Вестфолд - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь уже не успеет, — пообещал Адриан. — Видишь заросли волчеягодника? Они перебьют запах крови. Беги туда и, что бы ни случилось, не высовывайся наружу.
— О чём ты?
— Я о твоём шраме, который ты неудачно прячешь от меня и точно так же не сможешь скрыть от этой твари. Тебе надо поскорее укрыться в безопасном месте.
Он снова извлёк из-за пояса нож.
— Ты что, собираешься убить варана при помощи этой штуки? — захлопала глазами я.
— Ага, жаль только, что вилку забыл прихватить, — посетовал он.
Я продолжала недоумевающе следить за его действиями. Адриан попытался закатать рукав рубашки, но это потребовало бы слишком много времени: в то время как по большей части рукава были широкими, запястья они как раз обхватывали плотно. Поэтому он быстро оставил эту попытку и полоснул ножом по левой руке прямо поверх рубашки. Белый рукав тут же пропитался кровью.
— Неужели ты надумал зарезаться варану на радость? — недоумённо спросила я.
— Как-нибудь в другой раз. Но отвлечь его придётся.
Он принялся отрывать от рубашки левый рукав. Я оглянулась, вглядываясь в очертания леса.
— Странно, что стражник до сих пор не здесь, — поделилась я своими сомнениями.
— Они уже не рискнут подойти, — ответил Адриан. — Варан близко.
— Откуда ты знаешь?
В этот самый момент ветер принёс звук, касательно источника которого трудно было усомниться. Очень большой зверь приближался со стороны болота, шурша осокой и раскачивая стебли камышей.
— Ты ещё здесь? — вскинулся Адриан.
— Я никуда без тебя не уйду.
— Уйдёшь, как миленькая! — Он бесцеремонно развернул меня к себе спиной и подтолкнул в сторону зарослей кустарника. — Я не для того женился, чтобы тебя сейчас сожрала эта ящерица!
Смысл последней фразы дошёл до меня не в полной мере, но она отчего-то заставила послушаться. Подхватив с земли амулет и напоследок обернувшись, я побежала к зарослям волчеягодника. Укрывшись за одним из кустов, раздвинула ветки, чтобы иметь возможность видеть, что творится на краю болота.
Адриан несколько раз обернул пораненную руку плащом, затем торопливо разорвал пропитавшийся кровью рукав на три части. Один из получившихся лоскутков бросил на землю прямо там, рядом со столбом.
В этот момент камыши зашуршали особенно громко и пригнулись, прижимаемые к земле тяжёлой тушей. На опушку медленно, не суетясь, выполз варан. Зрелище действительно впечатляло. Ничего подобного мне до сих пор видеть не приходилось. В сущности ящерица и ящерица, но только огромная и, главное, с несколько иными вкусовыми предпочтениями. Вытянутое, мощное тело достигало в длину нескольких метров; вдобавок оно сопровождалось не менее длинным хвостом. Каждая толстая, мускулистая лапа заканчивались пятью внушительными когтями. Расположенные по бокам головы глаза были довольно маленькими, зато компенсировались длинными и острыми зубами конической формы.
Варан полностью извлёк свою тушу из зарослей камыша и остановился, нюхая воздух. Из пасти вынырнул длинный, раздвоенный на конце язык, лизнул землю, и снова исчез во рту. Варан уверенно и достаточно бодро пополз в сторону столба.
Адриан быстро удалялся в сторону леса, держа наготове второй лоскут. Варан как раз обнаружил первый, остановился, лизнул его языком и задёргался на месте в состоянии странной эйфории, то поднимая, то опуская голову и с силой ударяя по земле мощным хвостом. Уловив направление, которое задавал дурманящий запах свежей крови, он бросился вслед за Адрианом. Теперь варан передвигался куда быстрее, чем прежде. Он достиг Адриана буквально в несколько ползков. Тот отбросил в сторону ещё один обрывок рукава, и ящер чуть ли не прыгнул за пахнущей кровью тканью, словно пёс, которому хозяин наконец-то кинул вожделенную кость.
Процедура повторилась. Варан вновь принялся раскачиваться, дрыгая головой и молотя по земле хвостом. Адриан едва успел увернуться от одного такого удара, но в том, что на сей раз он не успеет далеко уйти, сомневаться не приходилось. По-прежнему держась под прикрытием волчеягодника, я перебежала в сторону леса следом за Адрианом. Остановившись, пошире раздвинула ветки кустарника и вытянулась, пытаясь получше разглядеть покрывающую огромное тело чешую. Сероватые чешуйки казались прочными и были идеально пригнаны одна к другой. Это была идеальная врождённая броня, не исключено, что без единой бреши. Уилл прав: такое существо без целого войска не одолеть.
Ящер уже был готов снова настигнуть Адриана. Тот выхватил из-за спины подготовленный заранее арбалет. Он что же, собирается стрелять в варана? Я в ужасе прикрыла глаза руками. Даже если он выстрелит в упор, даже если сможет пробить чешую, укол стрелы покажется этой зверюге комариным укусом. Ничего, кроме как раздразнить варана, из этой затеи не выйдет. А вот на то, чтобы перезарядить арбалет, времени уже точно не останется.
Держать глаза закрытыми не было сил; я не выдержала и снова отвела руки. Адриан делал что-то и вовсе непонятное: вместо того, чтобы нападать на разбушевавшегося зверя, он развернулся к варану спиной и, особенно не прицеливаясь, выстрелил в противоположную сторону, в направлении достаточно близкого теперь леса. К тому моменту, как стрела приземлилась вдалеке от нас, я поняла, что Адриан успел насадить на неё последний обрывок рукава. Сделав выстрел и отбросив арбалет, он прыгнул в сторону, скатился по пологому спуску и перемахнул через заросли кустарника. Варан поводил головой из стороны в сторону, в очередной раз принюхался и резво пополз в направлении, заданном скрывшейся из виду стрелой.
Убедившись, что всё идёт по плану, Адриан быстро преодолел разделявшее нас расстояние и схватил меня за руку.
— Быстрее, уходим отсюда, пока эта тварь не догадалась, что её обманули.
Мы побежали, огибая кусты и перескакивая через корни. Впереди замаячила сосновая роща. А сзади, со стороны другой части леса, вдруг раздался громкий, отчаянный крик. Я остановилась и обернулась. Отсюда ничего уже нельзя было увидеть, но в этом и не было необходимости. Голос я узнала, да и не могло оказаться никого другого в этой глуши в столь ранний час. Крик повторился, прозвучав теперь чуть тише. Должно быть, Стив попытался убежать от разъярённого варана, но зверюшка, нанюхавшаяся крови, срочно нуждалась в жертве. Третий крик почти сразу же оборвался, сменившись чрезвычайно неприятным на слух хрустом. Этот звук не доставил мне ни малейшего удовольствия, однако сказать, что я сильно посочувствовала стражнику, было тоже нельзя. Всё-таки хорошо, что он своевременно отослал Джоша, только и подумалось мне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});