Категории
Самые читаемые

Время новой погоды - Шон Мерфи

Читать онлайн Время новой погоды - Шон Мерфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 82
Перейти на страницу:

Я навалился на штурвал. Машина взвыла, скачком поднявшись на сотню метров. Сразу тупая боль ударила в уши. Не обращая внимания, я откинул щиток, сдвинул предохранительную планку. Сердце екнуло – а много ли у нас боезапаса?

Но пушка ответила чередой глухих мощных толчков. Отвлекающие заряды рассыпались веером в переполненном небе, дымные струйки перечеркнули друг друга.

Армада дрогнула. Аэроиды замедлили ход, закружились на месте, наползая друг на друга. Послышался рокот, похожий на далекие раскаты грома. С облегчением я заметил, что зеленоватое излучение померкло.

С высоты я увидел, что посланники начинают собираться в кучи, разрушая свой великолепный походный порядок. Мне это было только на руку. Истребитель завис на одном месте, вверх кормой. Я навел прицел на ближайшее столпотворение небесных чудовищ, и тут меня взяло сомнение. Я почти не учился стрельбе, лишь однажды попробовал. Стоит ли ввязываться?

–  Убей их! – закричал Друг Лошадей, заметив, как уцелевшие аэроиды начинают подниматься к нам. Я бездумно нажал спуск.

В тот же момент огненный клубок вспух между землей и облачной дымкой и опал, не оставив ни искорки. Воздух заполнил сухой треск – увидел, что аэроиды, ломая друг друга, валятся на землю. Впечатление было такое, будто целый остров подняли над землей и отпустили в свободное падение.

Земли не стало видно из‑за пыли. Я мельком подумал, что истребитель – инструмент грубоватый. Окажись внизу деревня или застава – камня на камне не останется.

Я положил машину набок и отправил вниз очередную порцию ложных мишеней. Возможно, я слишком расточительно расходовал боезапас, однако подсказать было некому. Армада медленно перестраивалась в гигантскую спираль или водоворот, в центре которого сталкивались и гибли аэроиды. Стоял такой шум, словно мы находились посреди грозового шторма. Пора было уносить ноги. Я не стал, да и не надеялся стать победителем в схватке. Я просто внес переполох в ряды противника, а теперь можно уходить, почти не опасаясь удара сзади.

Лезть напролом не хватило смелости. Машина, задрав нос, поднималась все выше и выше, так что трещало в ушах. Земля внизу была уже неразличима – просто какая‑то муть, в которой шевелится аморфная масса. Услышав, как застонал Друг Лошадей, я спохватился – надо прекращать подъем. Мы начали снижаться, двигаясь по пологой прямой – все дальше и дальше от поля боя.

–  У тебя кровь, – проговорил Друг Лошадей дрожащим голосом, но я не обратил внимания.

–  Кровь! На ушах! – снова воскликнул он, и тогда я словно очнулся.

–  И у тебя, – ответил я, видя, что у старика вся борода и шея стали ало‑полосатыми от струек крови.

Он схватился руками за лицо, испуганно посмотрел на испачканные ладони и снова уставился на меня.

–  Ничего страшного, – проговорил я. – Обычное дело, скоро пройдет.

Меня мутило после небесной акробатики. Только сейчас, в безопасности, я заметил, как дрожат руки. Не дрожат даже – ходуном ходят. Мне нужно было ощутить твердую землю, успокоиться, а уж потом возвращаться.

Под нами стелилось ровное плато, покрытое пухом кустарника. Недолго думая, я пошел на снижение. И вдруг заметил дымок. Память сработала тут же – мы находились на вересковом поле, том самом, где обитал старый лысый толкователь вещей.

Несмотря на все пережитое, у меня проскочила хулиганская мысль – свалиться сейчас на голову этому толкователю и поинтересоваться, как он истолкует истребитель? Но я сдержался и опустил машину в двух сотнях метров от жилища старика, чтобы не напугать его гулом двигателя. В конце концов, нам не до шуток, нужно еще прийти в себя и смыть кровь.

–  Послушай! – горячо проговорил Друг Лошадей, едва мы оказались на земле. – Мы сейчас победили посланников, правда?!

–  Не победили, – рассудительно ответил я, – но задурили здорово.

–  Я никогда не верил, что можно воевать с Прорвой! – дрожал от возбуждения старик.

–  Тебе об этом день и ночь твердят. Зачем, как ты думаешь, мы поселились в деревне? Чтобы прогнать посланников с вашей земли. Все наши об этом знают, кроме, наверно, тебя…

–  Погонщики не собираются враждовать с Прорвой, – смущенно проговорил старик себе под нос.

–  Что?! – я остановился. – Что ты говоришь?

–  Ничего, – замялся Друг Лошадей. – Люди не верят, что можно победить посланников. Они же не видели, как мы сегодня…

–  Что значит «не верят»? – я ухватил старика за одежду и потряс. – Какого лешего тогда они у нас делают?

