Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Во власти твоих глаз - Александрия Скотт

Во власти твоих глаз - Александрия Скотт

Читать онлайн Во власти твоих глаз - Александрия Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 65
Перейти на страницу:

Резкий треск рвущейся ткани сказал Брук, что удача изменила ей. Платье порвалось, и она стремительно падала вниз в темную воду.

Хватаясь за воздух руками в надежде за что-нибудь зацепиться, Брук закричала. Почему здесь не оказалось никого, кто бы мог помочь ей?

«О Боже!» – думала она, опускаясь в воду. Это был конец.

Неужели никто не спасет ее?

Глава 17

Тревис удивлялся, что могло задержать жену. Как долго ей надо собираться?

В третий раз за последние пять минут он взглянул на дверь. Брук не появлялась, хуже того, его мать выбрала это время для своего прихода и направлялась к его столу. Хорошо еще, что она была одна.

– Сегодня такой ужасный туман, – сказала Маргарет, усаживаясь на выдвинутый для нее Тревисом стул.

– Да, – ответил он. – Капитана Лидерса беспокоит этот туман. Он очень затрудняет его работу, – объяснил Тревис, опускаясь на свое место. – Ты, случайно, не видела Брук?

Маргарет развернула салфетку и положила ее себе на колени.

– Трудно увидеть кого-нибудь в этом густом месиве. Однако по дороге сюда я видела, как она разговаривала с джентльменом. Я спросила, не пойдет ли она со мной на завтрак, но она отклонила мое приглашение. – Маргарет сумела пожать плечами. – Этой женщине определенно недостает хороших манер, и, если хочешь знать мое мнение, она стояла слишком близко к тому мужчине, с которым разговаривала. – Маргарет огляделась. – Я думаю, ей уже пора бы присоединиться к нам. Это ее привычка – опаздывать? – спросила она, неодобрительно подняв бровь.

– Брук не опаздывает, мама. Это я пришел раньше, – сказал ей Тревис, не скрывая своего раздражения. Он встал. Он не мог представить, с кем могла разговаривать Брук. Она не многих знала в Америке. – Пойду, посмотрю, что задержало ее.

– Как хочешь, сын. – Маргарет взяла свою чашку кофе с молоком. – Может, тебе следует справиться и о Гесионе? Я не смогла убедить ее пойти завтракать, хотя она была уже одета.

Тревис ей не ответил и отправился на поиски жены. Выйдя на палубу, он увидел, что берега окутаны таким густым туманом, что были едва различимы.

Не пройдя и пяти футов, он натолкнулся на капитана Лидерса. Не с ним ли разговаривала Брук?

Тревис подошел к капитану.

– Вы сегодня видели мою жену, капитан?

– Нет, – сказал капитан, потирая подбородок. – Конечно, я мог пройти мимо и не увидеть ее. Никого не увидишь, пока не столкнешься с ним. Этот густой туман просто проклятие, – проворчал капитан. – Единственное утешение, что «Энни Джонстон» тоже вынуждена пробиваться сквозь туман.

Тревис вынул свой золотой портсигар и предложил капитану сигару:

– Похоже, вам не помешает хорошая сигара.

– Спасибо.

– Вы раньше видели такой туман? – спросил Тревис.

– Раз или два, – пожал плечами капитан. – Чаще всего с восходом солнца туман исчезает. Я видел, как это происходит, и довольно быстро, – сказал Лидерс, поглаживая рыжую бороду. – Будем надеяться, что так будет и сегодня. Вы уже завтракали? – спросил Лидерс, резко меняя тему.

– Нет еще, – ответил Тревис, покачав головой. – Я ждал жену. Видимо, мне надо пойти и узнать, что так задержало ее.

Капитан положил руку на плечо Тревиса.

– Послушайте, я по собственному опыту знаю: когда женщины одеваются, они не умеют делать это быстро – Лидерс усмехнулся. – Вы молоды, вам еще многому надо научиться. – Капитан пытливо вглядывался в туман. – Я собираюсь выслать ялик, несколько гребцов с шестами, чтобы измерить глубину реки. Здесь мелко, и случится беда, если мы сядем на мель на песчаной косе. – Он торопливо оглянулся. – Увидимся в столовой.

Пробираясь сквозь клочья тумана, Тревис поспешил в свою каюту. Он распахнул дверь и обнаружил, что в ней никого нет. Странно, подумал он, оглядывая каюту. Не мог же он как-то не заметить Брук в тумане? Маловероятно, решил он, но она могла пойти в другую сторону. Он тоже пойдет туда, чтобы убедиться.

Тревис шагал по окутанной туманом палубе, коротко кивая пассажирам, на которых он в спешке натыкался, но не обнаружил никаких признаков своей жены.

Может быть, она не возвращалась в каюту? Его мать упомянула, что видела Брук, разговаривавшую с каким-то джентльменом. Тревис не знал, верить или не верить своей матери, но у нее не было причины лгать.

Не могла бы Брук натолкнуться на Уотсбери? И если она поговорила с ним, почему не пришла к завтраку? Казалось, когда они встретились прошлой ночью, ее совершенно не интересовал этот человек, так почему она теперь тратила время на разговоры с ним? Он не видел в этом никакого смысла. Не был ли он слеп, когда дело касалось ее? Тревис ведь думал, что она искренне любит его. То, что он узнал о ее прошлом, теперь вызывало у него сомнения, которых он предпочел бы не иметь.

Могла ли Брук оставаться в душе куртизанкой, пользуясь им для достижения своих целей? Главной была плантация.

Он должен это выяснить.

Ревность заставляла его действовать безрассудно. Найти каюту Уотсбери было нетрудно. Тревис остановился перед дверью, собираясь постучать, когда из-за двери до него донесся женский смех. Кровь застыла в его жилах, и он пришел в бешенство. Брук!

Его жена-куртизанка очевидно вернулась к своим прежним шуткам. Он хотел уйти, но гнев остановил его. Он ударил кулаком в дверь.

Спустя минуту дверь открыл Уотсбери, облаченный в шелковый халат и со злорадной усмешкой на лице.

– Тревис, старина, довольно рано для тебя.

Тревис прошел мимо него в каюту и увидел молодую женщину с каштановыми волосами, натянувшую простыню до подбородка, а не свою жену.

Он не знал, радоваться или огорчаться своему открытию. Смех, который он слышал, не принадлежал Брук. Но с другой стороны, он по-прежнему не знал, где его жена.

Пароход не был столь велик, где же она могла находиться?

Тревис коротко кивнул женщине, у которой хватило совести покраснеть, и поспешно отвернулся. Чувствуя себя полным дураком, он пробормотал:

– Прошу прощения.

Уотсбери, сложив на груди руки, прислонился к двери, преграждая Тревису дорогу.

– Какого черта, что все это значит, Монтгомери?

– Просто ошибка. – Тревис нетерпеливо пожал плечами. – Ты выходил из своей каюты сегодня утром?

– Имея в постели это? – Граф усмехнулся, взглянув на кровать. – Нет, конечно. А что?

– Ничего, – пробормотал Тревис. – Просто ошибка. – Тревис поспешил поскорее выйти, чувствуя себя глупцом, позволившим ревности затмить его разум.

Несмотря на то что он был счастлив, не найдя своей жены у Уотсбери, его тревога о Брук возрастала с каждой минутой.

Куда, черт побери, ее унесло?

Тревис обыскал все судно, но безрезультатно. Оставалась лишь надежда посоветоваться с капитаном Лидерсом. Его совсем не успокоило то, что капитана явно встревожило исчезновение Брук.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти твоих глаз - Александрия Скотт.
Комментарии