Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Подари мне поцелуй - Карен Хокинс

Подари мне поцелуй - Карен Хокинс

Читать онлайн Подари мне поцелуй - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 96
Перейти на страницу:

Горло Терезы сжала болезненная судорога. Неужели Ник оставит ее без всякого сожаления.

– Что я должна сделать?

– Мне нужно увидеться с Джулией наедине. Выясните, ездит ли она куда-нибудь без мужа. – Красивые губы Ника сомкнулись в прямую линию. – Мой кузен стал очень осторожным. Может, вы еще не заметили, но он охраняет виконтессу, словно пес любимую кость.

Тереза это давно подметила, и от этого се ненависть к Джулии стала еще сильнее.

Внезапно у нее возникла невероятная мысль, и она повернулась к Нику:

– Вы думаете, что виконт действительно влюблен в Джулию?

Ник перевел лошадей на рысь.

– Вряд ли.

– Вы это говорите потому, что не знаете его так, как знаю я. Только величайшая преданность заставила бы его преклоняться перед женщиной.

– Бедная Тереза! Вы-то его никогда не привлекали, даже тогда, когда он узнал об условиях завещания. – Ник ухмыльнулся. – Вас это уязвляет?

Она выдавила улыбку:

– С Алеком скучно. Я рада, что он нашел себе подходящую пару. Кроме него, моя кузина никому не нужна.

– А ведь вы желали его, признайтесь.

– Возможно. – Она подняла на него большие красивые глаза. – Пока не встретила вас.

Ник отвернулся и ударил хлыстом по спине коренной лошади.

– Знаете, одним из тех редких удовольствий, которые мне сейчас доступны, является присвоение того, что когда-то принадлежало моему кузену. Именно поэтому я сошелся с вами.

Тереза положила руку в лайковой перчатке поверх его руки, но Ник никак не отреагировал на этот жест.

– Алек не влюблен, – спокойно произнес он. – Просто этот болван хочет защитить свои интересы.

Его холодность к ней была настолько очевидна, что Тереза, убрав руку, стала рассеянно смотреть на проплывающий мимо пейзаж.

– Может, Алек и не влюблен в Джулию, но это пи о чем не говорит: кузина испытывала влечение к нему еще задолго до свадьбы.

Внезапно лошади рванулись вперед, и Ник натянул поводья. Через несколько минут ему удалось успокоить животных, и, когда они снова перешли на рысь, он, понизив голос, произнес:

– Это не имеет значения. Мы должны найти способ привести их к краху.

– У нас осталось всего десять месяцев. За это время Джулия, конечно, сделает что-нибудь этакое, уж поверьте мне...

Ник бросил на нее уничтожающий взгляд, и слова замерли у нее на губах.

– Я сыт по горло постоянными напоминаниями моих кредиторов о возврате долгов. Если мы что-нибудь не предпримем в самом ближайшем будущем, я буду вынужден переехать жить в усадьбу.

– Но возможно, все не так плохо – поместье и недвижимость тоже ведь чего-то стоят...

Его лицо искривила горькая гримаса.

– К моему случаю это не относится. Все имущество настолько обременено долгами, что я практически не могу им распоряжаться. Я, граф Бриджтон, получаю ничтожные крохи, словно какой-нибудь мальчишка, в то время как мой кузен... – Ник ненадолго замолчал, а затем продолжил уже более спокойным голосом: – Однако все изменится, как только я получу наследство!

– Что ж, я с превеликим удовольствием посмотрю на Алека, когда у него в кармане не останется ни гроша. – Тереза уже не раз слышала, как многие напыщенные дамы за ее спиной посмеиваются над ней, и эти пересуды, хоть они и велись полушепотом, причиняли ей мучительную боль.

Ник ослабил поводья, и лошади перешли на шаг.

– Мне нужно, чтобы рядом с Джулией постоянно был мой доверенный человек. – Его брови сошлись к переносице. – И кроме того, я должен увидеться с ней наедине.

Тереза взглянула на него с чувством нарастающей тревоги. Сегодня он был не таким, как всегда, как будто мысль о том, что он может не встретиться с Джулией, причиняла ему физическое неудобство.

Тереза это почувствовала.

– Вы влюблены в нее, – полувопросительно произнесла она.

На его губах появилась чувственная улыбка.

– Ваша кузина – та еще штучка. Не скрою, мне было бы приятно завоевать ее.

От изумления Тереза на миг потеряла дар речи – в голосе Ника она явственно ощутила восхищение.– Боже!

Он даже не попытался ввести ее в заблуждение.

– Джулия – самая загадочная женщина из всех, кого я встречал.

– Она – лицемерка!

– Нет, – неожиданно жестко возразил он и спустя мгновение продолжил более мягким тоном: – Она – страстная женщина, причем в высшей степени. И готов голову отдать на отсечение, что она все еще невинна.

– Невинна? Будучи замужем за Алеком? – Тереза громко рассмеялась. – Этого не может быть!

Внезапно лицо Ника исказила ярость, так что Тереза даже отпрянула.

– Иногда, Тереза, вы вызываете отвращение даже у меня. Мой кузен к ней не прикасался, это видно невооруженным глазом.

– Но почему вам так нравится это ничтожество? – не выдержала она.

Ник холодно взглянул на нее.

– Я ею восхищаюсь, а это совершенно другое.

– Не вижу особой разницы. Я хорошо знаю вас, Ник: вы очарованы этой мерзавкой, и ваш надменный тон меня не обманет!

Они проехали мимо двух встречных экипажей.

– Итак? – потребовала она, так как пауза затянулась. Его изумленный взгляд сразу ослабил се подозрения.

– Успокойтесь, мой интерес к жене Алека носит чисто экономический характер, а не физический. И честно признаться, мне нет дела до того, кто или что стоит на моем пути.

Она пристально посмотрела на него.

– Даже если это Джулия?

На его красивых губах появилась усмешка.

– Даже если это ваша кузина.

Тереза поправила голубую ленту шляпки под подбородком. Его ответ если не полностью удовлетворил ее, то хотя бы немного успокоил.

– Я хочу, чтобы эта негодяйка была полностью дискредитирована и чтобы никто впредь даже не упоминал ее имя.

– Тогда придумайте, как мне встретиться с ней наедине.

– Что вы собираетесь с ней сделать? – подозрительно спросила Тереза. – Я не перенесу...

– Послушайте, маленькое глупое создание, – прошипел Ник, – если мне придется вернуться на континент, то вы останетесь здесь и выйдете замуж за какого-нибудь не менее глупого деревенского эсквайра.

Услышав эти слова, Тереза замолчала: такая перспектива отнюдь не входила в ее планы.

Ник направил экипаж к дому Ковингтонов. Бросив поводья поджидавшему у подъезда груму, он спрыгнул на тротуар и помог Терезе выйти из коляски. Сквозь листья деревьев просвечивало солнце, отчего его волосы сияли золотистым блеском. В окружении темных ресниц его глаза казались бездонными, притягивая взгляд своим волшебным голубым сиянием.

Ник снял перчатку и небрежным жестом приподнял подбородок Терезы: если бы кто-то увидел их в этот момент со стороны, то мог подумать, что ей собираются сделать комплимент.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подари мне поцелуй - Карен Хокинс.
Комментарии