Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - Элизабет Лоуэлл

Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - Элизабет Лоуэлл

Читать онлайн Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - Элизабет Лоуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 109
Перейти на страницу:

Помедлив, Бостон кивнул.

– Каковы привычки Кати, когда она спит одна? – переменил разговор Шон. – Когда она встает, когда ложится?

– Если Катя не устраивает вечеринку, то она уходит к себе около девяти, – сообщил Бостон. – Часто она работает на компьютере или с телефоном до полуночи.

– Откуда это вам известно? Вы подслушивали?

– Свет от экрана компьютера виден в окне, – объяснил Бостон. – Когда Катя работает, свет меняется.

Шон кивнул.

– А что касается подслушивания, – продолжал Бостон, – к нему я еще не прибегал. И не буду, пока не приготовлюсь к смерти. У Кати есть способы выяснить, кто шпионит за ней.

Это не удивило Шона.

– Итак, по вечерам она работает на компьютере или звонит по телефону, – произнес он. – А потом?

– Если Касатонова в поместье нет, Катя пьет, до тех пор пока ей не удается уснуть без кошмаров.

– Сколько времени это занимает? – с любопытством спросила Дэни.

– Не больше часа. Бутылка водки – единственный друг нашей Кати.

– Значит, к часу ночи она уже спит как убитая? – подытожил Шон.

Бостон пожал плечами:

– Похоже, да. Несколько раз, когда неожиданно поступали срочные сообщения, мне приходилось трясти ее за плечо, чтобы разбудить.

– А когда она встает?

– На рассвете. Всегда.

Шон присвистнул.

– Вот это женщина!

– Да, – согласился Бостон. – Она вынослива, тщеславна и обладает острым, извращенным умом.

– Чем занимается Катя сегодня? – спросил Шон.

– Дает ужин для десятка банкиров из Ораньестада и Медельина.

– Значит, ей не удастся уединиться в своих апартаментах? – заключил Шон.

Бостон помедлил в неуверенности.

– Обычно такие вечеринки затягиваются до полуночи, иногда – до часу ночи, – с расстановкой произнес он. – Катя должна убедиться, что ее гости-мужчины… удовлетворены.

– Неужели она сама развлекает их? – ужаснулась Дэни.

– Катя? – Бостон брезгливо улыбнулся. – Никогда. Она принимает мужчин только под угрозой смерти и никогда не удовлетворяет их. Касатонов берет ее только силой.

Дэни вспомнила о снимке Касатонова.

– Весьма… неординарная ситуация, – пробормотала она.

– Их она устраивает, – лаконично отозвался Шон. – Итак, Кате будет не до тебя весь вечер. А как насчет прислуги? И охраны?

– Прислуга вздыхает с облегчением, когда Касатонов в отъезде, – произнес Бостон.

– В том числе и охранники у ворот?

– К сожалению, нет. Они турки. Но остальные охранники – уроженцы острова. Они слишком мягкосердечны, чтобы стать надежными сторожевыми псами.

– Не все, – возразил Шон, пристально взглянув на Бостона.

– Да. Но я нанимал всех этих людей, за исключением охранников у ворот.

– В том числе, несомненно, и тех, кто обслуживает технику.

Улыбка Бостона напомнила Дэни акулью пасть.

– Как охраняют поместье по всей границе? – осведомился Шон.

– Если Касатонов в отъезде, у мониторов дежурит лишь один охранник. Чаще всего по вечерам он настраивает один из телемониторов на коммерческую станцию Каракаса.

– Бедолаге не поздоровилось бы, узнай Касатонов об этом, – заметил Шон. – Он энтузиаст своего дела.

– Русский разделяет презрение Кати к уроженцам Арубы, и его можно понять. «Гармония» купила все более или менее влиятельные лица острова.

– Скажите, бывает так, чтобы охранник проголодался во время своих одиноких бдений?

– Он ухаживает за одной из поварих.

– Вот и хорошо. Позаботьтесь, чтобы сегодня она принесла охраннику перекусить в половине одиннадцатого.

– Перекусить? – с улыбкой переспросил Бостон. – Лучше всего – чашку куриного бульона, щедро приправленного хлоралгидратом?

– Нет, это ни к чему. Просто проследите, чтобы он отвлекся от экранов ровно в десять тридцать.

– И все?

– Этого достаточно, – заверил его Шон. «По крайней мере, – мысленно добавил он, – я чертовски на это надеюсь».

Глава 18

Вашингтон. Ноябрь

Эта музыка абсолютно неуместна в солидном книжном магазине, раздраженно думала Кассандра Редпас. Здесь подошли бы концерты в стиле барокко или Ренессанса, или даже средневековые песнопения.

Но в магазине «Дюпон Секл» царили какофония и тарарам.

Редпас раздосадованно взглянула на динамик за прилавком. Последние двадцать минут динамик изрыгал звуки, напоминающие визг стада спаривающихся свиней во время запуска ракеты.

Словно в ответ на мысли Редпас в проигрыватель скользнул новый диск. Скороговорка рэпа рванулась из динамика, перебиваемая пулеметными очередями и ненавистным городским шумом.

«В целом, – решила Редпас – я предпочла бы свиней».

Девица, сидящая за кассой, явно страдала потерей аппетита. За исключением лиловой банданы на голове она была облачена во все черное. От обилия металла в ее ушах, бровях и ноздрях зашкалило бы любой детектор.

Продавщица не замечала Редпас, стоящую по другую сторону кассы, уткнувшись в учебник биологии.

Редпас выложила на прилавок выбранные книги. Движение было настолько резким, что поднявшийся ветер перевернул несколько страниц в учебнике.

Продавщица вскинула голову и с глубочайшим равнодушием уставилась на Редпас.

– Чемгупмочь?

Редпас попыталась мысленно разложить нечленораздельный вопрос на знакомые звуки и слоги. После второй цопытки ей удалось определить, что вопрос был задан по-английски.

– Чемогупомочь? – более внятно повторила девушка.

– Да, вы можете мне помочь, – отчетливо выговорила Редпас. – Я хотела бы заплатить за эти книги.

– Да ну?

– Ну да, – подтвердила Редпас.

– Вы читаете эту дребедень?

– Нет, использую ее вместо гантелей.

– Класс!

Продавщица перевела взгляд с книг на кассовый аппарат, словно пытаясь вспомнить, есть ли между ними связь.

– В таком шуме трудно сосредоточиться, – подсказала Редпас.

– Я все равно нигде не могу сосредоточиться, – отозвалась девушка. – Здесь не хуже, чем везде. Только все эти книги бесят меня.

На последнем слове каждой фразы она повышала голос, превращая утверждения в вопросы. По мнению Редпас, такая омерзительная лингвистическая патология не входила в моду со времен выражения «Дудки!».

– А вы что-нибудь читаете? – поинтересовалась Редпас.

– Чего?

– Например, слова. Предложения. Может быть, даже целые абзацы.

– Еще бы! – Девица пожала плечами. – Говорят, читать надо, чтобы получить работу.

– И вы действительно читаете?

– Вы про книги?

Редпас кивнула.

– Не-а, – протянула продавщица. – Больше слушаю.

– Слава Богу, книги есть и на кассетах, – пробормотала Редпас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - Элизабет Лоуэлл.
Комментарии