Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевое фэнтези » Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин

Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин

Читать онлайн Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 69
Перейти на страницу:

Потом Ли в упор уставилась на Чаглави и недовольным тоном буркнула:

– Ну и что с того, что всегда была добрая? Если добрая, так и плюнуть нельзя?

– Добрым быть труднее, – примирительно заметил Свифт. – Возвращаться мы, конечно, не будем… впереди Хамак, там, наверное, еще наплюемся… не нравится мне эта встреча с Мажгой.

* * *

Свифт проверил запас драконьей пищи – пока хватает. Поднял тварь повыше и заложил вираж над Хамаком, пусть горожане полюбуются магическим чудовищем, пусть осознают, что явилось к ним из Испорченных Земель! Ли все не могла успокоиться и бубнила:

– И вообще, с чего вы все взяли, что я добрая? Кто это придумал? Я нормальная! И еще очень красивая. Слышишь, Джем? У меня вырастут длинные волосы, и я их аккуратно расчешу! И я не добрая! Просто я понимаю всех, с кем встречаюсь. Я читаю в голове, а не слушаю слова. Когда понимаешь, зачем человек делает гадости, становится труднее на него злиться. У них же есть причина, объяснение… Так вот, я их всех слышу, я их понимаю, поэтому…

– Ли, погоди, – бросил Свифт. – Нужно кое-что подготовить. Чаглави, помоги ей. Достаньте из футляров аккумуляторы. Трех, думаю, достаточно.

– Свифт, мне не хочется прикасаться к волшебным штучкам…

– А жить тебе хочется?

– Я сама, Джем, сама все сделаю. Вот, я уже делаю! Я быстрая!

Свифт передал управление дракону и обернулся.

– Очень хорошо, Ли. Теперь возьми провода, разверни… Молодец!..

Девушка понимала без слов – ей оказалось достаточно мысленных указаний. Как называется тот или иной артефакт, она знала, поскольку достаточно наслушалась мыслей проснувшегося. Три аккумулятора были подключены к поляризатору. Свифт подумал, что неплохо бы испытать волшебство рукотворной ночи заранее – прежде чем от него станут зависеть судьбы народов северного континента.

– Давай, Ли, – велел колдун, – да, этот рычажок. В первое положение.

Ли осторожно передвинула рычаг. Пространство наполнилось неслышным гулом. На самом деле в диапазоне, который способно воспринять человеческое ухо, не раздавалось ни звука. Но явственное ощущение дрожи пространства проникло даже под прочный колпак, укрывающий гнездо на спине дракона. Что-то свершалось в небесах над Хамаком.

Молекулы воды, потревоженные новым воздействием, до сих пор хаотично парившие в небесах, – теперь начали выстраиваться в строгом порядке. Их было слишком мало для образования облаков, но они стали складываться в отдаленное подобие кристаллической решетки, разряженной, лишенной плотности, какой обладает твердое вещество. Тем не менее солнечные лучи, попадая в гудящую решетку, преломлялись, отклонялись и теряли направление. Великое колдовство! На Хамак снизошла мгла.

Свифт сам был поражен быстротой, с какой действие магии Древних стало заметно. Разумеется, колдун постарался не подавать вида, а притворно равнодушным тоном объявил:

– Мы идем на посадку. Дракона посажу на площади перед дворцом Размала. Я собираюсь переговорить с князем. Ли, твоя помощь может оказаться кстати. Мне неплохо бы знать наверняка, когда Размал станет лгать. Чаглави, я понимаю твое неприятие магии, но сегодня тебе все же придется немного побыть колдуном.

– Ого, как они забегали, – заявила Ли, тыча пальцем вниз.

Жители Хамака, удивленные появлением дракона и внезапно свалившейся тенью, спешили укрыться в домах и подвалах. Улицы стремительно пустели, и когда чудовище медленно опустилось на площади перед княжеским дворцом, его не встречал никто. Залитый странной тенью Хамак молчал, только южный ветерок шелестел в кронах деревьев. Дракон встал на мощеную поверхность, подняв тучу желтой пыли, которую тут же развеял и унес ветер. Свифт убрал колпак, накрывавший гнездо, спрыгнул на плиты и подал руку Ли. Другой рукой колдун придерживал металлический стержень, снабженный рукоятью и странными выростами. Ремень, закрепленный на стержне, был перекинут через плечо Джеремии. Чаглави догадывался, что этот подарок проснувшегося – оружие Древних, у Андараха Луми было несколько похожих штук. Ночному Свифт велел оставаться в гнезде, юноше такой приказ показался обидным…

Когда Ли спрыгнула с драконьего крыла и встала позади Джеремии, Чаглави дотянулся до усеянной странными штучками доски перед сиденьем драконьего погонщика и ткнул в кнопку, которую показывал Свифт. Прозрачный колпак накрыл юношу и отделил от внешнего мира…

Джеремия сделал несколько шагов от волшебной твари и остановился, разглядывая вход во дворец. Металлическая трубка в руках колдуна ходила из стороны в сторону, Свифт был готов к бою. Ли держалась за его спиной. Стало совсем тихо, только неслышное гудение поляризатора наполняло пространство. Небо стало твердым и тяжелым, оно стало густым, и солнечный свет не мог отыскать в нем прямого пути к Хамаку.

