Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » КиберШторм - Мэттью Мэтер

КиберШторм - Мэттью Мэтер

Читать онлайн КиберШторм - Мэттью Мэтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 67
Перейти на страницу:

— Света нигде нет, телефоны не работают. Я не стал рисковать и останавливаться, чтобы кого-нибудь расспросить. Одному небезопасно.

Здесь радио не ловило ни одной станции, и, разумеется, не было ни mesh-сети, ни мобильной связи. Да, тут было однозначно лучше, чем в капкане Нью-Йорка, но мы утратили всякую связь с внешним миром.

Генератор мы оставили в квартире — он был слишком тяжёлым, чтобы нести его до джипа — поэтому единственным источником электричества для нас был джип. Чак полностью зарядил наши телефоны от прикуривателя, и у нас была связь друг с другом — миниатюрная mesh-сеть — и вдобавок они заменяли нам фонарики и обеспечивали руководством по выживанию.

— Какие у нас теперь планы? — спросил Тони.

Чак повернулся к нему.

— Сперва мы вымоемся, выстираем одежду, разберёмся, что у нас осталось, и отдохнём.

Завтра сходим в гости к соседям, узнаем, как у них тут обстоят дела.

— Отлично. Я только заметил, что глушитель болтается — наверное, тому виной была неудачная посадка на землю. — Он улыбнулся. — То ещё зрелище было.

— Я схожу за инструментами в подвал, — сказал я. У меня были некоторые познания в механике. — Посмотрю, что там с ним.

— Отлично, — с широкой улыбкой сказал Чак. — Тогда за работу.

Мы не говорили про пропавшие тела на втором этаже нашего дома, о каннибализме, но кошмарные воспоминания снова вспыхнули у меня в голове. Я хотел все забыть, притвориться, что этого никогда не было.

Теперь казалось, что мы были за миллионы километров от нашего прошлого.

В хорошем настроении я пошёл к подвалу, глядя на жёлтый ковёр листьев под ногами, раскинувшийся среди тонких берёзовых стволов. Что-то меня всё же тревожило, что-то было не так.

Я покачал головой и медленно вздохнул. Наверное, виной всему стресс последних дней, решил я, открывая дверцы подвала.

День 31 — 22 января

— О, вам они понравятся!

Чак вёл нас с Лорен к Бэйлорам. Семья Чака построила здесь домик до того, как этот лес обрёл статус национального парка, и домики, прятавшиеся на склонах гор, можно было пересчитать по пальцам.

Утром мы снова увидели дым над верхушками деревьев, и, плотно позавтракав и вывесив одежду сушиться, решили, что можно сходить и поздороваться с соседями.

— Они живут тут круглый год, — продолжал Чак. — Рэнди — бывший военный, может, даже агент ЦРУ. Если кто знает, что творится в мире, так это он. Они так хорошо ко всему подготовлены, что, наверное, и не заметили, что куда-то пропало электричество.

До них было недалеко, километр от силы, и мы пошли пешком. Сьюзи и Тони остались, чтобы наполнить ванну водой из ручья и сделать для детей небольшой бассейн. Стоял чудесный денёк.

Страшные рождественские морозы уступили место непривычно тёплой погоде, к тому же мы были далеко на юге от Нью-Йорка.

Подлесок вдоль дороги, карабкавшейся по склону, кишел жизнью. Звенели насекомые, в воздухе смешивался запах мокрых листьев и высохшей под солнцем земли. Лучи падали на дорогу в просвете между деревьев, и хотя я был в одной футболке и джинсах, я уже взмок до нитки. И я бы не отказался от лосьона от загара. Я усмехнулся — моя лысина ещё никогда не видела солнца.

Чак был в отличном настроении и пинал камни под ногами. Я чувствовал себя новым человеком, мы шли с Лорен, держась за руки, и радостно качали ими. За поворотом среди деревьев показался дом Бэйлоров. Рядом стояли две машины. Мы поднялись по дорожке к крыльцу.

Чак постучал в дверь.

— Рэнди! — крикнул он. — Синди! Это я, Чарльз Мамфорд!

Никто не ответил, но они, определённо, были дома. Из-за дома доносилась музыка кантри.

— Рэнди! Это я, Чак! — крикнул он громче.

Пахло едой.

— Я обойду дом, может, они дрова рубят или чем-то заняты. Обождите пока здесь.

Он спрыгнул с веранды и исчез за углом. Лорен сжала мою руку. Мы перешли на другой конец веранды, где ещё сильнее чувствовался запах с кухни. Через щель в жалюзи я увидел большой котёл, над которым поднимался пар. Из кипящей воды торчали кости.

Мою руку пронзила боль. Я опустил взгляд и увидел побелевшие костяшки пальцев Лорен. Её ногти вонзились мне в ладонь. Я проследил за её взглядом и увидел на полу кухни какую-то бесформенную кучу. Я прищурился и сдвинулся в сторону, пытаясь разглядеть, что это.

— Вы кто такие? — услышал я приглушённый голос Чака.

