Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Лекарство от хандры - Варвара Клюева

Лекарство от хандры - Варвара Клюева

Читать онлайн Лекарство от хандры - Варвара Клюева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:

— Ты хочешь сказать, что больше никого никогда не любила?

— Да! Именно это я и хочу сказать! И нечего изображать изумление! Пусть мне не хватило ума учиться на чужих ошибках, но на своих-то собственных учатся даже дураки! Или ты считаешь меня полной идиоткой?

— Нет, я считаю тебя трусихой.

— Кем?!

— Трусихой. «Пуганая ворона куста боится» — кто бы мог подумать, что эта поговорка про тебя?

— Ах, так?! — Я отпихнула Прошку задом, вырвала руку из рукава телогрейки, схватила несколько картофелин и соскочила с нашего насеста. — Я требую сатисфакции! Защищайся!

Вы пробовали играть в войну в полной темноте, кидая друг в друга «снарядами» на звук голоса или шорох одежды? Если нет, настоятельно рекомендую — очень увлекательная игра.

Прошка тоже нахватал картошки и покинул угол, где его легко было подбить. Издавая дикие вопли (нужно же было дать шанс противнику), мы перебегали с одного места на другое и швыряли свои снаряды. Время от времени приходилось прокрадываться к загончику и пополнять боеприпасы. В ходе боевых действий я дважды спотыкалась о невидимые препятствия и падала на землю, четырежды получила ранения в корпус, трижды в ногу и один — в голову. Но и противнику пришлось несладко. После одного особенно меткого выстрела раздался жалобный крик: «Ой-ой-ой! Ты все-таки поаккуратнее, так и без глаза можно оставить!» Несколько раз я слышала смачные шлепки картошки, ударившей во что-то мягкое, а звуки падения уже перестала считать. В последний раз Прошка свалился со страшным грохотом и запросил пощады:

— Стой! Я упал на какие-то банки и, по-моему, что-то разбил. Выхожу из игры — тут могут быть осколки, а я босой. Ого! Оказывается, у нас есть огурчики! Надо бы подкрепиться…

И вдруг сверху послышались какие-то звуки. Я затаила дыхание.

— Вернулись! — прошептал Прошка. — Ну, сейчас мы им устроим! Варька, набери картошки. А я угощу их огурчиками. Прямо в банке, мне не жалко!

Я подскочила к огороженному углу, набрала картофелин и отступила. Сердце колотилось как сумасшедшее. Вот открылась дверь в сени. Шаги. Вошли двое. Они, точно они! Грохот. Невнятное чертыхание. В щели над головой проникает свет. От напряжения я раздавила рукой один клубень. Снова грохот. По полу двигают что-то тяжелое. Потом крышка люка поднимается; наполовину ослепленная светом, я прищуриваю глаза и вижу темную голову, возникшую на фоне ярко-желтого квадрата.

— Пли!

В воздух взвивается моя картофелина и Прошкина литровая банка. Банка, не долетев до мишени каких-нибудь двадцати сантиметров, падает и брызжет во все стороны осколками. Картофелина поражает цель.

— Ох!

Голова исчезает и появляется снова. Мои глаза уже немного привыкли к свету.

— Привет, идальго! Мы очень рады тебя видеть. Прошка, ты забыл, что милиционеры не едят огурцов из банок?

* * *

После ухода Селезнева Сандра устроилась было на любимом диване, но вскоре с изумлением обнаружила, что стоит у раковины и домывает последнюю чашку. Более того — кухня сверкала такой чистотой, словно тут только что ударно потрудилась передовая бригада уборщиц от фирмы бытовых услуг. Сандра, занимавшаяся хозяйством только в случае крайней необходимости, не поверила собственным глазам и даже обошла свои владения — проверить, не притаилась ли где-нибудь армия домработниц, вооруженных тряпками и щетками. Но нет, кроме мерно вышагивающего по гостиной Леши, в квартире никого не было.

— Может, все-таки пройдемся по больницам? — предложил он, прервав свое хождение. — Ведь не исключено, что этот Сивоконь не имеет отношения к похищению Варвары и Прошки…

— Да, но если имеет, Дону, возможно, понадобится помощь, — возразила Сандра.

— Он ясно дал понять, что мы в помощники не годимся, — напомнил Леша. С ним лейтенант; в случае чего они обратятся в местную милицию.

Сандра задумалась. С одной стороны, ей ужасно не хотелось покидать зону слышимости телефонных трелей, с другой — она понимала, что молчание телефона может затянуться на долгие часы. За это время тревога, если они с Лешей не сумеют занять себя чем-нибудь полезным, доведет их до помрачения рассудка.

— Ладно, — согласилась она после некоторого дополнительного колебания. Давай обойдем несколько больниц, а потом позвоним Селезневу на сотовый. Хотя мы можем ему помешать, да?

