Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Искусительница Кейт - Дебора Симмонз

Искусительница Кейт - Дебора Симмонз

Читать онлайн Искусительница Кейт - Дебора Симмонз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 68
Перейти на страницу:

– Эта ваша привычка очень раздражает, – мягко заметила Кейт.

– Да? Простите! – Он удивленно засмеялся. – А вы необычная девушка. Неужели вы живая? Можно я вас ущипну… или себя на крайний случай, чтобы убедиться в этом?

– Пожалуйста, никого не надо щипать. – Сама того не замечая, Кейт улыбнулась.

– Черт подери, а вы ему подходите. Говорят, что вы так же хладнокровны, как он. В общем, ровня великому Роуту!

– Это далеко не все, что обо мне говорят, – уточнила Кейт, и ее веселости как не бывало.

Но виконт снова засмеялся:

– Все остальное – пустой звук, и мы оба это знаем.

– Вы так думаете? – Кейт смотрела в сад, а мысли ее были о мужчине, который непонятно почему женился на ней.

– Разумеется. Я никогда не предполагал, что Роут может сильно влюбиться. Он порядочный человек, но я не раз спрашивал себя, не течет ли у него в жилах ледяная вода вместо крови. Приятно отметить, что это не так.

А Кейт не верилось, что Грей сильно влюблен, так как он не походил на человека, одержимого страстью, тем более любовью. Она могла бы многое сказать по этому поводу, но пусть Рали и дружелюбен с ней, он все-таки мужчина, а ей неловко обсуждать с ним подобные вещи. Она медленно выпрямилась.

– Спасибо, Рали. На свежем воздухе мне стало намного лучше.

– Черт, я, кажется, сказал что-то не то. – Вид у Рали был расстроенный. – Моя сестра всегда говорит, что мне лучше держать язык за зубами.

Кейт улыбнулась.

– Нет, вы такой, какой есть, и я рада, что вы спасли меня от этих высокородных педантов.

– Да вы на голову выше всех, так что забудьте о них. – Юное лицо виконта сделалось серьезным. – Я просто… я понимаю, как вам трудно, и, если вы не возражаете, помогу вам, стану вашим другом.

– Вы уже им стали, – заверила его Кейт и похлопала Рали по руке.

Он отвернулся, затем снова взглянул на нее. Таким серьезным она его ни разу не видела.

– Черт! Я хочу сказать, что ему нужна именно такая женщина, как вы, хотя он пока этого не сознает. Он упрямый и привык поступать по-своему, еще когда ходил на помочах.

– Я знаю, – подтвердила Кейт.

Она была тронута желанием Рали помочь ей, но считала излишним обсуждать с ним проблемы своего брака. Она приняла его руку, и они вернулись в дом. Грея по-прежнему нигде не было видно. А когда кто-то окликнул виконта, она не стала его задерживать. Кейт охватило удушающее чувство заброшенности, и в то же время росло раздражение против собственного мужа.

Вначале она опасалась, удастся ли ей вписаться в этот мир. Теперь ей было странно, что это могло ее пугать. По положению она была своей в их среде, но духовно – нет. А к чему ей элегантные наряды и изысканные манеры? Ими она не завоевала любви мужа, что бы там ни говорил Рали.

Задумавшись, Кейт не заметила, как две дамы уставились на нее и шепчутся, закрывшись веерами, а увидев это, поспешила отойти. Ей хотелось укрыться в какой-нибудь из комнат и немного побыть одной. Но едва она наметила сравнительно тихий уголок, как услыхала свое имя и, хотя знала, что, скорее всего, не услышит ничего хорошего, замедлила шаги.

– Господи, – сказал дородный джентльмен с редеющими волосами, – только Роут мог уехать в деревню искать невесту, а вернуться с красивой и богатой наследницей!

– Я слыхал, что он интересовался леди Уиклифф, когда она стала выезжать в свет, хотя не представляю, чтобы Роут мог породниться с семьей священника. – Второй господин громко рассмеялся, и Кейт сделала шаг назад.

