Чужой против Хищника: Армагеддон - Тим Леббон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чего же ты ждёшь? – спросила Лилия.
– Я жду, когда ты полностью осознаешь своё поражение, – усмехнулась Малони. – Если хочешь, называй это причудой выжившей из ума старухи, но я хочу, чтобы перед своей смертью ты действительно поняла, что проиграла.
– И тем самым ты подвергаешь себя ненужному риску.
– В самом деле?
– Конечно. Убьёшь меня сейчас – устранишь любую вероятность, что я стану причиной твоего поражения. Будешь медлить… С каждой секундой мои шансы возрастают.
– Как я сказала, это моя причуда.
«Одно слово, – думала Лилия. – Всего лишь одно слово».
– Но, возможно, ты права.
Малони отодвинулась от Лилии. Улыбка исчезла с её лица.
Королева ксеноморфов зашипела. В тяжёлой влажной атмосфере её дыхание оседало каплями, вокруг головы клубились облачка пара.
Малони моргнула, и ксеноморфы вокруг неё подчинились приказу своего генерала.
28. Цзянго Танн
«Макбет», Солнечная система
2692 год н. э., декабрь
Без Лилии и Палант некому было перевести речь Хашори, но пока голографический экран передавал изображение, всё было ясно без слов. Корабль, на котором Якита пробралась внутрь «Макбета», был захвачен, сама Якита погибла.
Хашори изобразила руками какой-то быстрый жест, издала несколько сердитых звуков и, когда ритуал закончился, продолжила управлять своим кораблём.
Вейр, Робо и Хут сидели, пристёгнутые ремнями к креслам, облачённые в боевые костюмы, с оружием в руках. Они были готовы броситься в бой в любую секунду.
Цзянго и Иветта тоже были облачены в костюмы, но нельзя было сказать, что так же были готовы к бою.
Хашори подключила один из голографических экранов корабля к костюму Вейр. Помимо неподдающихся расшифровке знаков языка яутжа на нём мелькали изображения и графики, которые люди могли понять.
– Пятнадцать секунд, – сказал Цзянго. – Кто-нибудь знает, как это вообще работает?
– Должно сработать, – сказала Вейр. – Но если нет…
– Ну да, – усмехнулась Иветта. – Мы даже не заметим.
– Ты – звёздный прах и в звёздный прах обратишься… – произнесла Робо.
Было странно слышать такие поэтические слова из уст грубой женщины.
– Десять секунд.
Хашори приближалась к «Макбету» в полной маскировке, отключив все системы вооружения и двигатели, ловко пользуясь импульсом взорвавшегося неподалёку ядерного заряда. Если их каким-то образом и заметят, то решат, что это выведенный из строя корабль яутжа. Но, насколько можно судить по тому, как внутрь «Макбета» проник корабль Якиты, у Ярости не было технологий обнаружения маскировки яутжа.
«Но что, если они научились её обнаруживать? – думал Цзянго. – Пропустив первый корабль, компьютеры могли понять, что допустили ошибку. Теперь они могут тщательно сканировать всё пространство вокруг, готовые при первых подозрительных признаках разнести нас на атомы».
Мысль о том, что они даже не почувствуют, что умерли, нисколько не утешала. Цзянго крепче сжал руку жены. Та в ответ пожала его руку.
Сопровождавший их корабль продолжал обстреливать «Макбет», вызывая на себя ответный огонь с кормы. Так они надеялись обмануть Ярость и высадиться незамеченными.
На дисплее вспыхнул сигнал о том, что осталась одна миля. Уже слишком близко для ядерных зарядов. Ярость не сможет уничтожить их, не подвергая риску собственный корабль.
Ближе… Ближе…
Хашори вдруг оживилась и принялась что-то быстро бормотать на своём языке, возбуждённо размахивая руками.
– В чём дело? – спросила Вейр.
– Без понятия, – ответил Цзянго. – Я же говорил, что не понимаю их язык!
– Полмили, – сказала Иветта. – В любом случае ждать недолго.
– О Боже! – воскликнул Хут. – Посмотрите на экран! Вон там!
Похоже, прибыла кавалерия.
Рядом с «Макбетом» из маскировки вышли ещё три корабля яутжа. Сбитый с толку, Цзянго переводил взгляд с одного экрана на другой.
– Их стало больше? – спросила Иветта.
Хашори снова заговорила, вероятно, сердилась, что они её не понимают. Потом она успокоилась и склонила голову набок.
– Старейшина… Калакта… – произнесла она.
Было заметно, что слова даются ей с трудом.
– Кто? – спросила Вейр.
– Старейшина яутжа, – пояснил Цзянго. – Тот самый, с которым три месяца назад встречалась Иза, когда мы все считали, что яутжа пошли в наступление. Тот самый, что заключил договор.
– Видно, не сиделось ему на месте, – предположила Робо. – Стыковка через пятнадцать секунд. Повеселимся!
