Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уверен, что именно так ты и думаешь. — Хурган откинулся на спинку трона. У него даже оружия в руках не было. — Но задумайся на мгновение. Какова вероятность того, что это ты сошел с ума? Что твое больное сознание навевает тебе образы памяти, которой на самом деле нет?
— С моей памятью все в порядке! — рявкнул Зигфинн. — Я — Зигфинн Ксантенский, принц Исландский, потомок…
— Исландия — мертвый остров, — перебил его Хурган. — Может быть, все дело в этом? Скорее всего, твое сознание просто не может справиться с тем фактом, что все твои близкие погибли.
Зигфинн отер пот со лба. Хурган хотел проникнуть в его мысли, посеять в нем сомнение. Нет, ему это не удастся.
— Я знаю о твоем договоре с нибелунгами и с богами.
— Ты ничего не знаешь, — прорычал король. — Тебя там не было. Ты этого не видел и не пережил.
— Я сделаю Бургундию такой, какой она была и какой должна быть, — твердо произнес Зигфинн. — И первым шагом к этому станет твоя смерть.
Кряхтя, Хурган поднялся с трона и попытался придать себе торжествующий вид.
— Ты знаешь, кто я такой.
— Хурган Бурантский, — кивнув, подтвердил Зигфинн.
— Просто Хурган?
Зигфинн уже давно думал об этом, изучая хроники Халима. Он вспомнил участников событий, происшедших сто лет назад неподалеку от леса нибелунгов. Сопоставив их с теперешними героями, можно было сделать простой, но поразительный вывод.
— Ты Хаген из Тронье.
Замерев, Хурган слегка склонил голову.
— Повтори это еще раз.
— Ты Хаген из Тронье, предатель бургундского двора, прислужник нибелунгов и убийца Зигфрида Ксантенского.
Королю нравилось слышать это имя, которое он сам почти забыл. Хаген. Хаген из Тронье. Он удовлетворенно кивнул.
Казалось, что Хурган вновь отыскал себя, нашел путь к старому бургундскому двору.
— Я Хаген, это правда. За десятилетия это имя изменилось, и никто не спрашивал почему. Хаген, Хурган, Элея, Эльза, Бургундия, Бурантия… какая разница? Значение имеет лишь мой поступок, который делает мне честь.
— Ты предал своего короля и свой народ, — в ярости прошипел Зигфинн.
Хурган, вновь ставший Хагеном, поднял руки.
— Я всегда был верен только королевству. Сейчас Бургундия прекрасна как никогда. Это величайшая сила на континенте. Я создал то, что не удалось Гундомару и другим идиотам.
— Но ты шел по трупам, — заметил Зигфинн. — Ты осмелился поднять руку на священную неприкосновенность времени. Я отомщу тебе за смерть моего предка. Сегодня ночью ты умрешь, Хаген из Тронье.
Хаген рассмеялся. Он смеялся звонко, совсем по-юношески. Сложив на животе затянутые в черные перчатки руки, он просто-таки захлебывался смехом. Слезинка скатилась из его левого глаза, оставив влажный след на щеке. Запыхавшись, король в конце концов заставил себя остановиться.
— И ты… ты пришел сюда поэтому? Чтобы отомстить за смерть Зигфрида?
Помедлив, Зигфинн собрался с силами и поднял меч над головой.
— За Зигфрида!
Привычным легким жестом Хурган повернулся и отсоединил тяжелую цепь от трона. Послышался шорох, зазвенели металлические звенья. Когти взрезали кожаное покрывало, и клетка со звоном распахнулась. Что-то покатилось по каменному полу.
Зигфинн очутился лицом к лицу со Зверем.
На самом деле это был человек.
Густые светлые волосы ниспадали по плечам до колен, переходя в бороду и волосы на груди и лобке, так что создание казалось покрытым мехом. С клыков во рту стекала пена, под покрытой шрамами кожей бугрились мышцы. Желтые ногти, сломанные во многих местах и окруженные кровоподтеками, напоминали волчьи когти.
А еще глаза.
Они сияли, как полная луна, ясные и светлые, но зрачки затенялись багровыми полукружьями. Глаза двигались независимо друг от друга, неестественно подергиваясь. Существо, видимо, не обладало разумом. За этими зрачками царило вечное безумие.
Зверь, волк — и все же человек.
Охваченный ужасом, Зигфинн замер на месте.
— Если ты хочешь отомстить за Зигфрида, — злорадно ухмыльнулся Хаген, — то почему бы тебе не обсудить этот вопрос сперва с ним самим?
Рука с Нотунгом отяжелела. У Зигфинна не было причин верить Хагену, но все же он знал, что тот говорит правду. Кровожадный Зверь, уже собравшийся совершить прыжок, был Зигфридом Ксантенским…
Бруния проснулась, как обычно просыпается мать, услышавшая крик своего ребенка, но Финна спокойно спала в своей колыбели. Правительница почувствовала, что половинка драконьего амулета у нее на груди нагрелась.
Что-то происходило. Именно в этот момент. Она ощущала это явственно и отчетливо.
Поспешно одевшись, Бруния подобрала волосы и позвала стражников. Звуками труб придворным было велено явиться в тронный зал. Стояла глубокая ночь, но Бруния уже сидела за столом, за которым днем обычно решала вопросы в провинции Венден. Как всегда, первым появился магистр оружия Маивольф, за ним пришла Рахель. Зал постепенно наполняли советники и генералы, управляющие и придворные дамы.
По приказу Брунии Маифольф расстелил на столе огромную карту континента, где Венден был лишь жалким клочком земли, а Бурантия огромным королевством.
— Поездка в Бурантию, о которой я вам уже рассказывала, переносится на другое время, — резко заявила правительница. — Я не думала, что ожидаемые мной события в этой стране произойдут так быстро.
Советники переглянулись. Маивольф и Рахель посмотрели на Брунию скептически. Наконец магистр осмелился спросить:
— Моя повелительница, мы на вашей стороне. Но зачем эти ночные сборы? Почему бы нам не обдумать все планы утром?
— Утром мы уже будем в пути, — спокойно ответила Бруния.
По залу прошел гомон.
— Разбудите солдат, раздайте им оружие и приготовьте лошадей.
Рахель опустила ладонь на руку Брунии — жест друга, не дозволенный никому другому.
— Но это же верная смерть, моя повелительница.
Слово взял старый военачальник Гербольд:
— Когда мы приблизимся к границе, ордынцы вырежут нас до последнего. Мы словно муха, атакующая медведя. Дайте нам хотя бы намек на тактику или план!
— Время раздумий прошло. Этой ночью все изменилось, и если мы хотим построить новый мир, то должны заняться этим без промедления.
Брунии было всего девятнадцать лет, но она имела статус правительницы провинции и обладала голосом королевы.
— Я могла бы отдать вам приказ выступать в поход. Потребовать от вас этого, ведь я ваша правительница. Но теперь все будет по-новому, и все в наших руках. Поэтому я попрошу вас о вашей верности, вашем доверии и вашей помощи. Туда не должны идти люди, которые не хотят этого делать. Вы можете покинуть этот зал, не осквернив себя позором.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});