого это «у нас»? — спросил Марк.

Незнакомец странно улыбнулся и громко сказал:

— «Свобода», вперед!

Близкие кусты зашуршали, и из них вышли четыре человека с оружием в руках, экипированных как попало.

— Стой на месте, сталкер! — сказал один из них. — Пойдешь с нами! Подними руки!

Марк поднял руки на уровень головы и спросил:

— Так стоять на месте или идти?

— Я сказал, стоять!

— Стою, — сказал Марк. — Что я сделал?

Человек, который вывел Марка из бара, быстро обыскал его и конфисковал нож и пистолет.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Марк.

— Пошли, Марк. Тебе скоро все объяснят.

— Что объяснят? То, что вы не из «Долга»? Это я уже понял.

— Двигай, — сказал один из тех, что вышли из кустов, и ткнул Марка дулом автомата в спину. — Руки опусти.

Нужная дверь оказалась недалеко, за следующим углом.

— Топай сюда.

Марк молча подчинился. За дверью оказалась какая-то каморка. Тусклый светильник сверху, шкаф и нагромождение ящиков в углу — вот и все содержимое. Сбоку находилась металлическая дверь. Один из сопровождающих с усилием потянул ее на себя, и дверь открылась. За ней была темнота.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песочные часы (с комментариями автора) - Сергей Недоруб.
Комментарии