Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов

Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов

Читать онлайн Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 103
Перейти на страницу:
И действовал чертовски храбро, замечу. Бросился в пасть неотелиду. Сбивал касты иллитидов. Придумывал тактики. Не суди себя слишком строго. Что для одного — простой шаг, для другого — целый подъём в гору. Это не делает ни тебя, ни твои усилия хуже или незаметнее.

Я поморщился. Никак не удавалось облечь посыл, который я хотел выразить, в понятную форму. Какое-то косноязычное мычание вместо стройных мыслей.

— Кажется, я понял тебя, дружище. Спасибо.

— Тогда починить мандолину не надумал?

— Собираюсь, по идее уже должно хватить денег. Как вернёмся, займусь.

Мы отправились дальше.

Злую шутку с нами играло эхо. Иногда казалось, что скрежет когтей по камню и крики разрываемой жертвы раздавались прямо в десяти метрах от нас, однако, следы побоища обнаруживались спустя двадцать минут ходьбы. Иногда же что-то завывало или рычало где-то вдали, а уже спустя миг из бокового ответвления на нас бросалась какая-то жуткая тварь.

Переход превратился в череду из нудных марш-бросков и редких драк. Лишь разговоры скрашивали дорогу. Фурия делилась какими-то байками из своих поездок на чемпионаты и состязания. Она оказалась спортсменкой, кто знал? Однако, ей эта стезя шла. В основном из-за характера, но также и крепкого зелёного тела — эффект свитка давно развеялся, и мы вернулись к естественному облику. Я прекрасно мог представить её со штангой в руках.

Маджестро рассказывал про музыкальные инструменты и закулисье индустрии. Вот тут я ни разу не удивился. Его помешанность на этой теме прослеживалась с самого нашего знакомства. Даже к Виашерону, по его рассказам, он присоединился только ради возможности исполнять музыку.

В какой-то момент узкий коридор раздался в стороны, открывая нам вид на огромную пещеру, половину от той, где построили Аскеш. Всю её занимала чудовищная фигура гиганта, отдалённо напоминающая человека[4]. Словно под землю затащили какого-то титана. Шли века, и он покрылся камнем, а затем и грибами. Исполинские шампиньоны и маслята выросли до каких-то совсем невероятных размеров, заливая всё пространство мягким светом.

— Красиво… — широко раскрыв глаза, прошептала Фурия.

— В орочьей тайге, небось, подобного не увидишь, — с такой гордостью ответил я, будто лично проектировал этот ландшафт.

Где-то внутри меня сидела неведомая связь с Подземьем, и похвалу родины моего персонажа я воспринял так, словно хвалили мою родину.

Здесь мы и решили заночевать. Забрались в укромный уголок на теле великана и развели небольшой костёр между двух высоких грибов, которые скрывали его свет и дым. Топливом послужили собранные поблизости светящиеся опята, которые неплохо горели.

Готовка старухи Ариакеллы оказалась, как всегда, выше всяких похвал, и за десять минут мы умяли запечённое мясо с овощами и кулёк выпечки. Всю провизию слуги предусмотрительно разбили на несколько свёртков — приёмов пищи. Бутылка вина и фрукты, свистнутые в вип-зоне аукциона в самый первый визит, послужили достойным завершением трапезы.

Кенку довольно быстро набрался и всё порывался сыграть что-то на своей мандолине, но мы решили не рисковать. Мало ли кто нас услышит? Костёр трещал, наполняя душу спокойствием. Меня чертовски клонило в сон.

— Ты во сколько завтра зайдёшь? — спросила Фурия пернатого.

— Зайду?

— В Виашерон. В игру.

Маджестро замялся.

— Да я тут круглосуточно как бы.

— В смысле? — нахмурилась орчанка.

— В нашем полку прибыло, — улыбнулся я девушке.

Только тогда до неё дошло.

— Ты тоже в эксперименте участвуешь?! — она откинулась назад на локтях.

— Решетов. Парагон, — дополнил я вопрос.

— А вы? Вы тоже? — удивился Маджестро.

— Добро пожаловать на вечеринку, — я развёл руками.

— Странно, что нас всё время сводит с другими участниками, — нахмурилась орчанка.

— Может, просто совпадение.

— Может, — согласилась она, но уверенность в её голосе не прослеживалась.

Плащ, скатанный в рулон, под голову. Спиной к грибу. Так меня и сморило.

* * *

Крики. Пожар. Шелест, с которым клинки пластают плоть. Еле слышный свист арбалетных болтов. Бегущие фигуры. Их настигают. Добивают без всякой жалости. Высокая эльфийка. Бани́сса. Сестра. Окатывает нападающих земляными дисками. Снаряды разбиваются вдребезги о воздушные щиты. У них есть магическое прикрытие. Горло Баниссы вскрывает серрейторное лезвие в руке невидимки, возникшего за её спиной.

Безумный хаос. Суматоха. Они пришли в ночи. Сняли стражу, не подняв тревогу. Меня ведут куда-то подземным коридором. Старый слуга взволнован, но держит маску спокойствия.

Позади идёт мать. Её сопровождают самые преданные бойцы. Засада. Я убиваю одного, но удар в висок отбрасывает меня на землю. Перед глазами плывёт. Гвардейцы не могут оказать должного сопротивления. Наёмники слишком хорошо тренированы. Выучка Старшего Дома Улаэль.

Их не страшит гнев богини. Матриарх слепым взглядом смотрит в потолок. Арбалетный болт по самое оперение у неё во лбу. Он пускает тонкую струйку крови. Я кричу. Шум схватки стихает также резко.

— Какая забавная зверушка.

Мягкие шаги. Голос жестокий и насмешливый. Она перешагивает через трупы спокойно, словно на балу.

— Как же мы с тобой повеселимся.

Она склоняется надо мной.

Я пытаюсь впиться ей в глотку зубами, но размашистый удар вбивает мою голову в камень. Тьма.

* * *

Я вскинулся на своей импровизированной лежанке. В груди ходуном ходило сердце. На лице выступил пот. Хриплое дыхание разрывало тишину. Маджестро спал, слегка посвистывая. Фурия металась. Дёргалась во сне, будто её били. Зубы сцеплены, из горла рвался едва слышимый рык. Пальцы сжаты в кулаки.

Легонько потряс её, и она едва не впечатала кулак мне в лицо. Так и застыла с занесённой рукой, озираясь по сторонам.

— Кошмар? — утирая испарину, спросил я.

Орчанка смотрела вниз, опустив взгляд.

— Пожалуй.

— Расскажешь? — мягко уточнил я.

— Я видела маленькую девочку, которую травили сверстники. Она отличалась от них цветом кожи.

Фурия замолчала.

— Они привязали её к дереву в лесу и сказали, что вскоре придут волки. Смеясь, убежали. Один из охотников нашёл и отвязал её. Я слышала и видела всё, что видела она. Чувствовала её страх и беспомощность. Я была этой девочкой, — орчанка сцепила руки.

— Я видел бойню, — глухим голосом отозвался я. — Как уничтожили один из Домов дроу. Я видел суку, которую убил собственными руками. Кажется… кажется, это были воспоминания моего тела.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что теперь я знаю то, что не знал прежде… Как звали этот Дом. Младший Дом Аркендар.

Продолжать разговор не хотелось. Я замолчал

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шахта Шепчущих Глубин. Том II - Евгений И. Астахов.
Комментарии