Другу Лошадей уже было неприятно, что он затеял со мной такой разговор. Но деваться некуда – я держал его крепко.

–  Да нет, ничего… – бормотал он. – Просто я слышу иногда всякие разговоры. Погонщики думают, что мы теперь так и будем перевозить грузы по воздуху. Они же погонщики, а не солдаты…

Я наконец отпустил одежду старика. Он ни в чем не виноват.

Начинаются проблемы. А чего ожидать – на черта сдались погонщикам мои грандиозные замыслы? Они всю жизнь делали одно дело и хотят продолжать, только теперь в более комфортных условиях. Нашему проекту явно не хватало идеологии.

Однако я подавил вспышку злости на ограниченность людей. Трудностей не избежать даже при ловле блох – так чему удивляться?

Через минуту подходили к шалашу Доставшего Звезды, над которым курился ароматный дымок.

–  Иди за мной, – тихо сказал я старику, сгибаясь, чтобы не сбить головой притоку. – Хозяин!

Первое, что я увидел в темном жилище толкователя, был посторонний человек.

–  Где толкователь? – спросил я, обводя взглядом полутемное помещение.

И тут произошло нечто непонятное. Пока я искал хозяина, незнакомец исчез. В буквальном смысле слова растворился во мраке. Я так и застыл, пытаясь вспомнить хотя бы, как он выглядел. Но и это не удалось – я видел его не больше секунды. Запало в голову лишь, что в облике чужого было что‑то очень знакомое, привычное, пришедшее из прошлого, не очень далекого…

–  Угостить нечем, угостить нечем… – услышал я знакомый шепелявый голос.

Я наконец увидел Доставшего Звезды. Он выглядел чуточку испуганным и очень суетился. Не тратя время на приветствия, я шагнул к нему и вцепился в одежду.

–  Кто это был? – в упор спросил я.

–  Где? – толкователь широко открыл глаза в невинном удивлении.

Я встряхнул его так, что он икнул.

–  Надеешься, что я идиот? Кто стоял вот здесь только что? И куда он делся?

–  Никого не было! – энергично запротестовал хозяин помещения.

Я понял, что если не вышибу из него признания сейчас, то не сделаю этого уже никогда. Я снова встряхнул его и крикнул в лицо:

–  Говори, кто здесь был!

Договорить не удалось. Что‑то щелкнуло, и я кубарем отлетел обратно к двери, прямо под ноги Другу Лошадей. Я попытался вскочить, но ничего не получилось – тело свело судорогой.

Толкователь не спеша приблизился. Его словно подменили. Это был уже не пришибленный старик, а гордый и властный хозяин, уверенный в своей силе.

–  Не нужно так со мной разговаривать. Безымянный, – угрожающе проговорил он. Особой внушительности, правда, не получилось, потому что он продолжал шепелявить.

Я пока молчал, пробуя расшевелить мышцы. Произошедшее здорово смахивало на удар электротоком. Но откуда у этого отшельника способности электрического ската?

Друг Лошадей подался назад, боясь пострадать со мной вместе.

–  Что дальше? – поинтересовался я, с трудом выдавливая звуки.

–  Уходите, – коротко бросил Доставший Звезды и отвернулся.

–  Надо скорей уходить, – присоединился Друг Лошадей, помогая мне подняться.

Я не собирался уходить. Не люблю заканчивать разговор, если последнее слово не за мной.

–  Хочешь взглянуть на одну интересную штуку? – проговорил я, поднявшись на ноги. – Если истолкуешь правильно, получишь вот это, – я помахал клинком‑монетой.

Хозяин не подобрел, но и не отказался.

–  Что у тебя?

Мы вышли из шалаша, я показал на истребитель, стоявший поодаль.

–  Вот на этой штуке мы к тебе прилетели. Ну, разве не занятно?

Я увидел, как толкователь побледнел. В замешательстве повернулся ко мне.

–  Так выходит, что ты тоже… – пробормотал он.

–  Что «тоже»?

–  Почему же сразу не сказали? – он сделал шаг в мою сторону, вжал голову в плечи. – Я же не знал…

–  Что не знал?

–  Что ты тоже Смотритель башен.

Я замолчал, опустив глаза. Как теперь вести разговор? Подтвердить, что я Смотритель, или честно отказаться от этого почетного звания? Я решил проявить дипломатическую хирость.

–  А что ты знаешь о Смотрителях башен?

–  Мало знаю, разве можно знать о них многое?

–  Ну‑ка, расскажи.

Друг Лошадей нервничал. Ему не терпелось покинуть это жуткое, непонятное место.

–  Не наказывай меня, – едва слышно проговорил толкователь. – Ты пришел как враг, а вы сами учили меня, как поступать с врагами. Я же не знал…

–  Ничего, я уже простил. Выходит, у тебя сейчас был один из… один из наших?

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время новой погоды - Шон Мерфи.
Комментарии