— Можем, — подтвердил Леша. — Лучше время от времени звонить сюда или Луконину на работу. Думаю, лейтенант сообщит коллегам о своих осложнениях, если они возникнут.

На том и порешили. Сандра пошла переодеваться, а Леша взял телефонный справочник и устроился за столом выписывать адреса лечебных учреждений.

— Сандра! — позвал он через несколько минут. — Марк случайно не говорил тебе, куда они с Генрихом поедут?

— Нет! — крикнула она из своей комнаты.

— Как бы не вышло накладки… Вдруг мы выберем тот же район, что и они?

— Ничего, — успокоила его Сандра, заглянув в гостиную. — Если Марк с Генрихом уже опросят персонал больницы, куда придем мы, нам, скорее всего, об этом сообщат. Выпиши на всякий случай адреса в разных концах города.

Леша выбрал два района в противоположных концах линии метро. Начать обход решили с проспекта Просвещения. После четвертой по счету поликлиники сыщики приуныли. Несмотря на субботу, а может быть, именно благодаря ей травмпункты были переполнены. Десятки страждущих с переломанными или вывихнутыми конечностями, порванными связками и пробитыми головами наводнили кабинеты и коридоры. Усталые врачи и медсестры раздраженно огрызались в ответ на любые вопросы и, едва скользнув взглядом по предъявленным им фотоснимкам, отрицательно качали головой.

— Боюсь, от наших стараний не будет толку, — пожаловалась Леше Сандра. (По кабинетам ходила именно она. Леша, стеснявшийся разговаривать с незнакомыми, изучал лица пациентов, сидевших в коридоре.) — Эти медики просто не смотрят на больных. Они и собственных домочадцев не узнали бы, явись те на прием.

— М-м… — сказал Леша, как раз читавший санпросветбюллетень в вестибюле.

— Ладно, пойдем дальше. — Погруженная в свои мысли, Сандра не заметила, что внимание ее спутника полностью поглощено волнующим описанием разницы между ревматизмом, радикулитом и люмбаго, а потому вышла на крыльцо поликлиники в одиночестве.

Крыльцо представляло собой огороженную балюстрадой прямоугольную площадку, венчающую восемь невысоких ступеней. Сандра подошла к перилам, поставила на них сумочку, открыла замок и полезла за перчатками. Когда она подняла голову, в поле ее зрения попал человек, выбирающийся из машины, которая только что остановилась на стоянке перед поликлиникой. Человек, привлекший внимание Сандры, вылезал со стороны водителя и при этом неловко прижимал к телу явно поврежденную правую руку.

«Как же он вел машину, бедненький?» — рассеянно подумала Сандра, натягивая перчатки. И в ту же секунду замерла. Травмированный водитель, придерживая левой рукой дверцу, повернул голову и с нарочитой небрежностью обвел взглядом здание поликлиники. Он стоял в полусотне метров от крыльца. Низко надвинутая на лоб шапка и поднятый воротник скрывали большую часть лица, но, когда его глаза равнодушно скользнули по Сандре, она мгновенно его узнала. «В дверях вокзала рябой задержался и бросил через плечо быстрый взгляд на кассу, — как наяву, услышала она голос Варвары. — Меня чуть жгутом не скрутило, когда наши взгляды встретились».

Сандра обернулась, рассчитывая увидеть за спиной Лешу, но вместо него обнаружила парня на костылях, который под беспокойным взглядом пожилой женщины, придерживающей для него дверь, медленно преодолевал порожек. «Где же Леша? Неужели он не слышал, как я его позвала? Что мне делать? Возвращаться в вестибюль? Но рябой может уехать. Вон каким взглядом он меня резанул — небось, сразу заподозрил неладное… Уедет, и ищи потом ветра в поле. Но не бросаться же мне на него в одиночку? И не обращаться же за помощью к этому увечному со старушкой? Пусть у рябого повреждена рука, он все равно раскидает десяток таких, как мы. А если с ним еще и второй…»

Будь Сандра по природе менее медлительной, она непременно потеряла бы голову и натворила глупостей. Но даже в самые критические мгновения скорость ее реакции оставляла желать лучшего, и к тому времени, когда любой другой уже предпринял бы массу бесполезных и опасных действий, она только-только все обдумывала и обретала способность действовать. За ту минуту, что она стояла столбом, разглядывая дверь поликлиники, увечный со своей пожилой провожатой успел спуститься с лестницы и пройти с десяток метров по дорожке, а рябой водитель — закрыть дверцу машины и достать из кармана сигареты.

«Он хочет постоять и осмотреться, — сообразила Сандра. — Значит, у меня есть время сходить за Лешей».

Леша стоял все там же. Когда Сандра вошла в вестибюль, он как раз дочитал статью и начал вертеть головой по сторонам, выискивая спутницу.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лекарство от хандры - Варвара Клюева.
Комментарии