Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Наследник - Иар Эльтеррус

Наследник - Иар Эльтеррус

Читать онлайн Наследник - Иар Эльтеррус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Но постепенно привыкли ко всему, на удивление не хватало ни сил, ни времени — их забирала учеба. Но все когда-нибудь заканчивается, прошли и эти два года.

Как выяснилось, Хранилище оказалось не беззащитным — в стазисе, способном сохранять даже продукты свежими в течение миллионов лет, находились два готовых в любое мгновение стартовать боевых крейсера Лонхайт. Впервые за всю историю столкновения с артефактами Древних люди и крэнхи обнаружили что-то напоминающее оружие. Впрочем, нет, назвать это оружием было нельзя — устройство, наоборот, приводило в негодность любое оружие на расстоянии до трех световых лет. Просто отключало. Каков его принцип действия, Михаил так и не понял, но не заморачивался этим — ученые на Земле разберутся.

Вчера эмпаты ушли, предварительно выведя Хранилище из ускоренного потока времени и попрощавшись с экипажами. Они так и не сказали, куда отправляются. Да и на контакт с правительствами идти не собирались, считая себя обязанными выполнить свой долг. Как Михаил ни возражал, что этот долг они возложили на себя сами, они в ответ только улыбались.

От одной мысли, что объясняться с высшими лицами Империи предстоит ему, Михаила прошибал холодный пот. Особую тревогу вызывала необходимость передать лично императору требования эмпатов. Да и с командующими четырех флотов предстоит разбираться именно им с Гши. Последний вообще страшно нервничал, ведь флотом четырех кланов командовал его отец. По крайней мере, по обычаю так должно было быть — у крэнхи вожди никогда не отсиживались за спинами других, всегда шли в бой первыми, если не хотели быть свергнутыми.

Освоить крейсера, носящие имена «Заря» и «Закат», оказалось намного проще, чем само Хранилище и информаторий. Они управлялись прямым подключением, по сравнению с которым известное на Земле казалось подделкой. Когда Михаил впервые вошел в систему «Зари», чтобы объявить себя капитаном, то был невероятно изумлен. Он видел и ощущал любой объект на расстоянии до десяти световых лет! Он чувствовал Сеть и ее колебания — за время обучения они с Гши подняли свой уровень сетевой толерантности до 0,4, что считалось максимумом для не эмпата, способного манипулировать Сетью. Он просчитывал курс хоть по Сети, хоть в гиперпространстве практически мгновенно. И мало того, мог ощущать корабль в пути, что до сих пор считалось в принципе невозможным — если человек оставался в прямом включении в момент гиперперехода, то он сходил с ума.

Экипажи попрощались и скользнули к кораблям — так, в отличие от телепортации, они назвали этот странный способ перемещения, когда ты словно скользишь мимо реальности, почти мгновенно оказываясь в любой точке, находящейся в пределах досягаемости транспортного узла. По Хранилищу перемещаться иным способом было невозможно — оно все состояло из бесчисленных пространственно-временных аномалий. При попытке телепортироваться экспериментатора просто разорвало бы на куски.

Старт «Зари» и «Заката» прошел незаметно — корабли просто скользнули через пространство в нужную точку, затем продавили защитное поле и вышли в открытый космос. Михаил мысленным усилием активировал нейтрализатор оружия и обратился к собравшимся воевать флотам.

Теперь оставалось только ждать. Капитан скользил сознанием то по одному кораблю, то по другому — как выяснилось, он мог наблюдать за происходящим на любом, какими бы защитными полями они ни прикрывались. Некоторое время пометавшись туда-сюда, командующие все же приняли решение выполнить требование и отвести флоты — неудивительно, ведь защищаться им теперь было больше нечем. Люди и крэнхи возбужденно обсуждали случившееся, строили тысячи предположений, возмущались и радовались, что войны не будет.

По прошествии часа с флагманских линкоров стартовали два транспортных челнока и два дисковидных глайдера. Они направились к снова засветившейся красным «Заре» на малом ходу, а подойдя, замерли в ожидании дальнейших указаний.

* * *

— Какой странный корабль… — Глаза Романцева горели детским энтузиазмом.

— Очень странный, — согласно кивнул Ли Хунь. — Не понимаю, зачем вокруг него вращается весь этот мусор? Вон, смотрите, явно обломок астероида. Не могу придумать ни одной причины его необходимости.

— Не стоит считать, что логика Лонхайт была подобна нашей. К тому же капитаном этого чудища наш парень, он, думаю, все расскажет.

— Надеюсь.

