Жена напоказ - Елена Сергеевна Счастная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как ты заговорил! – мысленно ответил Ренельд, отпивая из бокала на короткой ножке чуть сладковатый аперитив. – Где же мёд в голосе? И умоляющий взгляд? Как жаль, что шинакорны не могут жениться на графинюшках. Ты побежал бы первым, верно?
“Я о тебе забочусь, если ты не понял”.
– Скорее, о том, чтобы меня хватил удар.
“Да ты здоров, как бык. Что тебе сделается от одной Конфетки!”
К счастью, скоро подали обед. К тому мигу Леонора с матерью и правда вернулись с прогулки. Однако не решились тревожить мужчин – тихо сели в гостиной и занялись чисто женскими делами. Дочь – вышивкой, а мать – чтением книги. Впрочем, по их чуть рассеянному виду вполне можно было распознать волнение, что сейчас наполняло обеих. Как будто Ренельд и правда приехал со сватовством.
– Ваша светлость! – Леонора сразу поднялась с места и изобразила весьма изящный книксен. – Как неожиданно и приятно видеть вас здесь!
Графиня же одёрнула её одним только взглядом и приветствовала Ренельда гораздо более холодно. Впрочем, скорее для порядка.
Зато за стол гостя усадили ровно напротив графской дочери. Она, как и положено девице на выданье, то краснела, то загадочно улыбалась, молча слушая разговор мужчин. Однако Ренельд едва не поперхнулся, когда его ступни осторожно, но довольно ощутимо коснулась туфелька Леоноры. Скользнула чуть выше по голени, задирая штанину, и спустилась обратно. Причём совершенно невинное выражение лица девушки ничуть не изменилось. Впору подумать, что это графиня шалит.
В тот же миг изысканно приготовленные блюда сразу потеряли вкус. Гостеприимство графского семейства и вовсе начало отдавать горечью. Чего Ренельд не любил больше всего, так это попыток загнать его в ловушку и навесить невысказанные или даже несуществующие обещания.
– Пройдёмся, мадемуазель? – предложил он Леоноре, когда обед завершился. – Нам нужно поговорить о том, что с вами случилось. Как вы видели это своими глазами.
– Конечно, милорд, – коротко посмотрев на мать, ответила девушка.
Графиня как будто ничего и не заметила. Зато заметил Лабьет, который уже вернулся с кухни, где его тоже должны были хорошо покормить – думается, ещё и довольно разорительно для здешних запасов.
“Берём с собой Тибера, – предложил шинакорн. – Иначе я буду опасаться за твою честь. Если она на тебя нападёт, мне придётся её сожрать. А я уже сыт”.
Ренельд забыл, что делал в этот миг. То ли улыбался Леоноре, которая вела его в тенистый сад, то ли говорил что-то. В какой-то миг он даже поверил, что пёс способен воплотить свои угрозы в жизнь. И что Тибера на прогулку взять и правда необходимо.
Но пусть уж Леонора не будет смущаться постороннего человека. А запротоколировать всё можно и чуть позже.
– Мне пришло приглашение на пикник от вашей матушки, – заговорила девушка совсем не о том, о чём надо. – Вы будете там?
Ну очень своевременный вопрос. Как будто, кроме этого, её ничего не беспокоит!
– Как вы себя чувствуете? – Ренельд резко сменил тему.
“Это было совсем не изящно. – Лабьет утробно расхохотался. Даже немного злорадно. – Она не оценит”.
– Уже лучше, – показалось, чуть обиженно ответила Леонора и непринуждённым взмахом руки откинула с плеча каштановый локон. – Но пару дней назад, ваша светлость, я была уверена, что просто умру. Лучше бы я осталась ночевать в Энесси! Как графиня д’Амран.
Это намёк? Или просто пришлось к слову?
Леонора замолчала, чуть капризно поджав губы. Провела кончиками пальцев по груди, якобы поправляя кулон, а на самом деле привлекая к ней особое внимание. Хоть ей даже не нужно было и стараться, чтобы мужчины обратили взор куда следует. При прочей стройности фигурки посмотреть там, конечно, было на что.
Стараясь игнорировать явные сигналы Леоноры, направленные совсем не на то дело, Ренельд, прищурившись, посмотрел в пестрящую переливами света и тени даль. Гравий тихо шуршал под шагами. Лабьет сердито пыхтел и даже пытался петь, сбивая с нужной мысли.
Петь! Проклятье. Что может быть разрушительнее для здравомыслия, чем трактирная песенка о дивных округлостях рыбачки Леоры? Откуда он вообще знает эти куплеты? Да и имя вожделенной прелестницы в них подозрительно походило на имя графской дочки.
Леора, о нимфа, ты дай мне ответ,
Мы встретимся ночью сегодня иль нет…
Потрясающе въедливая мелодия грозилась накрепко застрять в голове, если шинакорн не замолчит прямо сейчас. Мысли разбежались, и пришлось приложить все усилия, чтобы отрезать себя от ментального канала с вконец охамевшим псом.
– Ваша аура восстановилась? – Ренельд вновь попробовал направить разговор с Леонорой в рациональное русло.
Девушка оглянулась, словно кто-то мог их подслушать. И даже Лабьет наконец перестал откровенно пакостить, смолк и подбежал ближе.
– Прошу вас, милорд, при отце об этом не говорить, – шепнула Леонора, комкая бахрому на пояске, и коротко прикусила губу. – Но… Ещё не восстановилась. Я не чувствую в себе и капельки былых сил! Я не могу даже сдвинуть стакан с места. Не могу даже занавеску шевельнуть!
В её голосе прорезались панические нотки, а в глазах тут же заблестели слёзы. И неудивительно: если она не лукавит, такое продолжительное и глубокое опустошение магических резервов может быть тревожным признаком. Леонора слыла очень сильной воздушницей с развитыми способностями к погодной магии. Даже после мощной выкачки ауры её структура должна была хоть немного восстановиться за несколько дней. Пусть поначалу Леоноре были бы доступны только слабые заклинания. Но затем всё вернулось бы – это как заново учиться ходить.
– Вы говорили с ауроправом? – Ренельд остановил её прикосновением за локоток.
Девушка вздрогнула, словно успела о чём-то задуматься. Они прошли ещё немного и укрылись от чужих глаз в тени разлапистого каштана, на ветвях которого уже появились мелкие зелёные орехи. Под кудрявыми ветками стояла вычурно выкованная скамья, явно любимая теми, кто здесь прогуливался, – на ней и устроились. Лабьет вальяжно расположился на траве поблизости.
“Проклятая же жара, – вздохнул он, вытягивая лапы. – Даже в Бездне прохладнее!”
– Я боюсь вызывать кого-то из специалистов по ауре, – явно смущаясь, наконец ответила Леонора. – Думала… как вернусь в Жардин – там и пойду. А отец… если он узнает. Это будет страшно. Он никому не даст покоя. И вам тоже. Ведь вы занимаетесь этим делом…
Если граф так уверен в том, что его дочь медленно идёт на поправку и до сих пор слаба, вряд ли он скоро отправил бы её в Жардин. К тому же там может быть опасно. Кто знает, на какой из улиц снова обнаружится ловушка. Но пока похищение чужих аур не