– Свеженькая девственница, которая станет рожать ему наследников. Держу пари, что скоро это произойдет.

Не в силах больше слушать, с упавшим сердцем, Кейт отвернулась. Неужели она пригодна лишь для того, чтобы обзавестись кучей детей? Что ж, она непривлекательная и неопытная девушка и, по-видимому, нужна Роуту только для этой цели. Тут она вспомнила еще одну фразу, которая оттеснила все другие мысли. Кто такая леди Уиклифф?

Кейт почувствовала прилив ревности и вовремя не заметила, как к ней устремилась леди Коксбери. Подавив вздох, она покорилась судьбе и была представлена двум джентльменам, которые тут же начали осыпать ее комплиментами и нелепо лебезить перед ней. Она не заметила у них искренности Рали, а в их взглядах сквозила похоть, так что Кейт сразу стало ясно, каких отношений они добиваются.

Но где Грей? Как он мог оставить ее на растерзание подобным гнусным типам? Кейт оглядела комнату. Может быть, он оказывает знаки внимания другой женщине, искушенной и возбуждающей, которая достойна большего, чем только рожать ему детей? Неужели ее ждет такое будущее?

Не находя покоя, Грей бродил по обширному дому Коксбери, твердя себе, что совершенно не обязательно, чтобы Кейт постоянно находилась в поле его зрения. Уже поговаривали, что могущественный Роут пляшет вокруг жены. Грею было наплевать на слухи, хотя они его и раздражали. Естественно, он сопровождал Кейт, показывая ей Лондон, а если они не сразу стали появляться на неминуемых балах и званых вечерах, то лишь потому, что он хотел подождать, пока немного утихнут сплетни о его внезапной женитьбе. Правда, это не имело отношения к лукавым пророчествам Рал и.

Грей мерил шагами залу, где играли в карты, но игра его не интересовала, так как мысли вертелись вокруг Кейт. Он досадовал на себя. Хоть бы забыть о ней на несколько минут! Он всегда насмехался над мужчинами, которые сохнут по красавицам – королевам ежегодного светского сезона, но сегодняшним вечером он ничем от них не отличался, считая минуты, которые он провел без Кейт.

Глупо, нелепо, унизительно и переходит все границы разумного. Он этого не допустит!

– Послушайте, Роут, вы словно грозовая туча! Что с вами? Новобрачная уже доставляет вам неприятности? – На Грея насмешливо смотрела пожилая дама, так как он стоял сжав ладони в кулаки.

Грей разжал пальцы и смерил матрону презрительным взглядом. Она тут же закрылась веером. У него было сильное желание пнуть ее в толстый зад, от чего он, разумеется, воздержался и вышел из комнаты, направляясь туда, где оставил Кейт с леди Коксбери. Матрона лишь на секунду отвлекла его от снедающих душу мыслей о Кейт.

Он мог отгонять эти мысли, сопротивляться им, но знал одно: он хочет ее – ее тела с нежным запахом духов, хочет слышать ласковый голос, ощущать ее спокойную уверенность и острый ум. И врожденную изысканность, во что бы она ни была одета.

Кейт превратилась для него в наваждение – чем больше он вкушал ее сладость, тем сильнее становилась его страсть. Он боролся с этим, не желая терять самообладания. Такого испытания он еще не знавал. Грей обещал показать ей Лондон и не мог допустить, чтобы Кейт знакомилась с достопримечательностями одна, без него, так как помнил свой разговор с Рали. Поэтому, Находясь около нее целый день, он страдал от искушения овладевать ею везде, где они бывали: в библиотеке, за завтраком в столовой, на тенистых дорожках Воксхолла. Расслаблялся он только ночью, убеждая себя, что любой молодожен не будет отказываться от удовольствий брачной постели.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусительница Кейт - Дебора Симмонз.
Комментарии