Проклятое созвездие - Александр Задорожный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пьер, я же сразу говорил, что надо его брать! — воскликнул Дерк. — Только время зря потеряли. Сейчас бы уже могли сидеть в каком-нибудь баре.
Продавец отрезал от большой синей «колбасы» пластида полукилограммовый кусок, взвесил его на весах и завернул в фирменный пакет.
— Что-нибудь еще?
— Четыре детонатора и метр бикфордова шнура.
— Сто двадцать пять кредитов, — сообщил итоговую цену продавец.
Пока Пьер ходил оплачивать счет в кассе, Скайт поинтересовался у продавца, где поблизости есть хороший бар. Тот порекомендовал заведение под названием «Райский уголок», находящееся недалеко от магазина. Как раз когда продавец объяснял, как пройти в «Райский уголок», вернулся Пьер с оплаченным чеком, забрал мешок, и компаньоны двинулись к выходу.
— У нас есть право сыграть в «Меткого стрелка», — напомнил Дерк.
— Давай воспользуемся этим, — поддержал идею друга Скайт и направился к игровому автомату.
Приятели встали возле широкого стереоэкрана, на котором раскинулись бескрайние просторы прерий. В центре возле высокого кактуса, держа руку на кобуре с пистолетом, стоял виртуальный противник, одетый точно также, как и ковбой в старинных вестернах: в кожаные штаны, куртку, шляпу с широкими полями и красный платок, закрывающий лицо по самые глаза.
— Давай, Дерк, ты первый, — сказал Скайт.
Дерк не стал просить себя дважды. Он вынул бластер из своей кобуры, отдал его Скайту, а на его место положил игровой пистолет.
— К оружию! — воскликнул виртуальный противник. — Стреляем на счет «три».
В верхнем правом углу экрана пошел отсчет.
— Раз, два, три!
Дерк выхватил пистолет и нажал на курок. Раздался электронный писк, символизирующий выстрел, и виртуальный противник упал в пожухлую траву, не успев выстрелить.
— Вы установили новый рекорд, — произнес автомат. — Назовите свое имя.
— Дерк Улиткинс, — гордо произнес Дерк, сдув со ствола игрушечного пистолета воображаемый дымок.
На экране возник список чемпионов. На первой строчке появилась надпись: «Дерк Улиткинс», а предыдущая надпись съехала на второе место.
— Ты посмотри, какое смешное имя — Калл Гадман, — прочитал Дерк имя низвергнутого чемпиона, пока Скайт менял в кобуре свой бластер на игрушечный.
— Это, наверное, псевдоним, — предположил Скайт, отдавая Дерку на сохранение свой бластер.
— К оружию! — воскликнул воскресший виртуальный противник. — Стреляем на счет «три». Раз, два, три!
Раздался писк игрушечного пистолета в руке у Скайта, и виртуальный противник вновь повалился в пожухлую траву прерий.
— Вы установили новый рекорд, — произнес автомат. — Назовите свое имя.
— Скайт Уорнер, — назвался Скайт.
В списке чемпионов Скайт занял первую строчку, Дерк Улиткинс съехал на вторую позицию, а Калл Гадман опустился еще ниже.
— Пьер, давай, теперь твоя очередь, — предложил Скайт.
— Спасибо, я не хочу.
— Тогда я за тебя сыграю второй раз. — Скайт вложил игрушечный пистолет обратно в кобуру.
— К оружию! — воскликнул автомат, и все повторилось заново.
— Вы установили новый рекорд. Назовите свое имя.
— Пьер Хилдрет, — на этот раз ответил Скайт.
В списке чемпионов «Пьер Хилдрет» занял верхнюю строчку, «Скайт Уорнер» сместился на вторую, «Дерк Улиткинс» съехал на третью, а человек со смешным именем «Калл Гадман» вообще выпал из тройки лидеров.
— Все, пошли отсюда, — положив игрушечный пистолет на игровой автомат, сказал Скайт. Дерк вернул ему оружие, и компаньоны вышли на улицу.
За дверьми оружейного магазина их встретила страшная жара. За то время, которое компаньоны провели в магазине, местное солнце достигло зенита и словно решило остаться там навсегда. Спасительная тень от высотных зданий центра Барахала исчезла, как и большинство народа с улиц. Все попрятались от беспощадного солнца по домам и многочисленным забегаловкам с кондиционированным воздухом.
— Я сейчас умру от солнечного удара, — простонал Пьер Хилдрет через минуту после того, как компаньоны покинули оружейный магазин и оказались на улице. Ему не помогала и купленная панама.
— Пьер прав, надо где-то укрыться и переждать, пока солнце сядет, — сказал Дерк, промокая лоб последней салфеткой.
— Я думаю об этом, — отозвался Скайт. — Сейчас найдем какой-нибудь бар с кондиционером и завалим туда до вечера.
— Я сейчас согласен даже и на «Красную ракету», — простонал Пьер.
— Зачем, вон отличное заведение — «Райский уголок», — сообщил Скайт.
