Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Цена наслаждения - Конни Мейсон

Цена наслаждения - Конни Мейсон

Читать онлайн Цена наслаждения - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
Перейти на страницу:

Проигнорировав ядовитое замечание, Флер наполнила едой тарелку, отнесла ее к столу и села рядом с Лизетт. Подчеркнуто не обращая на них внимания, Хелен и Вайолет принялись оживленно обсуждать последние сплетни.

– Осторожнее вон с той, – прошептала Лизетт, мотнув головой в сторону Вайолет. – Я все слышала.

Через несколько минут в комнату вошел Рид, и Вайолет все свое внимание направила на него, жеманно хлопая ресницами и то и дело прикасаясь к его руке. Флер отвернулась, испытывая сильное отвращение к такому откровенному заигрыванию.

Они все еще сидели в комнате для завтраков, когда дворецкий объявил о прибытии Галлара Дюваля.

– Хотя время для визитов несколько раннее, все равно присоединяйтесь к нам, Дюваль, – натянуто произнес Рид.

– Простите, mon ami, – извинился Дюваль, – но я должен сообщить вам весьма любопытные новости.

– Пожалуйста, присоединяйтесь, – настаивала Хелен. – В конце концов, вы ведь тоже член семьи.

– Действительно, – поддержал ее Рид. – Берите тарелку. Еще один человек не лишний.

Дюваль не стал ждать повторного приглашения: он положил себе на тарелку еды с буфета и занял свободное место рядом с Флер.

– И каковы же новости, месье Дюваль? – вежливо спросила Флер. – Надеюсь, приятные?

– Я только что узнал, что вдовствующая графния Хантхерст устраивает суаре[12] для моих соотечественников, покинувших бунтующую Францию и сейчас проживающих в Лондоне. Она очень сочувствует нашему трудному положению.

Рид положил приборы и отодвинул от себя пустую тарелку.

– Бабушка сочувствует эмигрантам из-за наших французских родственников по отцовской линии.

– Как бы то ни было, я хочу, чтобы вы знали – я обязательно приду; надеюсь и вас там увидеть.

– А знаете, – задумчиво произнесла Хелен, наклонив голову в сторону Дюваля, – не понимаю, почему бы вам не поселиться здесь, с нами, как тогда, в деревне. Вы приходитесь Риду кузеном, пусть и дальним, и при этом снимаете комнату в довольно неприятном районе Лондона.

– О, non, я не могу…

– Разумеется можете. Не так ли, Рид?

Лизетт и Флер обменялись красноречивыми взглядами, без слов передав друг другу свое отношению к переезду Дюваля в особняк. Флер не доверяла этому французу, очевидно, Лизетт так же к нему относилась. Объяснить, чем вызвано такое недоверие, Флер не могла, но избавиться от ощущения, что с этим родственничком что-то не так, у нее не получалось.

Рид послал Хелен взгляд, который можно было назвать скорее осуждающим, чем одобрительным.

Однако Дюваль сам развязал этот узел:

– Non, non, я совершенно не хочу мешать вам. Моя квартира меня вполне устраивает, да и живу я среди близких по духу людей. Но все равно благодарю за любезное приглашение. Я пришел, чтобы спросить, не нужны ли дамам услуги сопровождающего.

– Поскольку я иду на суаре, устраиваемое бабушкой, сопровождать их буду я, – заявил Рид.

– C'est si bon.[13] Но если я вдруг понадоблюсь – только позовите, – Дюваль вытер рот салфеткой и встал. – А теперь я вынужден попрощаться с вами. – Услышав это, Рид тоже встал. – Non, non, кузен, не вставайте. Я найду выход, уверяю вас.

Рид выждал, пока Дюваль удалится, и только тогда обратился к Хелен:

– У вас нет никакого права приглашать кого-то жить в моем доме, не обсудив это прежде со мной.

Хелен пожала плечами.

– Раньше этот дом был моим. Кроме того, так уж случилось, что мне нравится общество Галлара.

– В таком случае наслаждайтесь его обществом вне этого дома. Если он нуждается в материальной помощи, я помогу ему, потому что мы родственники, но мое гостеприимство на этом заканчивается, – он оттолкнул кресло. – Прошу меня простить, у меня назначена встреча.

«Хорошо, – подумала Флер, – Рид не больше, чем я, доверяет Дювалю».

– Будьте осторожнее, – предупредила она Рида, когда он задержался у двери и посмотрел на нее.

Ничего не ответив, он вышел.

– Что это сейчас было? – ядовито поинтересовалась Вайолет. Флер пожала плечами.

– Я просто хочу, чтобы он не рисковал. На него уже дважды покушались, и возможно, опасность еще не миновала.

– Рид может сам о себе позаботиться, – заявила Хелен, небрежно отмахнувшись от слов Флер.

– Но я еще лучше позабочусь о нем, когда стану графиней Хантхерст, – промурлыкала Вайолет.

– Я знаю, что ты на это надеешься, дорогая, – заметила Хелен. – И я уверена: ты получишь то, чего так хочешь.

– Простите, Вайолет, – не выдержала Флер. – А Риду известно о вашем желании выйти за него замуж? Разве не ему решать?

Вайолет наградила ее враждебным взглядом, а на ее вопрос ответила Хелен:

– Мужчины редко знают, чего на самом деле хотят. Бабушка Рида очень хочет, чтобы он поскорее женился и произвел на свет наследника, и всем известно, что ей нравится Вайолет. У моей сестры есть все необходимое: и родословная, и огромное состояние – она идеально подходит Риду.

Флер предпочла не отвечать: ее мнение, похоже, ничего для них не значило. Поэтому она извинилась, встала и вышла из комнаты. Лизетт последовала ее примеру.

– Какое платье вы намерены надеть на суаре? – спросила компаньонка, когда они поднимались по лестнице в комнату Флер.

– Думаю, бледно-розовое. Его доставили вчера.

Время понеслось с необычайной скоростью. Пока Лизетт что-то говорила, мысли Флер обратились к Риду. Она надеялась, что, где бы он ни был, он соблюдает осторожность. Она знала: беспокоиться о нем глупо, но ничего не могла с собой поделать.

Когда Лизетт ушла, Флер вышла в сад. Погода была замечательная, и солнце приятно согревало ее лицо. В Англии нечасто бывает так солнечно и тихо.

Приехав домой, Рид отправился на поиски Флер и нашел ее в саду.

– Я искал вас, – сказал он.

– Вы давно вернулись?

– Нет, только что. Ни Хелен, ни Вайолет даже не представляли, где вы можете находиться.

– Да их это и не интересует, – заметила Флер. – Для них я нежеланный гость.

Его улыбка согрела ей сердце.

– Я так не считаю, а мое мнение здесь решающее. Уже почти готов обед. Сегодня у нас гость.

– Ничего необычного в том, что Дюваль присоединится к нам за обедом, а также за ужином. Хелен в нем просто души не чает.

– Я не о Дювале; нас навестит бабушка.

Сердце Флер ухнуло куда-то вниз: как правильно заметила Хелен, вдова была за союз Вайолет и Рида.

– Пойдемте в дом, – сказал Рид, предлагая ей руку.

Но не успела она положить руку на сгиб его локтя, как он притянул ее к себе и поцеловал.

Флер должна была заметить озорной блеск его глаз, но у нее не хватило времени понять, что это означает, – их губы соприкоснулись, и Рид просунул язык ей в рот, воспламеняя ее тело. Несколько секунд она позволила себе наслаждаться поцелуем, а затем отстранилась.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цена наслаждения - Конни Мейсон.
Комментарии