Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » «Роза пирата» - Джанет Линфорд

«Роза пирата» - Джанет Линфорд

Читать онлайн «Роза пирата» - Джанет Линфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 84
Перейти на страницу:

– А «Чаша»?

– Ее захватили Морские Бродяги. Они пираты-в этом леди сама убедится. Ха-ха-ха.

– А как ты объяснишь, что мы бомбили ее корабль? – не унимался де Вега.

– Это совсем нетрудно, – ответил Тренчард, обретая прежнюю уверенность. – Я говорил с ее отцом, после того как она убежала из Лалуорта. Он знал обо всем – дочь оставила ему письмо. С позволения отца я и следил за ней, заботясь о ее безопасности. Мы несколько раз сигналили кораблю, желая переговорить с капитаном, но они открыли огонь. Теперь я должен выполнить свой долг – спасти ее.

– Гладко придумано, – оценил де Вега. – Не зря его величество сотрудничает с тобой. Хорошо, поплывем на север. Во что бы то ни стало мне нужно это послание.

Кит и Филипп следили за маневрами испанцев.

– Не люблю пунктуальность, – усмехнулся Кит. – Нам не следует плыть за ними, иначе попадем в ловушку…

Испанский корабль развернул паруса и устремился на север. Филипп посмотрел на зловещие черные тучи, плывущие с юга.

– К черту! – наконец решил он. – Пойдем за ними. Если останемся возле моего флота, эти трусы не станут сражаться. Рискнем!

– Точно! – согласился Кит. – Нам не страшна никакая буря, а другого шанса заполучить донесение не будет.

– Хватит ли у тебя воды и припасов, если ветер отнесет нас? – спросил граф Монморанси.

– Достаточно на несколько дней, – заверил Кит. – Ты не боишься оставлять свой корабль?

– Боюсь, – Филипп в последний раз взглянул на «Надежду», оставшуюся с другими кораблями Морских Бродяг. – Но еще больше я боюсь оставлять тебя наедине с этим предателем. Испанцы умеют сражаться.

Кит ухмыльнулся и отдал команду плыть на север. Розалинда слушала, как начиналась буря. Ветер выл, обшивки корабля скрипели и стонали.

Зачем Кит запер ее здесь? Она даже не знает, что происходит! Сначала корабль шел быстро, очевидно, догоняя испанцев. Потом – медленней. Она услышала пушечный выстрел.

«Пожалуйста, только не в этот корабль! – молилась Роз. – Господи, не дай нам утонуть!»

Корабль накренился, и девушка схватилась за койку. Да, здесь она не может сражаться с Тренчардом! К своему жгучему стыду, почувствовав полную беспомощность, она расплакалась, и это ее еще больше рассердило.

Справа и слева от каюты были орудийные посты. Снова она выглянула в иллюминатор. Раздался выстрел. Должно быть, пушки на корме прямо под ней. Нет, отсюда ничего не видно. Значит, испанцы у подветренного борта. Розалинда с трудом добрела до второго иллюминатора. Молния осветила испанский корабль, и Розалинда увидела его название – «Гран Грифон». Все тот же корабль! Но кое-что изменилось: его пушки горели. Розалинда стиснула кулаки и стала молиться, чтобы Кит потопил испанцев: «Господи, пожалуйста, иначе они убьют нас!»

Ветер истошно завыл, корабль накренился и затрещал. Начался страшный шторм. Гремел гром, хлестал дождь… Розалинда выглянула в иллюминатор и увидела, как «Гран Грифон» исчезает во мраке бури…

Распахнулась дверь каюты, и вошел Кит. От него пахло дождем и ветром. Вода стекала с его накидки и шляпы, на полу образовалась лужа. Розалинда хмуро смотрела на него. Кит так же хмуро оглядывал ее: взгляд его задержался у нее на груди. Девушка вздрогнула, заметив, что платье ее разорвано, шея и грудь обнажены. Юбка разошлась так, что она боялась смотреть вниз. Кит улыбнулся.

