Красотка для маркиза - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Его светлость не увидит меня, мадам: можете не беспокоиться.
— Благодарю вас, Трэверс, — сказала Мелинда кучеру своим мягким голосом. — Я буду гораздо спокойнее, зная, что вы поблизости.
Она ускользнула от него; несмотря на то что в полутьме было трудно найти дорогу, теперь, когда солнце поднялось, она с удовлетворением увидела, что ей все-таки удалось расположиться в самом выгодном месте. Мелинда находилась прямо против центра той маленькой полянки, и, таким образом, дуэлянты должны будут расположиться по обе стороны от нее; через какое-то время, прислушавшись, она различила вдали чьи-то голоса.
К полянке кто-то приближался! Она немного отодвинулась назад, спрятавшись среди веток, чтобы ее не заметили. Мелинда инстинктивно угадала, кто явится сюда первым. Несомненно, это был маркиз в сопровождении капитана Веста и еще одного джентльмена, которого прежде она ни разу не видела.
Маркиз выглядел просто великолепно. То ли привычка к изысканной одежде, то ли стремление продемонстрировать презрение к противнику заставили его в это утро облачиться в сюртук из бледно-серого габардина и серый широкий галстук с бриллиантовой булавкой, сверкавшей, словно маленькое солнце. Какая глупость превращать себя в такую превосходную мишень, подумала про себя Мелинда; но в тот же самый момент она поняла, что его откровенная неприязнь к лорду Ротэму дает ему определенное преимущество в этой игре со смертью.
— Это здесь? — услышала Мелинда слова, произнесенные капитаном Вестом.
— Совершенно верно, — ответил маркиз. — В последний раз я был здесь, когда меня приглашали секундантом к Перегрину Каннингэму.
— Из-за чего он дрался? — спросил у маркиза капитан.
— Из-за своей жены, — коротко ответил маркиз. — Она сбежала с одним прохвостом. И Перегрин заставил его драться на дуэли.
— И кто же победил? — спросил у маркиза его второй секундант.
— Мой друг, — ответил маркиз, — но дорогой ценой. В этой перестрелке он лишился глаза.
Мелинда тихо вскрикнула от ужаса, но трое джентльменов оставались совершенно невозмутимыми.
— А я все удивлялся, что же случилось с Перегрином, — проговорил капитан Вест.
— Ну и как, вернулась к нему жена, Дрого? — задал вопрос незнакомый джентльмен.
— Представь себе, нет, Фредди! — ответил маркиз. — Забрав то, что оставалось после дуэли от любовника, она затем направилась вместе с ним в Ирландию.
— В высшей степени неприятная история, — заявил капитан Вест. — Ради бога, Дрого, не давай Ротэму ни единого шанса! Его все считают коварным негодяем. Лично я ни капли не доверяю ему!
— Если он повернется раньше времени, можешь разоблачить его, — сказал маркиз.
— И что это изменит, если ты уже будешь мертв? — спросил джентльмен, которого они называли Фредди. — Энтони Мервилл рассказывал мне, что был приглашен секундантом к Джону Кумбу, и вы помните, что случилось с ним!
Кумб был убит, а у Энтони не было никаких доказательств, чтобы затеять скандал. Против Ротэма и его секундантов свидетельствовать мог лишь один Энтони Мервилл. А кто бы поверил ему?
— Не могу представить себе, как при таких проделках ему всегда удается выйти сухим из воды, — весьма раздраженно произнес Жервез Вест, и Мелинда поняла, что нервы у капитана напряжены до предела.
— Мервилл говорил мне, что Ротэм приводит на дуэли с собой доктора, который, вероятно, подкуплен, — сказал Фредди. — Этот шарлатан всегда готов засвидетельствовать, что жертва умерла от сердечного приступа. Затем они быстренько хоронят погибшего, а после похорон кто будет задавать вопросы?
— Ох, замолчи наконец Фредди! — сказал капитан Вест. — Твоя болтовня действует Дрого на нервы.
— Ведь ты сам это начал, — обиженно проговорил Фредди.
— Да, согласен — моя вина, — ответил капитан Вест. — Но я хотел лишь предостеречь Дрого.
— Если вы можете допустить, что я буду стрелять раньше, чем наступит оговоренный между нами с Ротэмом момент, — сказал маркиз, — то вы глубоко заблуждаетесь. Я буду стрелять точно по команде; а если Ротэм смошенничает и в результате убьет меня, я буду потом являться ему, как привидение, и мучить его по ночам!
Мелинда почувствовала, что на глаза ей навернулись слезы. Отвага маркиза глубоко тронула ее сердце. В то же время она испытывала безумный страх, потому что слишком хорошо видела, как обеспокоены двое секундантов.
Наконец, как только первые лучи утреннего солнца рассеяли остатки ночи, на поляне появился и сам лорд Ротэм. Мелинде показалось, что сегодня печать порока на нем еще заметнее, чем обычно. Он был одет во все черное с головы до пят; галстук, тоже совершенно черный, почти полностью скрывал белую полоску воротничка. Это делало его почти неразличимым в полутьме, и Мелинда почувствовала, хоть и не могла видеть этого воочию, что при взгляде на маркиза в глазах Ротэма вспыхнуло выражение циничной радости.
— Доброе утро, Чард! — сказал он. — Доброе утро, Жервез. А, и вы, Фредди, — не ожидал увидеть вас тут.
— У меня тоже не было намерения встречаться с вами, — резко ответил Фредди.
Лорд Ротэм сделал вид, что не расслышал его слов.
— Думаю, моих секундантов вы знаете, — проговорил он, и маркиз холодно кивнул двум джентльменам, как будто был знаком с ними и не имел ни малейшего желания познакомиться поближе.
Лорд Ротэм обернулся назад, в том направлении, откуда появился он сам.
— А где же доктор Чэмберс? — спросил он.
— Доктор прибудет с минуты на минуту, — ответил один из секундантов Ротэма, и в тот же момент на поляне появился человек с маленьким черным медицинским саквояжем в руках.
Одного взгляда, брошенного на этого доктора, было достаточно Мелинде, чтобы понять, почему лорд Ротэм считал необременительным содержать его и почему доктор готов был молча участвовать в любом деле, каким бы сомнительным оно ни казалось. Доктор Чэмберс был неряшливым, каким-то помятым и выглядел так, как будто всю ночь пропьянствовал. Его лицо было красным и опухшим, а сам он, казалось, ступает недостаточно твердо.
— Простите, милорд! Простите! — сказал он. — Я опоздал только потому, что задержался у тяжелобольного.
— Знаю я, что у вас там за больные, — сказал лорд Ротэм презрительно. — Держитесь-ка подальше от меня и уйдите с поляны — от вас разит спиртным.
— Простите, милорд! Простите! — повторил доктор и покорно отошел в сторону.
— Не изволите ли выбрать себе оружие? — спросил у маркиза лорд Ротэм, и его секундант открыл ящик, в котором находились два дуэльных пистолета, совсем непохожих на тот, который сжимала в руке Мелинда.
— Полагаю, десять шагов вас устроит? — спросил лорд Ротэм.