Тем временем пилотам поступили пакеты данных с координатами, причем каким-то образом оказались переданы прямо на импланты, защищенные всеми известными способами. В мешанине обломков и каменных фигур появился просвет, куда по очереди нырнули челноки. Затем поступил приказ заглушить двигатели. Как только он был выполнен, челноки и дисколеты мгновенно оказались в огромном белоснежном ангаре изломанной формы.

Романцев с Ли Хунем покинули челнок и встретились с Кейси и Мак-Кормиком — они оба тоже не смогли сдержать любопытства и отправились на корабль Древних лично. Старые соперники вежливо поздоровались и принялись оглядываться, но в ангаре ничего не было, кроме видневшихся вдали спиральных, расширяющихся кверху столбов.

Со стороны дисколетов к землянам подошли старающиеся держаться подальше друг от друга четверо крэнхи, одним из которых являлся хорошо знакомый землянам Йон-Артау, с которым адмиралы вежливо раскланялись. Эклара Дха-Вертонг почему-то не было, хотя по обычаям он обязан присутствовать на таком мероприятии. Романцев не сомневался, что двое крэнхи со стороны раскольников — вожди кланов.

Метрах в ста от них возник слабо светящийся черный круг. Затем раздался голос, который каждый услышал на своем родном языке:

— Прошу встать в этот круг, и вас перенесут в зал совещаний.

Люди и крэнхи настороженно вошли за черту и не успели ничего понять, как оказались во вполне уютной комнате со светло-бежевыми стенами. Вокруг круглого стола были расставлены десять кресел, это означало, что от хозяев тоже будут только два представителя.

Романцев решительно сел, указав Ли Хуню на место рядом с собой. Слева от него устроился Йон-Артау, его спутник остался стоять. Справа в кресла опустились Кейси и Мак-Кормик. Вожди кланов Шха-Маййанх и Тхай-Меййон уселись напротив.

— Что думаете по этому поводу, господа? — из вежливости Романцев заговорил на крэн’хау.

— Что тут думать, ваши двое поспели раньше всех и получили огромный куш, — язвительно ответил Кейси.

— Именно, — поддержал его один из вождей, настороженно оглядывая присутствующих. — Мы ждали открытия Хранилища больше трехсот лет и искали его. Несправедливо, что оно досталось только вам!

— У нас была договоренность о совместных исследованиях, — возразил русский. — Но вы решили, не мы, а вы решили первыми захватить фрегат с координатами. Если бы изначально действовали совместно, то такой ситуации не сложилось бы. Вы сами виноваты и страдаете от собственной жадности.

— Вынужден признать правоту уважаемого айтхара, — проскрипел второй вождь, выдавая звуком голоса свой солидный возраст. — Мы захотели слишком многого сразу, в результате не получили ничего. А я предупреждал!

Более молодой коллега ожег его раздраженным взглядом, но ничего не сказал, только возмущенно задергал усами и прижал уши. Эта сцена вызвала едва заметные улыбки у всех присутствующих, даже Йон-Артау со спутником слегка приподняли боковые губы, но не настолько, чтобы это могли воспринять как агрессию.

Какой-то звук привлек внимание присутствующих. Прямо из стены вышли человек и крэнхи в обтягивающих комбинезонах, чья поверхность словно плыла, в ее глубине мерцали бесчисленные крохотные искорки. Эти двое были чем-то неуловимо похожи, словно родные братья, хоть и принадлежали к разным биологическим видам. Что-то в их глазах заставляло смотреть в них и ежиться, такие глаза пристало иметь столетним старцам, а не юношам.

— Добрый день! — заговорил человек. — Меня зовут Михаил Иванович Шмелев-Тайхау. Рядом — мой кровный брат Гши А-Ринно Тайхау-Шмелев.

— Кровный брат?! — подался вперед так и не севший крэнхи, прибывший с Йон-Артау.

— Да, мойхар[13] Штиртау, — приподнял усы Гши.

— Пророчество Онна-а… — прохрипел тот.

— Нет!!! — вскочил старший из вождей. — Вы ошибаетесь, уважаемый мойхар!

— Условия сходятся, — тяжело посмотрел на него Штиртау. — И станут братьями враги из разных народов и миров. И придут в древний храм. И получат силу Древних. И не позволят больше другим убивать! И станут во главе своих народов. И приведут эти народы к сферам богов! Первые четыре условия исполнены.

— Возможно, — не стал спорить вождь. — Никогда не верил в это пророчество, оно слишком туманно.

— Зря. Но это ваше дело. Если я все правильно понимаю, то никуда вы не денетесь. Тем более что сейчас начнет исполняться и пятое условие.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник - Иар Эльтеррус.
Комментарии