Глава 18

– Мерзавец! – выкрикнула Розалинда, отступая от него. – Ты посмел обмануть мое доверие! Ты знаешь, что я собиралась плыть на корабле моего отца, но в тебе нет уважения к честным торговцам. Ты захватил мой корабль! Я ненавижу тебя! – Она топнула ногой. – Больше я тебе не верю и никогда не поверю! Никогда, никогда!

Кит молча приблизился к ней, по-прежнему улыбаясь.

– Что ты делаешь? Чего ты хочешь? – отпрянула она в сторону.

В маленькой каюте ей некуда было бежать. А он не отступал от нее.

– Господи! – выдохнула она, в панике прижимаясь к стене. – Не трогай меня! – закричала Роз, пытаясь оттолкнуть его.

– Ты ослушалась меня, Розалинда. – Кит тяжело дышал, пораженный неведомым прежде ощущением. – Я велел тебе оставаться дома, но тебе захотелось приключений. Подумай только, что могло произойти, если бы Тренчард одолел нас. В этот раз твоя хваленая логика покинула тебя.

– Но ничего не случилось! – Розалинда ощутила его сильные руки на своих плечах и знакомое волнение, которое мог вызвать только Кит. – Если бы не ты, я бы уже была в Антверпене. Отвези меня на мой корабль!

– Поздно, красавица. – И самодовольно хмыкнул; этого момента он ждал с тех пор, как потерял ее корабль в Западном Лалуорте. – Я собираюсь преподнести тебе два урока – о том, как надо меня слушаться, и о твоей страсти, которой, как ты считаешь, не существует. Я хочу доказать тебе обратное. Урок начинается.

Он поцеловал ее в шею, и Розалинда затрепетала. Отчего так приятны его прикосновения? Кит распустил ей волосы, они упали на плечи, и он вновь поцеловал ее. Розалинда прижалась к нему, взволнованная неясным желанием. А буря не затихала. Ветер выл, корабль трещал. Внезапно ее качнуло к Киту, и, влекомая непреодолимой страстью, Роз зарылась в его волосы, жесткие и соленые от моря обхватила его шею. Кит со стоном потянул корсаж, роняя пуговицы на пол и жадно целуя ее. У Роз были мягкие страстные губы.

– Теперь, – тяжело выдохнул он, – ты забудешь свою логику, перестанешь подчиняться ей… Покажи мне, какая ты, Розалинда… – Он поднял ее на руки и положил на койку. – Скажи, Розалинда, что любишь меня. Подари мне свою страсть.

– Зачем? – Розалинда отодвинулась от него. – Зачем ты это делаешь, если знаешь, что я не могу сопротивляться?

– Если б ты не любила меня, в тебе бы не было такой страсти. Это как раз очень логично, Розалинда. Скажи, что любишь меня. Скажи.

– Я не люблю…

– Любишь. Ты свободна. Твое сердце свободно любить, кого ты пожелаешь. И ты выбрала меня.

– Ничего подобного. Я люблю только…

– Себя? Нет, ты не эгоистка. Признайся, что любишь меня. Мы с тобою связаны и идем одной дорогой. Я твое второе «я», хочешь ты этого или нет.

– Я не понимаю, что ты говоришь. Не понимаю…

– Нет, понимаешь. Ты любишь меня и потому хочешь моих прикосновений.

Кит раздевал ее, расшнуровывал корсаж, снимал юбки. Даже закрыв глаза, она ощущала его взгляд на своем теле. Выражение его лица приводило ее трепет. Он жаждал ее.

– Со мной и только со мной, – шептал он, – тебе это нравится. Я говорил, что открою тебе некоторые факты. Вот один из них. Признай, признай правду.

– Господи, помоги… Я… хочу тебя… – простонала Роз под его пожирающим взглядом.

Кит скинул камзол и рубашку.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Роза пирата» - Джанет Линфорд.
Комментарии