Собиратель миров - Илия Троянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день они въехали в Мекку.
* * * * *В месяц шаабан года 1273
Да явит нам Бог свою милость и покровительство
Кади: Мы совсем не продвигаемся. Нам следует заняться более драгоценными заданиями и оставить это дело в покое.
Губернатор: Наоборот. Все, что нам удалось узнать до сей поры, вынуждает нас раскапывать дальше. Мне еще никогда не попадалось дело настолько темное.
Кади: И кого мы еще можем опросить?
Губернатор: Не кого, а как.
Шериф: Вполне допустимо, что кто-то рассказал нам не всю правду. На вежливый вопрос обычно получаешь вежливый ответ.
Губернатор: Мы должны спрашивать более настойчиво.
Шериф: Надо быть осторожным, если мы решим вызвать кого-то для настойчивых расспросов.
Кади: Омар-эфенди даже не рассматривается, он внук муфтия…
Губернатор: О чем мы, разумеется, помним.
Шериф: Может, Салих Шаккар?
Губернатор: Кто из них точно говорит правду — это он.
Шериф: Почему?
Губернатор: Он турок, он уважает султана и любит Стамбул.
Кади: Да, это гарантии против лицемерия.
Губернатор: Хорошо подходит Хамид аль-Самман. Он делил кров с чужеземцем.
Шериф: На меня он произвел впечатление порядочного человека.
Губернатор: Он был замкнут, а его сведения — скудны, как копченое мясо.
Шериф: Нет, не Хамид.
Губернатор: Почему?
Шериф: Ну, раз вам обязательно нужно знать, то я выяснил, что он состоит в родстве с одной из моих жен, а отношения с ее семьей чрезвычайно важны для меня.
Кади: А Саад?
Шериф: Бывший раб.
Губернатор: Черный.
Кади: Демон. Это нехорошее прозвище.
Губернатор: Он много путешествует, был также в странах неверных. Даже в России! Это должно вызывать подозрения. Кто знает, кому он на деле предан.
Шериф: У него не будет сильных заступников.
Губернатор: Он часто бывает по делам в Мекке.
Кади: Посмотрим, сколько в нем помещается богобоязненности.
* * * * *Он был готов ко всему, даже к тому, что его разоблачат и убьют, но ему и в голову не могло прийти, что чувства пересилят его. Он не может идти, ему приходится все время останавливаться. Ничто внутри него не противится восходящей глубокой радости. Вокруг него на всех лицах бушует почитание. Перед ним стоит идея, Кааба, наглядная и четкая идея, покрытая черным; материя — свадебное покрывало, золотая кайма — песнь любви. О, наисчастливейшая ночь. Он проговаривает волшебные фразы, он понимает их. Невеста всех ночей жизни, дева среди всех дев времени. Водоворот паломников течет против направления стрелки часов. Шейх Абдулла возбужден. У сотни людей вокруг него сейчас исполняется желание всей жизни, и словно эти воплощенные мечты заполняют и его. Он отдается на волю водоворота, чтобы семь раз обойти застывший куб. Как требует долг. Вначале беглым шагом, как поучает его провожатый, лучше дальше, а не внутри, где силен напор. Вообще-то пока ему нельзя смотреть на Каабу — непостижимое средоточие. Но он не может отвести от нее взгляда. Позднее, когда он к ней так близок, что может вслед за другими паломниками, протянув руку, дотронуться до покрывала, он растворяется в своем чувстве, мучительном лишь до поры, пока он не перестает ему противиться. Поток определяет все: направление, скорость, паузы, когда останавливаются, чтобы воспринять благословение, исходящее из черного камня, и выкрикнуть: Во имя Бога, Бог — велик. После заключительного круга он пробивается к камню — Мохаммед помогает ему проложить дорогу — он наклоняется как можно ближе к блестящему камню, дотрагивается до него, удивляясь, насколько мал он, наверно, ранее бывший белым, как известь, пока многие греховные руки и губы, которые гладили и целовали его, не сделали его все чернее и чернее. Легенда предлагает объяснение, совпадающее с его душевным состоянием. Он ее вечером запишет и добавит свою гипотезу, что камень, очевидно, является метеоритом.
