Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » КиберШторм - Мэттью Мэтер

КиберШторм - Мэттью Мэтер

Читать онлайн КиберШторм - Мэттью Мэтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:

8

Боб Хоуп и Джон Кэш — соответственно актёр и певец, фамилии переводятся как «надежда» и «деньги». Оба погибли в 2003 году.

9

Юнайтед Парсел Сервис (UPS) — американская компания, специализирующаяся на транспортировке и логистике.

10

Фуа-граа (фр. foie gras — «жирная печень») — специальным образом приготовленная печень откормленного гуся или утки.

11

Логическая бомба — код, тайно вставленный в приложение или операционную систему, вызывающий выполнение деструктивных действий при совпадении некоторых условий или в установленное время.

12

Атолл Бикини — место проведения ядерных испытаний США.

13

Экспедиция Льюиса и Кларка (1803–1806) — первая сухопутная экспедиция через территорию США от атлантического побережья к тихоокеанскому и обратно.

14

«Нинья» (исп. La Niña, «девочка») — испанская каравелла, один из трех кораблей, на которых Христофор Колумб отправился в свою первую океанскую экспедицию и в 1492 году открыл Америку.

15

ЦКЗ — Центр по контролю заболеваний.

16

В английском языке штат Джорджия и страна Грузия имеют одинаковое название — Georgia.

17

Девиз Главпочтамта Нью-Йорка: «Ни снег, ни дождь, ни зной, ни тьма не помешают нашим курьерам в срок выполнить порученные им задания».

18

FEMA — агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях.

19

Готэм-сити — шутливое название Нью-Йорка среди его жителей в честь города из цикла историй про Бэтмэна.

20

«Halliburton» — крупная американская нефтедобывающая компания, в конце XX века получившая большое политическое влияние в США.

21

МТИ — Массачусетский технологический институт.

22

Atopia (англ.) — мир без границ.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу КиберШторм - Мэттью Мэтер.
Комментарии