Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Морские приключения » Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари

Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари

Читать онлайн Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 174
Перейти на страницу:

– Да, мой капитан. Вы упали, но я вместе с четырьмя товарищами еще держался, когда Марианну перенесли на палубу корабля.

– А кто?

– Англичане, капитан. Она была без сознания, но не ранена, судя по всему.

– Без сознания?..

– Да, капитан. Она громко, словно в каком-то бреду, звала вас, когда оказалась на палубе.

– Проклятие!.. И я не мог прийти ей на помощь.

– Мы попытались это сделать, капитан, но нас было слишком мало. На нас бросилось человек пятьдесят. Меня повалили, били, топтали, потом связали и приволокли сюда.

– А другие?

– Их застрелили еще на палубе в схватке.

– И Марианна находится на борту этого корабля?

– Да, Тигр Малайзии.

– Ее не перевели на канонерку?

– Думаю, что канонерка уже под водой. Ее потопили.

– Кто? Янес?

– Да, капитан.

– А сам Янес жив?

– До того как меня притащили сюда, я видел, как его прао уходит, подняв паруса.

– А из наших никто не спасся?

– Никто, капитан, – отвечал со вздохом Джуйоко.

– Все погибли! – с глубокой болью прошептал Сандокан, положив руки себе на лоб. – Бедные товарищи!.. Печальная судьба досталась тиграм Момпрачема!

Он замолчал, погрузившись в мрачные думы. Как ни был он силен, но теперь чувствовал себя сломленным этой последней катастрофой, превзошедшей все самые мрачные предчувствия, которые уже давно томили его. Это был полный крах – смерть была бы для него лучше.

Но такой человек долго не мог предаваться отчаянию. Не прошло и получаса, как он поднялся со сверкающими глазами.

– Как ты думаешь, – спросил он, повернувшись к даяку, – Янес следует за нами?

– Убежден в этом, мой капитан. Господин Янес никогда не покинет нас в беде.

– Я тоже надеюсь, – сказал Сандокан. – Другой на его месте, воспользовавшись моим несчастьем, бежал бы вместе с огромными богатствами, хранящимися на его судне, но он так не сделает. Он слишком любит меня, чтобы предать.

– И что вы заключаете, капитан?

– Что мы бежим.

Даяк посмотрел на него с удивлением, спрашивая себя, не потерял ли рассудок Тигр Малайзии.

– Бежим?.. – воскликнул он. – А как? У нас даже нет оружия, и, главное, мы в цепях.

– У меня есть способ заставить их бросить нас в море.

– Я вас не понимаю, капитан. Кто же нас бросит в воду?

– Когда человек умирает на борту судна, что с ним делают?

– Привязывают к ногам пушечное ядро и отправляют на корм рыбам.

– И с нами они поступят так же, – сказал Сандокан.

– Вы думаете о самоубийстве?

– Да, но таком, чтобы потом снова вернуться к жизни.

– Гм!.. Я в этом сомневаюсь.

– Говорю тебе, что мы очнемся живые и свободные, в свободном море.

– Если вы это говорите, придется поверить, – с сомнением сказал даяк.

– Все зависит от Янеса.

– Он, должно быть, далеко.

– Но если он следует за корветом, то рано или поздно подберет нас.

– А потом?

– А потом мы вернемся на Момпрачем или отправимся на Лабуан освобождать Марианну.

– Я спрашиваю себя, не сон ли это? Как-то странно все это звучит.

– Ты сомневаешься в том, что я сказал?

– Признаюсь – немного, мой капитан. Я думаю, что у нас нет даже криса.

– Он нам не понадобится.

– Но мы же в цепях.

– В цепях! – с каким-то странным блеском в глазах воскликнул Сандокан. – Тигр Малайзии может сломать эти ржавые железки, которые держат его в плену. А ну-ка! Смотри!..

Он напряг мышцы, набрал полную грудь воздуха и медленно огромным усилием разжал кольца; потом одним резким рывком открыл их и отбросил цепь далеко от себя.

– Вот Тигр и свободен!.. – сказал он потрясенному Джуйоко, переводя дух.

Почти в то же мгновение открылся кормовой люк, и трап заскрипел под ногами нескольких человек.

– Вот они!.. – прошептал даяк.

– Сейчас я их всех!.. – вскочил Сандокан, охваченный неудержимым приступом ярости.

Заметив на полу какой-то железный прут, он схватил его и уже двинулся было в сторону трапа, но даяк быстро остановил его.

– Вы хотите, чтобы нас убили, капитан? – сказал он. – Подумайте, что на палубе еще двести человек, и все вооружены.

– И то правда, – согласился Сандокан, отбросив подальше от себя прут. – Что делать, Тигр укрощен!..

Три человека, сошедшие в трюм, приближались к ним. Один был офицер, возможно, командир корабля, два другие – матросы.

По знаку своего начальника, матросы примкнули штыки и наставили карабины на пиратов.

Презрительная улыбка появилась на губах Тигра Малайзии.

– Неужели вы боитесь? – спросил он. – Или вы спустились, господин лейтенант, чтобы познакомить меня с этими двумя вояками?.. Их ружья меня как-то не впечатляют, так что можете обойтись и без этого потешного спектакля.

– Я знаю, что Тигр Малайзии не труслив, – отвечал лейтенант, – я просто принял меры предосторожности.

– Но я ведь безоружен, сударь.

– Но больше не в цепях, мне кажется.

– Я не такой человек, чтобы носить браслеты на запястьях.

– Какая изумительная сила, однако!

– Бросьте болтать, сударь, и сразу переходите к делу.

– Меня послали узнать, не нужна ли вам помощь.

– Я не ранен.

– Но вы же получили удар по голове.

– Хватило и моего тюрбана, чтобы защитить меня.

– Какой человек! – воскликнул лейтенант с искренним восхищением.

– Вы закончили?

– Нет еще, Тигр Малайзии.

– Ну так ближе к делу.

– Меня прислала сюда одна женщина.

– Марианна? – вскричал Сандокан.

– Да, леди Гвиллок, – сказал лейтенант.

– Она жива? – быстро спросил Сандокан, и кровь бросилась ему в лицо.

– Да, Тигр Малайзии. Я спас ее в тот момент, когда ваше судно уходило под воду.

– О!.. Расскажите мне о ней, умоляю вас!..

– А зачем? Я бы посоветовал вам забыть ее, сударь.

– Забыть ее! – вскричал Сандокан. – О нет!.. Никогда!

– Леди Гвиллок потеряна для вас. На что вы еще можете надеяться?

– Это правда, – со вздохом прошептал Сандокан. – Я приговорен к смерти, не так ли?

Лейтенант не ответил, но его молчание служило подтверждением.

– Так было предначертано, – сказал Сандокан. – Мои победы должны были привести меня к смерти. Мне их никогда не простят. Куда вы меня везете?

– На Лабуан.

– Меня там повесят?

И на этот раз лейтенант промолчал.

– Можете мне сказать это прямо, – усмехнулся Сандокан. – Тигр Малайзии никогда не дрожал перед смертью.

– Я знаю. Все знают, что храбрее нет человека на Борнео.

– Тогда скажите мне все.

– Вы не ошиблись, вас повесят.

– Я бы предпочел смерть солдата.

– Расстрел, не так ли?

– Да, – отвечал Сандокан.

– А я бы вместо этого сохранил вам жизнь и поставил командовать индийскими войсками, – сказал лейтенант. – Отважные люди так редки в наше время.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 174
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари.
Комментарии