— Я могу задать такой же вопрос, — ответил кто-то с заднего крыльца.

— Пойдём отсюда, — настойчиво прошептала Лорен.

— Надо подождать Чака, — прошептал я в ответ.

Её ногти ещё сильнее впились мне в кожу.

Я снова глянул в кухню, отсюда мне стало лучше видно. Кто-то лежал на полу — нет, это разрубленное пополам тело, всё в крови. Я почувствовал запах варящегося мяса, и меня чуть не вырвало.

— А ну проваливай отсюда! — крикнул из-за дома другой голос.

Чак держал в руке пистолет и целился в кого-то у задней веранды.

В него целились из дробовика.

— Где Бэйлоры? — прокричал Чак, медленно отступая и переводя пистолет с одного человека на другого. — Что вы с ними сделали?

Мне снова показалось, что я смотрю на происходящее со стороны, глубоко в желудке засел страх.

— Сказали тебе, топай отсюда!

— Размечтались! Признавайтесь, что…

Раздался грохот: пистолет и дробовик выстрелили одновременно. Даже с такого расстояния мы увидели брызги крови. Чака развернуло в воздухе, и он упал на землю. У Лорен из глаз брызнули слёзы, мы пригнулись.

— Бежим, — прошептал я ей и подтолкнул вперёд. — БЕЖИМ!

Мы добежали, пригнувшись, до машин, оттуда — на дорожку, и, выпрямившись, рванули во весь опор по лесу. Лёгкие горели, руки и ноги двигались в ритме, но сам я, словно был в другом месте. Надо было взять с собой пистолет. Почему я не взял пистолет?

Возьми я его, тоже сейчас был бы мёртв. Нет, надо бежать.

Я услышал за спиной шум и крики. Они нас заметили! Быстрее!

Целую вечность спустя, мы добежали до домика Чака. Из открытых окон джипа орала песня «Maroon 5» — «Moves Like Jagger». Вдали послышался какой-то шум. Звук мотора.

Они гнались за нами.

Я нырнул в машину и достал из бардачка пистолет.

— Беги к заднему входу. Они, наверное, около ванны.

Выскочив из-за угла, мы увидели Сьюзи с Люком на веранде — они танцевали. Тони присел на корточки перед Элларозой и держал её за руки.

— Бегом! Нужно бежать отсюда! — прокричал я.

Тони недоумённо посмотрел на нас.

— Что случилось?

— Некогда! Бегом к джипу!

Лорен подбежала к Люку и подняла его.

— Где Чак? — спросила Сьюзи высоким от страха голосом.

Она взяла у Тони Элларозу, и они побежали по веранде к нам.

— Быстрее! — крикнул я.

Но уже было поздно. За голосом Кристины Агилеры я услышал шорох гравия на дорожке — они уже здесь. Что мне делать?

— Где Чак? — взмолилась Сьюзи.

— Его застрелили. У того дома, — ответил я, лихорадочно пытаясь думать. — Тони, возьми дробовик и отведи их в подвал, я попробую с ними договориться.

— С кем? Что вообще творится?

С той стороны дома послышались хлопки дверей.

Сьюзи готова была расплакаться.

— Возьми Элларозу, — едва слышно сказала она Тони и передала её ему. Она поцеловала Элларозу, по лицу потекли слёзы. — Я должна найти Чака.

— Ты в своём уме? Он мёртв, он…

Но она уже бежала к другому углу дома.

Я подтолкнул Тони и Лорен, открыл двери в подвал и поторопил их, чтобы они спускались.

Три человека уже шли к нам вдоль дома, у двоих — в руках дробовики. Я оставил одну дверцу открытой, и, собрав мужество в кулак, остался наверху. Может, это просто какое-то недоразумение.

Но те кости…

— Что вам надо? — выкрикнул я, держа перед собой пистолет, но один из них, не говоря ни слова, выстрелил. Дробь пролетела рядом со мной, я почувствовал резкий порыв воздуха.

В ужасе я прыгнул в подвал, захлопнул двери и попытался закрыть их, вставив палку в ручки.

Нужно чем-то заблокировать вход, чтобы они не попали внутрь.

Рядом с лестницей была металлическая поленница, я взялся за неё трясущимися руками и начал двигать к дверям. Отсюда должен быть другой выход.

Но неожиданно стойка упала, придавив меня.

Лорен вскрикнула.

— Я в порядке, — хрипло ответил я, пытаясь вылезти из-под поленницы.

— Господи, Майк, я не отдам им детей!

Лорен держала в руках Элларозу и пряталась в углу, как можно дальше от дверей. Пахло опилками, маслом и ржавчиной. Люк стоял рядом с Лорен, лицо в грязи, в глазах ужас. Я зарычал и попытался вытащить ногу из-под груды брёвен.

— Не волнуйтесь, мистер Митчелл, я никого сюда не пущу.

Тони встал перед лестницей, щурясь из-за лучей солнца, пробивавшихся сквозь щели в дверях. Снаружи послышалось:

— Их там четверо.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу КиберШторм - Мэттью Мэтер.
Комментарии