Он — один из многих, чьи мысли и молитвы кружат вокруг камня, он — часть круга, который расширяется, проходя по Мекке, по пустыне и по стоянкам, до Медины, до Каира, и дальше — до Карачи и Бомбея, и еще дальше. Камень упал в людской океан, и волны ударили до самой далекой глуши. Он совершил положенные семь обходов. Молитву у отпечатка ступни Ибрахима. Он пьет воду из источника Замзам. Паломники поздравляют друг друга, в том числе паломники из Индии. Он скуп на слова. Мохаммед за ним наблюдает. Конечно, прекрасно считать всех людей братьями и сестрами. Но подозрение начинает кружить вокруг Каабы, сгущаясь с каждым кругом. Если тебе близок каждый человек, о ком ты будешь заботиться, с кем вместе страдать? Сердце человека — сосуд с ограниченной возможностью наполнения, напротив, божественное — принцип вне меры. Это не сходится вместе. Порядок, предвещаемый Каабой, вдруг кажется ему подозрителен. Он поворачивается спиной ко всем ближним и пьет второй стакан воды Замзама. Зачем нужен центр? Из-за солнца? Из-за короля? Из-за сердца? Покажи мне направление, где Бога нет, ответил гуру, когда его упрекнули, что его ноги неуважительно указывают против Мекки. Вот что отвечает духу изобретателя, а говоря точнее — духу неизобретенного, несозданного. Поверхностная форма необходима тем, кому недостает фантазии. Тем, кто может представить вездесущее лишь как каменную форму, вышивку на ткани, эскиз на полотне. Вода была неприятна на вкус и отдавала серой. Но она не иссякала. Вода подарила жизнь этому месту и логичным образом была включена в его мифологию. Больше он пить не будет, если в том не будет необходимости, чтобы не уподобляться человеку на камнях перед мечетью, на которого указал ему Мохаммед — больной, поклявшийся выпить столько воды Замзама, сколько надо, чтобы окрепнуть. А если он не выздоровеет, спросил он у Мохаммеда. Тогда все дело, понятно, в том, что он оказался не в силах выпить нужное количество воды, прозвучал ответ, и, как часто бывало, он не понял, повторял ли юноша зазубренную глупость предков или потешался над ней. Многие хаджи, добавил Мохаммед, приказывают отнести им в дома полные ведра воды Замзама, и обливают ей тело, потому что она очищает также сердце. От внешнего к внутреннему. Мы в Мекке делаем наоборот.
Скептицизм шейха Абдуллы растет с каждым шагом, с которым он удаляется от Каабы.
* * * * *В месяц рамадан года 1273
Да явит нам Бог свою милость и покровительство
Губернатор: Это неприемлемо. Вы себя переоцениваете. Мы принудим вас взять назад эту фетву.
Шериф: Я убежден, что мы сможем отыскать компромисс, которому обе стороны…
Губернатор: Проклятия Бога на ваши гнилые компромиссы.
Кади: Наш праведный приговор не склонится перед волей фараона.
Губернатор: Вы в безумии. Вы подвергаете сомнению право калифа.
Кади: Он тоже подчиняется законам Бога.
Шериф: Вы должны постараться понять, Абдулла-паша, и ко мне, и к кади приходили жаловаться все главные торговцы города. Никто из них не одобряет ваших постановлений.
Губернатор: Из корыстных соображений.
Шериф: Они опасаются полной отмены рабства.
Губернатор: Вы прекрасно знаете, что запрещена лишь торговля рабами.
Шериф: Без торговли рабами вскоре не станет возможным и содержание рабов.
Губернатор: Даже если у нас разные взгляды, кади все равно не имеет права открыто заявлять, что после этого указа турки стали неверными.
Кади: А что вы еще вздумаете установить? Вы полагаете, мы не видим, что творится в других местах? Если мы не станем защищаться, то какие вы еще измыслите запреты, какие еще позволите себе новшества? Может, вместо азана будет ружейный залп? Или женщинам разрешат появляться на улицах непокрытыми и дадут им право объявлять о разводе?
Губернатор: Вы преувеличиваете безо всякой меры. Запрещена только работорговля.
Кади: Почему?
Шериф: У меня есть некоторые догадки. Калиф находится под давлением, потому что фаранджа требуют выполнения его части соглашения, после того как они помогли выиграть войну против Москвы.
Кади: Стамбульские махинации не могут служить меркой для блага священных городов.
Губернатор: У вас не получиться закрыть дверь перед ходом истории.
Кади: Ход истории? Даже если такое и существует, мы должны ему сопротивляться. Если так пойдет дальше, то настанет день, когда неверные будут селиться в Хиджазе, вступать в брак с мусульманами и, в конце концов, переделают весь ислам.
Губернатор: Это арабы и сами устроят. Они живут без чести. Они не уважают калифа. Мы пытаемся действовать добром, а что происходит? Мы платим вождям племен пошлину зерном и тканями, а они вооружают своих людей и нападают на караваны.
Шериф: Не очень-то обдуманно кормить собственного врага.
Кади: С тех пор как вы завоевали нашу страну, больше нет справедливости. Вы пожинаете лишь то, что сами установили. Когда вы хватаете разбойника, то не решаетесь его обезглавить. Это дает сигнал. Вы поставили произвол верховным судьей.