Первый из прибывших кораблей яутжа пристыковался к воздушному шлюзу, к нему прикрепились второй и третий, образовав своеобразный мост на «Макбет».
Хашори обогнула их и приткнулась к последнему. Едва корабль замер, как она проворно выпрыгнула из своего кресла, схватила боевое копьё и рванула к двери мостика.
– Калакта! – повторила она в радостном возбуждении.
Глаза её сияли, плечи расправились; она казалась выше и сильнее обычного. Цзянго понял, что таково состояние яутжа перед боем.
– Ну что, готова? – обратился он к жене.
– Нет, – ответила Иветта. – Я боюсь и пока не хочу умирать. Хочу больше времени провести с тобой.
Он прижался к ней лбом – шлемы мешали им поцеловаться.
– Ну что ж, выживем или погибнем вместе.
– Небольшое утешение, – сказала она, глядя ему в глаза на прощание. – Вперёд, старина. Спасём Галактику!
Вейр, Робо и Худ направились к воздушному шлюзу. Танны старались не отставать. Дверь с шипением отъехала в сторону, давление выровнялось. Хашори первой вошла в шлюз, за ней следовали наёмники, замыкали шествие Цзянго с Иветтой. Они перешли в следующий корабль, потом в другой – пока не прошли через все три. Каждый корабль отличался от предыдущего, и в каждом стоял особый запах, но у них не было времени задумываться об этом.
Едва Цзянго с Иветтой добрались до шлюза, ведущего непосредственно на «Макбет», позади них раздался мощный взрыв. Цзянго почувствовал, как что-то тянет его назад. Иветта схватила его за ноги, Вейр за руки. Вырывающийся через пробоину воздух увлекал их в открытый космос.
Корпус одного из кораблей яутжа пробила пушка с орудийной башни «Макбета».
Вейр что-то кричала ему, но из-за рёва ветра он ничего не слышал. Костюм вокруг него сжимался, воздух покидал лёгкие. Он знал, что, даже если его выкинет в открытый космос, он ещё проживёт некоторое время. Если их не пришибёт обломками, то они с Иветтой будут парить в пространстве день-другой, пока не кончится кислород. Ему доводилось слышать рассказы о космических путешественниках, погибших от голода и жажды до того, как отказали их костюмы.
Нет, он не согласен на такой мучительный конец. Один выстрел в глаз Иветте, другой в его собственный, и они быстро уйдут вместе.
Огромные ладони потянули его на себя.
Это были мощные руки высоченного яутжа, равного которому он ещё никого не видел. Его кулаки были больше головы Цзянго. Он что-то рычал, а Робо позади него отчаянно колотила по панели управления шлюзом. Двери захлопнулись, и воздух с шипением начал заполнять небольшое изолированное помещение.
За дверями глухо рванул очередной взрыв. Цепочка кораблей отдалилась от «Макбета».
– Вот дерьмо! – взревел Хут. – Нас чуть не задело!
Цзянго наконец-то перевёл дыхание и поднял голову. Внешняя дверь шлюза, прикреплённого к громадному кораблю, снова раскрылась, и оттуда послышались звуки боя. Мелькали тени, верещали ксеноморфы, рычали яутжа. Сейчас не было времени радоваться тому, что они выжили, нужно было отбиваться.
– Теперь вся надежда на вас двоих! – крикнула Вейр, хватая Цзянго за шиворот и подтягивая к себе. – Мы постараемся защитить вас и довести до центральной части. Они здесь тоже ради вас.
Она показала через своё плечо на дверь.
– Сколько их? – спросил Цзянго.
– С дюжину, – ответила Вейр. – Никогда не видела таких…
– Мощных.
– Страшных и грозных. Хорошо, что они на нашей стороне. Что ж, поторопимся. Палант и её команда уже продвигаются внутрь, так что нам стоит пробраться на другой уровень.
– С ними всё в порядке?
– Нет. Они потеряли Шпренкеля, а Бествик тяжело ранена.
– О нет, – вырвалось у Цзянго.
– Это война, – сказала Вейр. – Жалеть будешь потом.
Хитросплетение коридоров «Макбета» походило на разворошенное гнездо термитов, по которому суетливо и беспорядочно бегали гигантские насекомые.
Яутжа с наёмниками бок о бок сражались с врагом. Целеуказатели яутжа перепрыгивали с одной твари на другую, лучи лазеров устремлялись прямо в цель, разнося панцири чудовищ на куски и перепрыгивая на следующих. Размахивая трезубцами и боевыми копьями, прикреплёнными к нарукавникам лезвиями и метательными ножами, воины бросались вперёд, чтобы столкнуться с врагом лицом к лицу. С каждым поверженным чудищем яутжа испускали победный клич, и Цзянго вскоре уже казалось, что он различает не только голоса воинов, но и их манеру сражаться.