Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Красотка для маркиза - Барбара Картленд

Красотка для маркиза - Барбара Картленд

Читать онлайн Красотка для маркиза - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 66
Перейти на страницу:

Маркиз поднес руку ко лбу.

— Создается впечатление, что вы, Ротэм, не понимаете простого языка, — сказал он. — У вас, наверное, могут быть причины, чтобы высказывать свои дикие притязания на Мелинду, но она находится в моем доме по своей собственной воле, и по своей собственной воле, как вы только что слышали, она и далее имеет намерение оставаться моей гостьей, и говорить здесь больше не о чем.

— Очень хорошо, Чард, вы принуждаете меня к самому нежелательному решению, — ответил маркизу лорд Ротэм. — Если вы не позволите Мелинде отправиться со мной, что она просто обязана сделать, тогда, разумеется, я должен буду драться с вами за право обладать ею.

— Итак, вы вызываете меня на дуэль? — спросил маркиз.

— Именно это я и имею в виду, — ответил лорд Ротэм, и неприятная улыбка искривила его рот. — Завтра на рассвете, думаю, в половине шестого, в обычном месте у Серпантина!

— Но это просто смехотворно! — опять вмешался в их разговор капитан Вест. — Как вам должно быть известно, Ротэм, дуэли запрещены. Если до ее величества дойдут слухи об этой дуэли…

— Ее величество ничего не услышит об этой , дуэли, пока она не произойдет, — проговорил лорд Ротэм. — А мертвецы слухи не распускают! — Он повернулся к Мелинде:

— Я сожалею, дорогая, что вы не сможете быть моей гостьей до завтрашнего вечера. Я заберу вас отсюда примерно в полдень. Пожалуйста, будьте готовы.

Мелинда пыталась возразить лорду Ротэму, но слова застряли у нее в горле.

Всем своим видом показывая, что именно он истинный хозяин положения, лорд Ротэм вновь поднес руку девушки к своим губам, на сей раз довольно небрежно. Какое-то мгновение его глаза блуждали по ней, и Мелинда невольно содрогнулась, словно он мысленно разорвал ей платье на груди. А затем, все с той же омерзительной, самонадеянной улыбкой, он вышел из комнаты.

Какое-то время они втроем стояли, словно окаменев. Потом, не сознавая что делает, Мелинда бросилась к маркизу, обняла его и прижалась лицом к его плечу.

— Я не поеду с ним, не поеду! Не дайте ему увезти меня. Я ненавижу его…я его боюсь!

Маркиз с задумчивым видом отвернулся от нее. Он прошел через гостиную и, не взглянув ни разу ни на Мелинду, ни на капитана Веста, открыл дверь и вышел.

Мелинда застыла на месте, слезы ручьем катились у нее по щекам.

— Остановите его! Умоляю, остановите его! — вскричала девушка, обращаясь к Жервезу Весту.

— Нет, пусть идет, — ответил капитан Вест. — Какое-то время ему надо побыть одному и разобраться, что его ждет впереди.

— Дуэль! Что он имел в виду, когда говорил… о дуэли? — в смятении проговорила Мелинда. — Ведь они… запрещены.

— Это так, но тем не менее пока еще случаются, — тихо проговорил капитан, — а лорд Ротэм — первоклассный стрелок.

— Что… что вы хотите сказать? — прерывающимся от волнения голосом спросила Мелинда.

— Я хочу сказать, — объяснил капитан Вест, — что на его совести уже жизни трех человек. Это мое личное мнение, но мне кажется, он всегда ненавидел Дрого; и сейчас — помимо того, что действительно хочет заполучить вас, — воспользовался этим предлогом, чтобы вызвать маркиза на дуэль.

— Его светлость должен обязательно отказаться, — твердила Мелинда.

— Не будьте столь наивной! — резко возразил ей капитан. — Вам должно быть прекрасно известно, впрочем, как и мне, что, если маркиз проявит малодушие, над ним будут потешаться все его друзья.

— Но… почему он должен драться на дуэли с лордом Ротэмом? Из-за чего? — спросила Мелинда.

— Из-за вас, разумеется, — ответил капитан Вест.

— Но… почему его светлость не… — начала было Мелинда, но капитан Вест, присевший на карточный столик, как будто ноги уже не держали его, договорил за нее сам:

— ..отдал вас лорду Ротэму? Вам прекрасно известно, что, даже если бы он и захотел так поступить, сделать этого он никак не мог. Отказаться принять вызов, чтобы подвергнуться презрению со стороны каждого порядочного мужчины в стране? Нет, Мелинда! Джентльмен обязан вести себя в соответствии с правилами чести, даже если его противник бесчестен.

— Но если… если… лорд Ротэм убьет его?

— Как он уже сам сказал, — тихо проговорил капитан, — мертвецы молчат! В нашем клубе поговаривают — но это лишь слухи, учтите, — что он стреляет еще до того, как его соперники успевают поднять свое оружие, даже если первый выстрел за ними. Но после смерти противника немногие встают на защиту погибшего, а лорд Ротэм имеет большое влияние в определенных кругах.

— Но тогда… что же… мы… что же нам делать? — жалобно проговорила Мелинда, и слезы опять потекли по ее щекам.

— Нам остается только молиться, — ответил капитан Вест. — Клянусь Юпитером! Я ни разу не участвовал в таких переделках с тех пор, как покинул Итон! Но если и настало время обратиться к милости божьей, то это именно сейчас, а возносить молитвы — удел женщины. Дрого потребуется большая сила духа, чтобы избежать пули Ротэма, а можно не сомневаться, она будет направлена прямо в его сердце.

— Ах, ну почему, почему я… встретилась с ним? — причитала Мелинда.

— В самом деле, почему? — проговорил капитан Вест, выходя из гостиной, и этот вопрос был почти криком отчаяния.

Мелинда положила голову на карточный столик и зарыдала. Она плакала от горечи и безнадежности, чувствуя, что, подобно зверьку, попала в ловушку, из которой невозможно вырваться, Когда она очнулась, в комнате царил полумрак.

Осознав, что сейчас наверняка она выглядит ужасно, Мелинда поднялась по лестнице в свою комнату, чтобы умыться холодной водой.

Ее глаза все еще оставались припухшими от слез, когда — без вызова — в комнату вошла горничная.

— Наступило время переодеваться к обеду, — сказала ей Мелинда.

— Я пришла, чтобы узнать, будете ли вы, мисс, обедать у себя в комнате или спуститесь вниз? — спросила у девушки горничная.

— А почему я должна обедать наверху? — в свою очередь, задала ей вопрос Мелинда, недоумевая, не маркиз ли отдал это распоряжение, потому что не мог переносить даже одного ее вида.

— Но вы будете обедать одна, мисс, — сказала горничная. — Поэтому, может быть, предпочтете, чтобы вам принесли что-нибудь сюда, наверх.

— Одна? — переспросила Мелинда.

— Да, мисс, это так; а вы разве не знали этого? Его светлость и капитан Вест не так давно отправились в Лондон. И мне показалось… — Горничная взглянула на нее с любопытством, и Мелинда поняла, что та, вероятно, вообразила, что между ней и маркизом произошла ссора и ее оставили здесь преднамеренно.

— Разумеется, я знала, — ответила ей Мелинда. — Я просто забыла, что его светлость собирается уехать так рано. — В то же время она отчаянно пыталась решить, что же ей предпринять.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Красотка для маркиза - Барбара Картленд.
Комментарии