* * *

– Ли, ты чувствуешь что-нибудь угрожающее? На нас смотрят?

– На верхнем уровне. У них пращи, но они очень боятся твоего дракона… нет, они не смотрят, сидят за парапетом, не решаются даже выглянуть. Им приказал Размал… Размал! Идет сюда! Он уже внизу, сейчас…

– Он приказывал Мажге ждать нас в пустыне? Велел напасть?

– Не понимаю, – пожаловалась девушка, – я никогда таких не могла понять. Он странно об этом думает, он сам себе врет!

В голосе Ли сквозило возмущение: как можно врать? Да еще самому себе?

Грузная фигура владыки возникла на пороге.

– Приветствую, князь, – усмехнулся Свифт. – Какая честь! Ты сам встречаешь нас в дверях! А где же твои слуги?

– Они трусы, – махнул рукой Размал. – А вот я ничего не боюсь.

– Тебе положено быть самым храбрым, – согласился Джеремия. Колдун говорил нарочно громко, чтобы слышали пращники на балконе. – Но ты можешь не беспокоиться, потому что мой дракон смотрит на верхний уровень дворца, а не на тебя. Едва пращники поднимут головы, он их сожжет.

– Они не высунутся, – шепотом сообщила Ли. – Ни один не рискнет.

– Чего ты хочешь, колдун?

– Скажи, это ты велел Мажге ждать нас в пустыне? Зачем он стережет дорогу от Полых Холмов?

– Я ему ничего не приказывал, – быстро ответил князь. – Он сам это затеял. Над ним очень смеялись все, мол, людоедка его оскорбляла. Он расстроился. Очень грустный стал, печальный. Сказал, на охоту отправится.

– Понятно. Все смеялись, а ты больше всех.

– Я князь, я всегда первый среди подданных, я все делаю лучше, чем они. И смеюсь я лучше всех! Но я ему ничего не приказывал. Вы встретились? Ты его убил?

– Боится, что Мажга тебе что-то рассказал, – тихонько пояснила Ли. – Надеется, что ты Мажгу убил без разговоров.

– Нет, Мажга вернется, – ответил Свифт. – Возможно, тогда он припомнит, что ты над ним смеялся, а я не убил, хотя мог?

– Ладно! Что тебе нужно?

– Кувшин с водяным шерваном, пузыри убитых йеффов, непрозрачные мешки со свежим шервановым мясом. Прочные сети, много. Пусть женщины принесут.

– Что ты затеял?

– Я хочу убраться отсюда. Ты дашь мне то, что нужно в дорогу, – и я улетаю.

– А если я не дам?

– Тебе кажется, что тьма сгустилась недостаточно? Ну что ж…

Свифт поднял руку – это был знак Чаглави. Ночной брезгливо прикоснулся к поляризатору и осторожно сдвинул рычаг. Неслышный гул стал явственней, небеса окончательно утратили прозрачность – будто Хамак накрыли темным куполом. Солнце едва заметно выделялось тусклым диском в черном небе.

– Ай, я согласен, согласен! Вам дадут все, что ты хочешь, только убери эту тьму и проваливай скорей со своим волшебством!

– Сказать Чаглави, чтобы отключил поляризатор? – Ли читала мысли Свифта.

– Нет, – тихо откликнулся колдун, – пусть тьма подержится еще немного. Трех аккумуляторов надолго не хватит, так что скоро будет светло.

Размал, по-прежнему стоя в дверях, отдавал распоряжения. Позади него плакали служанки. Князь прикрикнул, обернувшись:

– Быстро, я сказал! Потом будете скулить! Если выживете… Тащите сети и пузыри!

Ли прикоснулась к руке Джеремии и прошептала:

– Я слышу, что ты задумал, но не понимаю, как это возможно? Я думала, мы полетим на драконе…

– Так и будет, но его пища закончится раньше, чем мы пересечем океан. На корабль нас никто не возьмет, так что, надеюсь, мне помогут пузыри йеффов.

Размал посторонился – мимо него, рыдая, прошли две женщины, они с трудом волокли рыболовные сети. Следом – еще две с пузырем йеффа. Сдувшийся, он напоминал пустой бурдюк, только очень большой.

– Хорошо, – кивнул колдун княжеским наложницам. – Теперь разложите сети рядом с драконом. Пузырь расправьте и положите сверху. Можете убираться.

Показалась еще одна девица – эта несла кувшин.

– Стой! – приказал Свифт. – Дай князю отпить.

– Проверяешь? Шерван живой, он ведь не живет в плохой воде, – искренне удивился Размал. – Хорошая вода. Не отрава!

– Не врет, – шепнула Ли. – Он готов дать тебе что угодно, лишь бы мы убрались поскорей.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин.
Комментарии