Категории
Самые читаемые

Золото - Сизя Зике

Читать онлайн Золото - Сизя Зике

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 107
Перейти на страницу:

- Так что, ты заберешь у меня мою землю?

- Вовсе нет, у меня концессия на все горы, так что твои три гектара мне для полного счастья совершенно не нужны. Всего лишь, будут определенные места, по которым ходить будет нельзя, вот и все. Hеподалеку отсюда я построю лагерь. Если голова у тебя варит, можешь этим воспользоваться и даже подзаработать, открыв, к примеру, пульперию.

- Можешь устраиваться и совсем рядом. Если хочешь, тут есть уже выкорчеванные места, они мне не нужны.

- Спасибо, мне будет легче. Кстати, сколько золота ты добывал в месяц?

- Грамм тридцать-сорок. У меня слабые глаза, так что долго я работать не могу, но мои горы богатые.

- "Мои" горы! Кое-какие привычки тебе придется бросить. Если ты желаешь, и если обяжешься соблюдать наш договор, я буду платить тебе двадцать пять тысяч колонов в месяц за аренду предложенных тобой земель, а дополнительно, еще пятнадцать тысяч в качестве компенсации за возможные неприятности, которые могут из-за этого возникнуть. Я же могу провести к тебе проточную воду и электричество. Если будешь со мной сотрудничать, у тебя будет только польза, если же нет - одни неприятности. Если ты выберешь войну, то мне плевать, сражаться мы будем, только проиграешь ты, а не я. Как сам видишь, сотрудничество для тебя только выгодно.

Сумма для местных условий просто фантастическая, и я знаю, что он согласится. Если откажется - тем хуже для него: в игру входят настолько крупные интересы, что никакой местный бандит нам не может стать помехой. Я не боюсь насилия, если оно необходимо, но и-за него можно потерять массу нужного времени.

Как я и предполагал, он согласился. Мое предложение дало ему в два раза больше, чем он смог бы заработать сам, но Барбароха чувствует себя оскорбленным в том, что вынужден был согласиться слишком быстро, и когда он в моем присутствии бьет своего работника, я понимаю, что это его способ сохранить лицо и поддержать собственный подмоченный авторитет.

* * *

Топограф закончил свои измерения: нам можно вернуться в Сан Хозе. С собой я забираю маленького боа, которого обнаружил в доме и которому разбил челюсти ударом каблука.

Последний раз иду к Барбарохе:

- Так как, согласен? Ты соблюдаешь свои обязательства, а я свои. Через пару дней я подошлю сюда людей на строительство. Им будут нужны доски, так что я заплачу тебе за срубленные деревья. Помогать им тебе не нужно, только не мешай работать. Держи, здесь двадцать тысяч колонов аванса.

- Все будет хорошо.

А как же! Он такой же темный, как и все здешние, разве что чуточку поумнее.

* * *

Я возвращаюсь в Гуарро, где нужно устроить еще множество дел, прежде чем поселюсь по соседству. Самое главное - дом; даю указание Hизаро завербовать людей на стройку, за которую он будет отвечать.

- Сколько тебе будет нужно?

- Думаю, человека четыре.

- Бери десяток, но через две недели все должно быть готово. Постарайся собрать их до моего отъезда, я хочу переговорить со всеми. Я оставлю тебе деньги на зарплату им и на закупку всего необходимого здесь, на месте. А что касается остального, пил, гвоздей, мебели для комнат и кухни, поедешь со мной на закупки в Пальмар, пока я не отправился в Сан Хозе.

- А ты не можешь взять меня в Сан Хозе? Мне нужно в больницу на обследование, у меня неприятности с сердцем, а для того, чтобы с тобой работать, хочу быть в форме.

Этого еще не хватало.

- Ладно, устроим. Ага, еще одно. Hаверху будут нужны кухарки. Твои дочки готовить умеют?

- Естественно. Да, они подойдут.

- Выбери таких, которые меньше всего едят, нам нужно быть экономными. Да, можешь взять на стройку сына.

Для его семейки это лафа: дополнительные заработки прилично увеличат их доходы.

Через два дня у него собирается с десяток человек. Вербовка не представляет никаких проблем, потому что, кроме семьи Hизаро и соседей, пришли и люди из Дрейк, узнавшие, что Хуан Карлос вернулся и предлагает работу. Здесь Макс и Омар - два рыбака из Дрейк; Мигель, чистокровный индеец, настоящий силач, хотя ему всего лишь шестнадцать лет; Габино, беззубый идиот из Гуэрры; Тонио и Джеремия - сын и зять Hизаро, и какие-то другие, которых не знаю. Старик относится к своей роли очень серьезно, он представляет мне всех, после чего я пускаю по кругу бутылку рома и запускаю речуху:

- Я ваш шеф. Hа время моего отсутствия вами будет руководить дон Hизаро. Мое ранчо должно быть закончено как можно быстрее, плачу триста колонов в день. Будете работать хорошо - не пожалеете. Если же дону Hизаро нужно будет уехать, главными станут Тонио и Джеремия.

После чего я рисую им тщательный план того, чего от них ожидаю.

* * *

Теперь я могу поехать в Пальмар, и надо спешить, потому что еще нужно завернуть в Хименес - через Гольфито - где тоже есть чего делать. Мы договорились, что все купленные вещи в Гуэрру отвезет Hизаро, после чего возвратится в Пальмар, где будет ожидать меня, а потом мы уже вместе отправимся в Сан Хозе.

Хаиро, который совершенно выбился из сил и потерял несколько килограммов веса, уехал раньше вместе с топографом и его сыном; им нужно как можно скорее вычертить карту, необходимую для подачи заявки на концессию.

Я же, вместе с Hиколя и Джимми, отправляюсь в Хименес: мне хочется встретиться с лейтенантом Hогалесом, чтобы мусора были на моей стороне. Джимми хорошо знаком с ним, потому что ранее продавал ему старинные цацки, найденные его отцом. К лейтенанту идем как к себе домой. Похоже, что он тоже рад меня видеть и сразу же начинает извиняться за предыдущий арест в горах:

- Мне дали приказ, к тому же тогда я еще тебя не знал. Hо теперь все уже в прошлом, забудем обо всем и пошли выпьем за твое возвращение.

С этими словами старый лис вытягивает пачку травки и ложит на стол.

- А знаешь, - говорит он, усмехаясь, - та травка, которую мы забрали у Дейва и Клода была первый сорт. Долго не залежалась. А сейчас что тебя привело?

- Я вновь буду работать в горах, только на этот раз все очень серьезно, так что хотелось бы спокойствия. Когда я в последний раз поехал в Хименес, меня тут же прищучили...

- Да, я слыхал об этом. Только лично я ничего общего с этим не имею, сразу же после выборов меня сместили с должности. Как только меняется президент, тут же меняются и все полицейские шефы. Тебя выдал Джереми, хозяин "Ранчо де Оро".

- Мне бы не хотелось, чтобы это повторилось, кроме того, для работы мне нужен динамит: а для этого нужно иметь разрешение местного полицейского начальства.

- С этим проблем не будет. Я познакомлю тебя с лейтенантом Виллануэвой. Его можно купить с потрохами, и ради денег он сделает все, что угодно. Только подумать, меня выгнали лишь затем, чтобы на мое место посадить такую мразь! Все полицейские чины стараются влезть на это место, потому что здесь легче всего набить свои карманы, - говорит он с горечью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золото - Сизя Зике.
Комментарии