Диктатор - CMD
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— "Прости"? И только лишь "прости"? — ярился Драко, наконец-то найдя неудачника, на которого можно было выплеснуть очередную порцию накопившегося негатива. Все же пустые латы — это совсем не то… — Да я тебя… — с угрозой произнес и шагнул вперед слизеринец. Но гриффиндорец, шестым чувством почувствовав угрозу, опустил руки в коряво исполненную, но все же дуэльную стойку, направил палочку и чисто рефлекторно выкрикнул в сторону наступающего на него старшеклассника заклинание:
— Флиппендо!
К сожалению такое простое заклинание, да еще в исполнении совсем молодого колдуна ничем плохим, кроме легкого рывка назад, для слизеринца не обернулось. Однако Малфой пораженно остановился.
— Ты посмел меня... проклясть? — как будто не веря самому себе произнес Драко. А потом его лицо исказилось гримасой злобы и он быстро произнес: — Депульсо!
Наглый малолетка, кажется, это был младший брат преданнейшего фаната Мальчика-Который-Выжил, но в сортах гриффиндорцев Малфой не разбирался, на такой дистанции не успел увернуться от проклятья. Повинуясь магической силе попавшего проклятья, тело мальчишки оторвалось от пола, пролетело коридор до конца и, ударившись о камни, бессознательным уже стекло по стене вниз.
— Надеюсь, это научит тебя должной вежливости, маггловское отродье! — громко произнес Малфой и убрал волшебную палочку в специальный карман, нашитый изнутри мантии.
Однако, как показали дальнейшие события, сделал он это слишком поспешно.
Мордред его знает, чем занимались гриффиндорцы и рейвенкловцы около кабинета ЗОТИ, куда в бессмысленном блуждании по коридорам Хогвартса привели Малфоя ноги, но факт остается фактом. Здесь и сейчас их из-за поворота коридора вышло уже полтора десятка.
Один из них, помоложе, со словами "Дэннис? Дэннис! С тобой все в порядке?" кинулся тормошить лежащего на полу мальчишку, а вот остальные с очень недобрыми намерениями начали подходить к сбившимся в кучу и ощетинившимся, если так можно выразиться про три штуки, палочками слизеринцам. Причем среди них были не только младшекурсники, но и несколько уже почти взрослых магов. Самыми опасными из которых были Близнецы Уизли.
— Так-так-так... Малфой и его верные шестерки! — храбро произнес Рон, поигрывая своей волшебной палочкой.
— Заткнись, Уизли! Мало получил в прошлый раз? — окрысился Забини.
— Я смотрю, Малфой, тебе понравилось лежать в Больничном Крыле?
— Ну что, давайте, подходите один на один! — предложил Нотт.
— Ха-ха-ха! — только и рассмеялись в ответ гриффиндорцы, сокращая расстояние.
— Что, только скопом и можете? — презрительно выплюнул блондин. — Ничего другого я и не ожидал от подлых и бесчестных Предателей Крови… — потянул Малфой, одновременно с этим медленно отступая назад.
— Где была твоя так называемая честь, Малфой, когда вы втроем били моего брата? — Колин Криви протиснулся в первые ряды толпы. И в глазах его не было никакого страха перед страшным старостой Слизерина и его всесильным папашей. А только злобное предвкушение расплаты.
"Мордредов Крэбб! Опять из-за него я влипаю в гиппогрифье дерьмо!" — успел подумать Малфой до того, как коридор озарился вспышками летящих в обе стороны проклятий.
— Бегите! Я задержу их! — крикнул Теодор Нотт и выставил Протего.
К сожалению, Нотт был далеко не Крэбб. И даже не Гойл. Самый слабый в боевом аспекте магии слизеринц не продержался и пяти секунд, как сначала магический щит был смыт волной заклинаний гриффиндорцев, а потом своеобразным цунами с головой захлестнул его владельца.
"Мордред!" — подумал Драко, и начал быстро колдовать свои собственные щиты…
А в это же самое время Долорес Амбридж с невероятным удивлением читала у себя в кабинете только что принесенное ей совой письмо.
"Глубокоуважаемому Генеральному Инспектору Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, Первому заместителю Министра Магии Британии мадам Долорес Амбридж.
Как вы хорошо знаете, сейчас в Хогвартсе учится мой единственный сын и наследник, Драко Малфой. Как глава Совета Попечителей я вынужден быть беспристрастным, и поэтому никак не вмешиваюсь и не могу вмешиваться в его жизнь в стенах лучшей в Магической Британии школы. Впрочем, мой сын умный, прилежный и правильно воспитанный мальчик, поэтому особых проблем с его обучением у меня не было и нет.
Однако я остаюсь не только главой Совета Попечителей, но и главой рода, благополучие и продолжение в веках которого лежит на моих плечах. Как вы наверняка знаете, недавно я подтвердил договор о помолвке моего сына с младшей дочерью лорда Гринграсс, Асторией Гринграсс. Я совершенно не волнуюсь за своего сына, но молодые особы намного более подвержены пагубному влиянию всяких неодобряемых идей и личностей. И мне не хотелось бы, чтобы у кого-нибудь возникли желание или возможность навредить мне таким вот опосредованным образом.
Я прошу Вас помочь моей будущей невестке преодолеть все преграды, которые из-за принципиальности и правильного воспитания девушки несознательные личности в качестве мести могут поставить на ее пути, и надеюсь, что скромный подарок поможет вам в этом деле.
С глубочайшим уважением, Глава Совета Попечителей Школы Чародейства и Волшебства лорд Люциус Абраксас Малфой."
К письму был приложен кошелек с приятной четырехзначной суммой галеонов.
Впервые за долгое время работы в Министерстве Амбридж никак не могла понять, чего именно от нее сейчас хочет проситель.
— Хм… Помочь младшей Гринграсс освоиться? Но она уже далеко не первокурсница, да и год не только что начался. Защитить? От кого? Да эти змеи сами кого хочешь закусают…
"Может, за что-то простить? Но вроде девчонка в поттеровском кружке не участвует. Впрочем, как и все остальные слизеринцы и большинство хаффлпаффцев. Оказать протекцию? Но почему об этом просит Малфой, а не Гринграсс? Тем более она и без меня вполне себе неплохо живет. По предметам успевает. У меня ничего не просила. Экзамены ей министерские сдавать еще рано…
Ну ладно. Вызову ее на днях, поговорю. Вот тогда-то и станет все ясно… Наверняка, это опять какая-то девичья мелочь, которую так любят втридорога покупать богачи-аристократы своим обожаемым чадам… Похоже, это будут легкие деньги…" — продолжала размышлять Амбридж.
У нее на это пока еще было время. До того момента, когда дикие крики очередной гриффиндоро-слизеринской потасовки не привлекут ее внимания и не выдернут из кабинета, оставалось еще долгих пятнадцать секунд…
Глава 43. Кое-что о разведении магических паразитов
Чесотка, которую я пару дней подряд списывал на отвратительные воспоминания о прикосновении губами к…