Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

Читать онлайн Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:

– О чем? Я очень трепетно отношусь к ней.

– Женщины отличаются от мужчин. Настанет момент, когда ей будет мало трепетного отношения.

– Но что же еще желать женщине в браке? Сара с грустью покачала головой:

– Если мне сейчас придется пуститься в объяснения, это будет означать лишь одно: они бесполезны.

Он нахмурился:

– Я не большой любитель загадок, Сара, особенно по утрам.

– Неужели этот брак не означает для тебя ровным счетом ничего?

– Неправда. Он означает для меня возможность отстроить дом моей мечты, самый прекрасный во всем Уэльсе…

– Ты сказал ей правду? Об Эрвин-Кип?

– Ты считаешь меня слабоумным?

Сара отличалась особой проницательностью:

– Но тебе придется открыть ей правду. И чем позже ты это сделаешь, тем труднее тебе придется.

– Я сделаю это, но в свое время. Я сделаю это, когда позволят обстоятельства, – добавил он.

Сара лишь покачала головой, а потом добавила:

– Мой милый друг, брак – это не просто деловой союз.

– В свете только так и поступают. Даже отец Тэсс говорил, что наследница не имеет права на чувства. Выбор должен быть тщательно продуманным.

– И он бы остановил свой выбор на тебе? Сара умела бить точно в цель.

– Он бы увидел мой потенциал. Сара присела за стол напротив Бренна:

– Потенциал – это не то качество, которое ценится в мужьях. Помни, что тебе достался тепличный цветок. Я не думаю, что она получит большое удовольствие от жизни в Уэльсе.

Бренн выпрямился.

– Вот в этом ты ошибаешься, – уверенно произнес он. – Тэсс сильнее, чем кажется.

Сара с сомнением взглянула на него:

– Вчера вечером она впервые в жизни мыла посуду.

– Но она сделала это.

– Да, не спорю.

– Кроме того, в Эрвин-Кип она сможет располагать помощью слуг, – сказал он, отметая беспокойство, озвученное Сарой, небрежным пожатием плеч.

Так как Бренн ценил ее дружбу, он встал и поцеловал Сару в лоб.

– Ты слишком волнуешься о нас. Тэсс и я прекрасно поладим.

– А почему она о нас волнуется? – раздался от двери голос Тэсс.

Бренн и Сара обернулись, невольно вздрогнув.

– Доброе утро, – сказал Бренн, раздумывая, что она могла услышать.

– Доброе утро, – ответила Тэсс, проходя в комнату.

Ее платье было сшито по последней моде и, конечно, выглядело совершенно неуместно в кухне Сары.

– Ты сегодня снова в голубом, – заметил Бренн.

– Да, ты же сказал, что любишь, когда я ношу этот цвет. Чтобы доставить тебе удовольствие, я готова носить его каждый день.

Ее открытость заставила Бренна ощутить чувство вины. Значит, волнения Сары были небезосновательны.

– Доброе утро, Сара, – сказала Тэсс.

– Доброе утро, – ответила Сара, бросив в сторону Бренна красноречивый взгляд, понятный только ему.

Бренн отмахнулся. Сара преувеличивает. Они с Тэсс найдут общий язык, это очевидно. Прошлая ночь, которую они провели в объятиях друг друга, может служить этому лучшим доказательством.

Наверное, Тэсс поняла по выражению его лица, о чем он думает, потому что она вспыхнула и скромно потупила глаза. Под тесным лифом ее платья явственно очертились соски.

О, как бы ему хотелось подхватить ее на руки и снова унести в спальню. Ему стоило большого труда подавить свое желание и нарочито сдержанно пригласить Тэсс завтракать.

Она выпила стакан чаю, в то время как Бренн отдал должное стряпне хозяйки. Когда Сару позвали девочки, Тэсс, воспользовавшись тем, что они остались одни, наклонилась к мужу:

– Я начала писать книгу, как ты и предложил.

Он не мог вспомнить, чтобы высказывал такое предложение.

– В тот день, когда мы уезжали из Лондона. Разве ты не помнишь?

– Мария Эджворт.

– Да, – подтвердила она.

Он говорил о миссис Эджворт только для того, чтобы поддеть Тэсс, а все вышло так серьезно. Что ж, если писательство занимает ее, он не против.

– Ты собираешься написать о брачных играх великосветских дам и их кавалеров?

Тэсс рассмеялась:

– Я бы могла. – Она посерьезнела: – Я пишу о нашем путешествии. Вообще-то, это больше похоже на дневник. Как тот, что оставила Минни.

Бренн ощутил укол вины.

Спустя час они покидали двор «Утиного пруда». Девочки и Дэррил с воодушевлением махали им вслед и приглашали поскорее приезжать в гости. Сара вела себя более сдержанно. Но справедливости ради надо сказать, что несколько недель назад, когда Бренн только отправлялся в Лондон, чтобы реализовать свой план поиска богатой невесты, она не одобряла его расчетливости. Женщины так много внимания уделяют романтической стороне отношений.

– Думаю, что я ей не очень понравилась, – предположила Тэсс, когда фермерский дом уже исчез из виду.

– Нет, понравилась. Просто она всегда отличалась тем, что была слишком серьезной.

– Я догадываюсь, что вызвало ее недоверие.

– И что же?

– Очевидно, ей непонятно, как мы могли так скоро пожениться, ведь мы знали друг друга так мало, – ответила Тэсс. Она поколебалась, а потом добавила тихим голосом: – Бренн, а почему ты на мне женился? Только из-за того скандала?

– Что ты хочешь узнать? – осторожно спросил Бренн. Он уже знал, насколько проницательной была Тэсс.

– Когда ты рассказывал вчерашнюю историю, девочки поверили, что она о нас. Аманда и Люси наперебой спрашивали меня об этом сегодня утром.

Бренн ощутил невыразимое облегчение. Она ничего не заподозрила, потому что была наивна и мила. Он искренне улыбнулся и произнес:

– У девочек очень живое воображение. Они всегда ставят себя на место персонажей тех историй, которые я им рассказываю.

Она вложила свою ладонь в его руку:

– Ты знаешь, что я сама попросила на балу у Гарландов, чтобы нас представили? Я знала, что ты ищешь жену, но дело было не только в этом.

– В чем же еще?

– Я увидела, как ты смотрел на меня. Мне показалось, что между нами пробежала какая-то искра. – Ее голубые глаза с надеждой посмотрели на него. – Разве ты не ощутил то же самое?

Бренн хорошо помнил тот миг. Когда он увидел ее, его охватило страстное желание обладать этой женщиной. Но не мог же он ей признаться в этом? Однако его преследовали слова Сары: он должен быть честным со своей женой. Поэтому он признался:

– Как только я увидел тебя, меня словно накрыло волной, так сильно я захотел тебя.

Бренн был рад, что сказал правду. Уже через мгновение Тэсс оказалась у него на коленях и осыпала его лицо поцелуями.

– Я знала! – закричала она. – Сегодня до того, как спуститься к завтраку, я записала историю пастуха, чтобы не забыть ни одной детали.

Бренн был очарован. Он крепко обнял ее за талию, представляя, как можно провести время в пути с пользой и удовольствием для них обоих. В это мгновение карета остановилась. Он окрикнул Тима. Тот вскочил и отчитался перед своим хозяином:

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовная лихорадка - Кэти Максвелл.
Комментарии