Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс

Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс

Читать онлайн Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 80
Перейти на страницу:

Дорога, по которой они ехали, тянулась от поселка, расположенного на северной оконечности залива Каррон. Дункану сказали, что через несколько миль тропинка раздвоится. Чтобы попасть в Глен-Мозин, ему надо ехать в северном направлении. Он очень надеялся, что те, кто проехал здесь до него, выбрали южную дорогу.

Ему не хотелось думать, что английский фрегат причалил к берегу и солдаты отправились в глубь территории. Хотя нельзя исключать, что возлюбленная английского офицера жила именно в Глен-Мозине. Значит, Нейл и Эйлин, ехавшие на хилых лошаденках, непременно столкнулись с солдатами.

Нейл сам захотел отправиться в путь наедине с Эйлин. Он думал, что у них найдется время поговорить, прежде чем они доберутся до Филана. Если они попали в плен к англичанам, то только Нейл будет виноват в случившемся. Дункан пригнулся ниже и поторопил свою лошадь.

Нейл подался вперед, отведя листву в сторону. Он лежал на животе, распластавшись на камне, и следил за тем, что происходит на дороге. Английские солдаты столпились вокруг двух лошадей, на которых прежде ехали он и Эйлин. Один солдат побежал назад, потом вернулся, победно держа над головой одну из сумок Эйлин. Он перевернул сумку, высыпал ее содержимое на дорогу и, нагнувшись, принялся копаться в вещах. Несколько мужчин составили ему компанию.

Кто-то отшвырнул ногой туфли Эйлин, кто-то заткнул себе за пояс ее серебряную расческу.

Один солдат поднял кверху шелковую сорочку, остальные принялись улюлюкать и выкрикивать непристойности. Наконец сорочка полетела в грязь. Туда же отправились и другие предметы одежды. Нейла раздражало поведение солдат, но он обращал на них мало внимания. Его интерес вызвала маленькая группа мужчин, сидевших на лошадях и молча наблюдавших за всеобщим весельем. Их было трое – два офицера и шотландец в клетчатых брюках.

Шотландец выехал из тени, и Нейл увидел сначала его профиль, потом все лицо. Нейл тихо выругался и крепче сжал рукоятку своего пистолета. Черт возьми, что здесь делает Десмонд Маклауд? В последний раз он видел Десмонда на борту «Изабеллы», перед тем как отправиться вместе с Дунканом и Эйлин искать лошадей.

Десмонд хотел бросить матросскую службу и просился на берег. Но Дункан отказался его отпустить, сказав, что на корабле Десмонду ничего не грозит и что они все уладят, когда он вернется. Неужели Десмонд все-таки исхитрился и сбежал с корабля?

Они не нашли улик, доказывающих, что Десмонд крал вещи у остальных моряков, но Нейл не сомневался в его виновности. Как Десмонд оказался среди английских солдат? Неужели он на них работал?

Проклятие! В их ряды затесался предатель – Иуда, готовый продаться за тридцать серебреников! Теперь понятно, почему Десмонд всегда ходил таким угрюмым и замкнутым и почему его недолюбливали остальные моряки. Десмонд приедет в Глен-Мозин раньше, чем Нейл и Эйлин, и сообщит Филану об их скором прибытии. Интересно, что еще ему известно?

Нейл хотел подняться и сменить наблюдательную позицию, но чья-то тяжелая рука легла ему на плечо и пригвоздила к камню.

– Не двигайся, – шепнул мужчина по-гэльски.

Глава 14

К уху Нейла прижалось холодное дуло пистолета. Если бы мужчина был один, Нейл сумел бы с ним справиться… Но по шорохам за спиной он быстро понял, что нападающих несколько.

– Медленно встаньте с камня, сэр, – произнес незнакомец.

Нейл выполнил приказ и повернулся лицом к человеку с пистолетом – уже немолодому, но не утратившему стройность и силу. Обветренное лицо незнакомца хранило спокойное выражение, но глаза смотрели настороженно. За его спиной стояли четверо мужчин, все они выглядели гораздо моложе первого и походили на него внешне. Его сыновья, догадался Нейл.

– Кто вы? – прошептал он.

– Я собирался задать вам тот же вопрос. Мы живем в деревне, которая находится в миле отсюда. Я не хочу неприятностей с английскими солдатами. Мы видели, как вы двое проехали мимо нас, а потом торопливо забрались на камни. Кто вы, сэр?

– Нейл Маккарри из Торридона.

– Торридон? Вы воевали за короля Якова.

Нейл молчал, гадая, что будет, если он согласится. Мужчина тихо засмеялся.

– Я не спрашиваю, Торридон. Я утверждаю. Мы тоже за него воевали.

– Люди Филана не воевали за короля Якова.

– Верно. Но мы не подчиняемся Филану. Нас тоже зовут Маккензи, и мы живем в той же долине, однако Филан нам не указ.

– Что вы от меня хотите?

– Обещайте, что не станете нападать на солдат, если они не причинят вам вреда. То, что они разбросали по дороге вещи вашей женщины, не в счет.

– Обещаю.

– Тогда идите за мной, нам надо поговорить.

Маккензи и один из его сыновей двинулись в сторону от дороги, Нейл пошел за ними. Двое других юношей забрались на камень, который прежде занимал Нейл. Четвертый побежал на север по тропинке, параллельной дороге.

Отойдя на приличное расстояние от дороги, Маккензи остановился и обернулся к Нейлу.

– Зачем вы едете в Глен-Мозин? – спросил он.

– Мы хотим навестить Филана. Скажите, часто ли английские солдаты разъезжают по вашей дороге? Филан расквартировал их у себя в имении?

– Да, но на очень короткое время. Они едут на свадьбу.

– Какую свадьбу?

– Самая младшая внучка Филана выходит замуж за английского солдата. – Он прищурился. – Очевидно, после Килликранки вы поменяли свои политические пристрастия.

– Нет.

– Торридон, вы едете к Филану со своей женщиной. Вы бы не стали отправляться в путь без сопровождения, если бы считали путешествие опасным. Я думаю, вы едете на свадьбу.

– Мы ничего не знали про свадьбу, просто выбрали не слишком подходящее время для визита.

Маккензи потер подбородок.

– Скажите, сэр, зачем вождю западного клана понадобилось навещать Филана Маккензи?

– Мой кузен – его внук.

– У Филана есть только один внук, и мы не видели его несколько лет.

–. Да. Он живет в Торридоне.

– Как его зовут?

– Дункан Маккензи.

– Он не с вами?

– Он едет за нами. Мы не могли найти лошадей и поэтому разделились.

– Вы проделали долгий путь. Торридон далеко.

– Да, к тому же мы появились здесь не в самый удачный момент. Опустите пистолет, Маккензи. Я не представляю опасности ни для вас, ни для ваших сыновей. Сейчас я соберу наши вещи, и мы поедем дальше.

– Вы можете переночевать у нас, а завтра мы вас проводим.

– А как насчет солдат, которые едут через вашу деревню?

– За последние месяцы мы к ним привыкли. Если их никто не побеспокоит, они просто проедут мимо.

– Увидев наших лошадей, они наверняка догадались, что здесь появились новые путники.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс.
Комментарии