Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 2 - Цзинь Юн

Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 2 - Цзинь Юн

Читать онлайн Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 2 - Цзинь Юн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
Хэ Шэнь (1750–1799) – маньчжурский государственный деятель династии Цин.

79

袁枚 [yuán méi] Юань Мэй (1716–1797) – китайский поэт и литературный критик.

80

祝允明 [zhù yǔnmíng] Чжу Юньмин (1460–1526) – каллиграф, писатель и поэт эпохи династии Мин.

81

赵翼 [zhào yì] Чжао И (1727–1814) – китайский поэт, историк и чиновник.

82

唐寅 [táng yín] Тан Инь (1470–1524) – выдающийся китайский художник, каллиграф и поэт династии Мин.

83

沈德潜 [táng yín] Шэнь Дэцянь (1673–1769) – политический деятель и поэт эпохи Цин.

84

纪晓岚 [jì xiǎolán] Цзи Сяолань (1724–1805) – китайский поэт, ученый.

85

郑板桥 [zhèng bǎnqiáo] Чжэн Баньцяо (1693–1766) – китайский художник, поэт и каллиграф.

86

赵孟俯 [zhào mèngfǔ] Чжао Мэнфу (1254–1322) – китайский художник.

87

翠楼 [cuìlóu] Зеленый терем – метафора к публичному дому.

88

白居易 [báijūyì] Бо Цзюйи (772–846) – китайский поэт эпохи Тан.

89

Столетнее яйцо – популярная закуска китайской кухни; представляет собой яйцо, выдержанное несколько месяцев в специальной смеси без доступа воздуха.

90

В имени Юй Жуи (玉如意) иероглиф玉 переводится как нефрит.

91

六和塔 [liù hé tǎ] пагода Шести Гармоний, или пагода Люхэта, – 13-ярусная 60-метровая пагода в южной части города Ханчжоу, является одним из ярких памятников архитектуры Китая.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 2 - Цзинь Юн.
Комментарии