На другой стороне улицы возвышался небоскреб, первый этаж которого полностью занимал клуб круглосуточного досуга и развлечений под незатейливым названием «Райский уголок». Окна клуба украшали переплетения лиан и веток деревьев, создавая иллюзию оазиса. На стоянке перед стеклянными дверьми стояло несколько дорогих флаеров.
Компаньоны прибавили шаг.
— Надеюсь, там мне дадут большую кружку холодного-холодного пива, — мечтательно произнес Дерк, волоча ноги по раскаленному тротуару.
— Или стакан воды, — простонал Пьер, облизывая пересохшие губы.
— Я думаю, что там нас ожидает множество приятных сюрпризов, — сказал Скайт.
Компаньоны перешли через проезжую часть на другую сторону улицы. Прошли через стоянку машин к дверям заведения.
— Смотри, — Дерк обратил внимание спутников на большой черный флаер с плобитаунскими номерами, — наш земляк.
Когда компания проходила мимо этой машины, в ее зеркальных стеклах отразились три уморительно вытянутые фигуры в белых панамах. Дерк Улиткинс задержался, посмотрел на свое отражение с небритым подбородком, поправил шляпу и, скорчив недовольную рожу, заспешил за компаньонами.
Скайт с Пьером уже находились на ступеньках клуба, когда Дерк догнал спутников и вместе с ними вошел в прохладное помещение «Райского уголка».
Глава 8. ТРОЕ В БЕЛЫХ ШЛЯПАХ
Лоренцо принялся рыться в карманах своего серого плаща, при этом его тощее лицо с глубоким шрамом, идущим от левого виска до самого подбородка, дергалось, словно к лицевым мышцам подключили провода с током. Пит, сидящий на заднем сиденье флаера рядом со своим напарником, с брезгливым выражением наблюдал за его нервными поисками. Наконец, Лоренцо дрожащими руками достал пластмассовый пузырек, отвинтил крышку и с нескрываемым вожделением высыпал на внешнюю сторону левой ладони горку зеленого порошка.
— Это убьет тебя, — заметил Пит.
— Лучше это, чем Фаризетти. — С этими словами Лоренцо шумно втянул порошок перебитым носом.
Его лицо перестало дергаться. Он закатил глаза и откинулся на спинку сиденья. Глюкоген начинал действовать. Когда Лоренцо открыл глаза, его взгляд стал туманным, а на лице появилось выражение блаженства. Он протянул пузырек напарнику.
— Пит, попробуй, тебе это понравится.
— Спасибо, — презрительно улыбнулся Пит, — но я лучше напьюсь до беспамятства, чем попробую эту отраву.
— Все равно нам скоро умирать, — растягивая слова, сказал Лоренцо. — Попробуй.
— Пошел к черту!
— Мое дело — предложить. — Лоренцо убрал пузырек в карман.
За окном флаера стояла невыносимая жара. Столбик термометра преодолел сорокаградусную отметку, и это, по всей видимости, был еще не предел. Если бы не мощный кондиционер, то в салоне машины невозможно было находиться.
— Какого черта мы здесь делаем? — задал вопрос Пит.
— Нам велено ждать человека, с которым мы должны отправиться на поиски звездолета «Триумф» и его пилотов в какой-то городишко у южного полюса, — с апатией в голосе ответил Лоренцо.
— Я не об этом. Я спрашиваю, что мы вообще делаем в этом гадком городе, с этими недоумками, на этой гнусной планете?
— Мы выполняем поручение Боба Даркмана.
— К черту Боба Даркмана. Если ему так нужен этот Пьер Хилдрет, пускай сам его ищет. И куда запропастился Дюк Лайдер?
— Если бы мы в самом начале не позволили Скайту Уорнеру и Дерку Улиткинсу увести Хилдрета у нас из-под самого носа в ангаре плобитаунского космодрома, — Лоренцо инстинктивно потрогал свой перебитый нос, — то все могло быть по-другому.
— Что ты хочешь этим сказать, Лоренцо, что я виноват в том, что мы оказались по уши в дерьме? Нет, ты это хочешь сказать?
Лоренцо не стал отвечать. Он отвернулся и одурманенным взглядом принялся созерцать действительность за затененными стеклами флаера.
— Можно подумать, я один бежал несколько кварталов по Плобитауну, когда Скайт с Дерком нагрянули в ангар космодрома, — не унимался Пит. — Ты, между прочим, бежал впереди меня, не забывай об этом.
Лоренцо находился под действием глюкогена, и поэтому нападки Пита его нисколько не волновали. Он с блаженством наблюдал, как струится волшебный солнечный свет по фасадам домов. Будто бы блики на морском дне, играют на проезжей части отблески от зеркальных стекол небоскребов, как, словно большие рыбы в голубой воде, в небе проплывают флаеры и геликоптеры, морскими змеями проносятся летающие поезда. Мир за окном флаера предстал перед Лоренцо большим занимательным аквариумом.