Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар Мирен - Фиона Макинтош

Дар Мирен - Фиона Макинтош

Читать онлайн Дар Мирен - Фиона Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 146
Перейти на страницу:

Оглядевшись по сторонам, они побежали через сады в северном направлении, в сторону Кроувилла. Валентина была рада, что в темноте никто не видит ее слез.

* * *

— Уходи, мой мальчик. Ты сможешь спасти свою жизнь. Это твой единственный шанс, — сказал король Уилу, когда они остались одни.

— Нет, сир, у меня еще есть дела здесь. Я не брошу вас в беде, мы будем сражаться вместе, бок о бок.

Валор был растроган словами Уила.

— Кто бы мог подумать, что Тирск когда-нибудь будет сражаться на стороне Бриавеля?

Уил усмехнулся. События действительно принимали странный оборот, но генерал не мог оставить этого доброго, искреннего старика без своей поддержки. Валору грозила смерть. Если бы Уил сейчас ушел, то до конца жизни терзался бы угрызениями совести. Как бы он после этого смотрел в глаза Валентины? Выйдя из уборной, Уил подошел к запертой двери кабинета.

— Ромен! — громко крикнул он.

— Мы попали в западню, — раздался за дверью голос наемника.

— Сколько их?

— Думаю, что весь наш отряд, десять человек.

— Они получили приказ убить тебя, — предупредил Уил. — По-видимому, это попытается сделать Аркол.

— Гм… Я подозревал, что Селимус устроит нечто в этом роде.

— И тем не менее поехал сюда?

— Гадалка однажды предсказала, что у меня будет жизнь, полная опасностей, — ответил Ромен и расхохотался. — Впрочем, думаю, что осталось мне недолго.

Уил отодвинул засовы и втащил изумленного Ромена в комнату.

— Если нам суждено умереть, то мы умрем с оружием в руках, отражая нападение врага!

Ромен на мгновение растерялся. Он не ожидал, что генерал позволит ему войти в кабинет короля, и уже смирился со смертью. Увидев Валора, наемник поклонился ему.

— Поверьте, ваше величество, я бы не стал участвовать в той авантюре, если бы знал, что Селимус задумал убить вас.

— Но ты согласился за деньги убить другого достойного человека, которого любят и ценят на его родине, — сердито сказал Валор.

— Простите, ваше величество, за то, что я не могу вступить с вами сейчас в философский спор. Боюсь, что на это у нас просто нет времени.

— Если я останусь в живых после этой передряги, наемник, я убью тебя своими руками! — пообещал король.

— Как вам будет угодно, — с невозмутимым видом сказал Ромен и повернулся к Уилу. — Откуда ты узнал о готовящемся нападении?

Уил пожал плечами. Он не хотел рассказывать Ромену о Финче.

Наемник усмехнулся.

— Ну хорошо, оставь свои тайны при себе, но помни, что я никогда не нарушаю данное слово, — сказал Ромен, вынимая из ножен свой меч.

— Тише! Они идут, — прошептал Уил.

Сжимая в руках оружие, все трое повернулись лицом к двери. Они знали, что наемникам хватит нескольких минут, чтобы выломать ее и ворваться в комнату.

* * *

Валентина бежала до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание. Она совсем выбилась из сил и, остановившись, тяжело опустилась на землю, прислонившись спиной к огромному валуну. Принцесса не замечала ужасного запаха, который въелся в ее кожу и одежду. Подбежавший Нейв лизнул ее в лицо, и это маленькое проявление любви и преданности подняло бурю эмоций в душе девушки. Слезы хлынули у нее из глаз, и она, понурив голову, прижалась лбом к коленям. Запыхавшийся Финч сел рядом с ней на траву. Оба были перепачканы с головы до ног нечистотами, но не обращали на это внимания.

— Но почему, Финч, почему судьба так несправедлива? — Она в сердцах ударила кулачком по земле. — Я знаю, они умрут!

— Мы можем немного отдохнуть здесь, ваше высочество, — промолвил Финч, не зная, что еще сказать и как утешить принцессу в такой ситуации.

Он тоже думал, что Уил и Валор погибнут.

— Кто ты такой, малыш? — спросила Валентина.

— Я чищу отхожие места в королевских покоях Стоунхарта, ваше высочество.

Валентина усмехнулась.

— Держу пари, ты никогда не заставлял Селимуса спускаться в колодец с нечистотами.

— Нет, не заставлял, но мне и в голову не пришло бы спасать его, ваше высочество.

Валентина окинула мальчика более внимательным взглядом.

— Уил, увидев тебя, удивился не меньше, чем мы, — заметила она.

Финч кивнул.

— Я подслушал разговор принца с Корелди, наемником, который сопровождает Уила. Селимус рассчитывал использовать генерала, чтобы получить доступ к королю.

— А потом убить их обоих, — с горечью сказала принцесса.

— Нет, ваше высочество, я слышал только об одном убийстве. Селимус хотел, чтобы наемник убрал Уила. Я вместе с Нейвом отправился вслед за генералом и тайно сообщил ему о коварном замысле Селимуса.

— И тем не менее он явился сюда, — промолвила Валентина, в душе восхищаясь отвагой и мужеством Уила.

Финч пожал плечами.

— Сомневаюсь, что у него был выбор, ваше высочество. Его загнали в угол. Генерал Тирск спасал сестру.

— Ты еще не знаешь, Финч, что генерал рассказал нам всю правду. Теперь его сестра обречена.

Мальчик ахнул.

— Представляю, как трудно ему было принять такое решение! Уил боготворит Илену, — промолвил он.

— Это счастье иметь такого брата, — вздохнув, сказала Валентина. — Я очень рада, что он стал моим другом.

— Да, вам повезло, ваше высочество.

— Неподалеку отсюда течет река. Вода в ней, конечно, очень холодная, но мы все же можем попробовать искупаться в ней, — предложила принцесса.

— Я уже привык к этому запаху, ваше высочество. Впрочем, если хотите, давайте помоемся. Нейв после купания поможет нам согреться.

Они направились к реке. На берегу под покровом темноты Валентина и Финч разделись, выстирали свою одежду, а потом искупались. Когда они, нагие и мокрые, вышли из воды, Валентина, прекрасно знавшая эти места, повела мальчика в небольшую рощу.

— Должно быть, он еще не развалился, — пробормотала она.

— О чем вы? — удивленно спросил Финч.

— Я говорю о шалаше, который построила здесь пару лет назад. Давай поищем его.

Увидев, что шалаш, слегка поврежденный непогодой, стоит на месте, Валентина с облегчением вздохнула.

— Он выдержал проверку временем, ваше высочество, — сказал мальчик.

— Это потому, что строить шалаши меня научил настоящий мастер, — с грустной улыбкой сказала принцесса.

— И кто же этот мастер, ваше высочество?

— Мой отец. Пойдем, шалаш хотя и невелик, но в нем уютно и сухо. Мы можем спокойно поспать.

Финча трясло от холода. Когда принцесса и мальчик залезли в шалаш, Нейв улегся между ними, и Финч обнял собаку, чтобы согреться. Принцесса тоже прижалась к псу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дар Мирен - Фиона Макинтош.
Комментарии