Звенья одной цепи - Иванова Вероника Евгеньевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Камни тоже в дом нести?
Что? Какие камни? Ах, да, вспомнил. Плитки. Вроде тех, что пошли на тропинки, пересекающие Блаженный Дол вдоль и поперёк.
— Я сам, сиди.
— Да мне нетрудно. Ты не смотри, что нога, она давно уже не болит.
— Сиди.
На меня взглянули как на полоумного, но спорить не стали. И слава Божу, потому что не знаю, чем смог бы возразить, если бы рыжий вздумал заупрямиться.
Куски известняка, как и все прочие любезно доставленные мне товары, были отмечены печатками с указанием года, в который покинули каменоломню. И их мне тоже придётся осмотреть? Разве с камнем могли произойти какие-то изменения? Могли, оказывается. Чистота сколов говорила о многом, причём не слишком лестное для хозяина каменного дела.
Снедь тоже хранила свои секреты, не подвело лишь вино: оно было отменным, что в прошлом, что в настоящем. Пожалуй, слишком хорошим даже для столичных трактиров. Его следовало бы подавать в знатных домах, да и то по праздникам. А я смогу пить просто так. Пока не закончатся привезённые бутылки. Эх, люди, люди! Мне и надо было всего по кусочку и по глоточку, а вы решили удержу не знать..
Натти посмотрел, как я отставил в сторону чашку, из которой не сделал и половины глотка, и удивлённо спросил:
— Дурной вкус, что ли?
— Нет, замечательный.
— Так чего ж не пьёшь, а кривишься?
Понятно, он снова обиделся, только теперь уже не за себя, а за весь Дол целиком. Мол, мы тебе самое лучшее от чистого сердца доставили, а ты нос воротишь.
— Мне нужно было только попробовать.
Рыжие брови полезли на лоб:
— А остальное что, выкинешь?
— Зачем? Съем постепенно. И выпью. Не возвращать же?
Он всё равно непонятливо тряхнул головой:
— А зачем пробовал?
Думал, что это поможет выполнить поручение. Нет, кое-что я узнал, и довольно важное, но мне нужно знать больше. Намного больше.
— Скоро будет ярмарка, верно?
— А то! Каждую весну в Гренте бывает.
— И на неё повезут товары со всего Дола?
— Ещё бы не повезти. Товары-то хороши.
Я вздохнул:
— Хороши, спорить не буду. Только вот какая штука… Я должен назначить цены. А как это сделать, чтобы и людей не ввести в разорение, и с торгами не затягивать?
Натти задумчиво обвёл взглядом кухню, заваленную всевозможными съедобными и несъедобными результатами труда дольинских мастеровых людей.
— Вот прежний Смотритель как назначал? Не знаешь?
Рыжий растерянно мотнул подбородком:
— Да никто не знает. Это ж тонкое дело, умное. Сидел да думал. Иной раз в бумажках копался, а иной просто в окно смотрел да улыбался.
— И его цены всегда были выгодными для Дола?
Ржаво-карий взгляд на мгновение застыл, а потом сверкнул смешливыми искорками:
— То не у меня спрашивать надо, я ж не торгую ничем. Только скажу так: какие бы циферки старик ни выписал, с ним спорить всё равно не стали бы. И убыток бы проглотили за милую душу.
Вот в это верю сразу и охотно. Только я не старик, много лет проживший бок о бок с дольинцами. Я чужой здесь. И мне нельзя совершать ошибок, если хочу стать своим. Значит, нужно как-то приноровиться, пристроиться, может, подольститься к кому…
— Позволите войти, йерте?
Не успел подумать, а главный кандидат на разговор лёгок на помине! Впрочем, так оно и лучше. Вот сейчас всё и решу. Сразу.
— Проходите, проходите, любезный!
Луран Адитта, на улице прикрывавший голову от солнца и ветра полотняной шапкой, войдя в кухню, вновь удостоил меня созерцания еврей плеши, окружённой рыжеватым пушком. Какие почести, надо же! Он бы ещё до земли в поклоне согнулся. А гнуться-то должен как раз я.
— Ваше повеление исполнено в точности?
— Да Бож с вами, какое повеление? Это была всего лишь просьба. Смиренная, — добавил я, решив с самого начала разговора установить правильный тон, но собеседник почему-то насторожился.
— Так в точности или нет?
— Не беспокойтесь, жаловаться не буду!
Или я всё время ошибаюсь со словами, или смотрю как-то не так? Почему даже последняя, невиннейшая по сути своей фраза вызвала в глазах Адитты чуть ли не животный ужас? Ну да, моя должность звучит громко, но ведь под названием ничегошеньки нет. Правда, может статься, об этом догадываюсь лишь я один.
— Значит, мы свои обязательства исполнили?
— Можете не сомневаться.
— Стало быть, дальше ваша забота?
И ещё какая. Огромная. Жуткая. Пугающая.
— Моя, любезный. Только моя.
Кажется, он немного успокоился. Пора начинать разведку боем?
— Я впервые узнал о существовании Блаженного Дола только этой весной. Понимаю, понимаю, неведение меня не оправдывает! Но раз уж так получилось, что поделать? Скажу больше. Я очень немного смыслю в торговле, и то, что поручили мне вы и ваши товарищи, исполнить будет… Трудно. Но наверняка среди вас есть люди, смыслящие в ценах больше меня. Так, может, мне стоит прежде поговорить с ними?
Адитта попытался вжаться в стену, спиной к которой стоял:
— Да как же больше смыслящие? Да как можно?
— И я с радостью прислушаюсь к их, несомненно, мудрому гласу. Вот вы, к примеру, какое хозяйство ведёте?
— Да какое хозяйство… Камень на продажу рубим и тешем.
— И сколько за свою работу взяли бы? Как в прошлом году или меньше?
Хозяин каменоломни отчётливо вздрогнул:
— А с чего вдруг меньше брать? Камень же не зерно, и за десять лет не испортится.
— Если его не испортить в самом начале. Так сказать, по выемке из горного лона.
Глаза Адитты округлились, позволяя точно выяснить их цвет. Серый, уходящий в зелень. Пожалуй, изо всех встреченных мною в Блаженном Доле людей пока только у одного Натти взгляд другой крайности.
— А что случилось при выемке?
— Кто в вашей семье следит за работниками? Уж верно не вы, любезный, с вашим-то возрастом и положением.
— Сын мой. Старший.
— Он недостаточно зорок?
Хозяин каменоломни совсем сник, но признал:
— Да на глаза пока не жаловался…
— Тогда ему следует протереть свои глаза получше. — Я протянул Адитте кусок камня, на котором стояла печатка нынешнего года. — Точить надо инструмент чаще и тщательнее, а то сколы неровные идут.
Дрожащие пальцы моего собеседника ощупали указанное место.
— И верно… Ну, Турин, ну как же ты так… Подвёл старика…
— Так что скажете насчёт цены?
Хозяин каменоломни согнулся, попятился, упёрся в стену и мелкими шажками начал ползти по ней к выходу.
— Уже уходите?
— Так дела же, йерте, дела неотложные…
Оказавшись за порогом, Адитта проворно припустил прочь, и когда я вышел на крыльцо, то смог увидеть только побито согнутую спину, исчезающую за кустами изгороди.
— Он что, испугался?
— А то нет! — хохотнул Натти, выходя на свежий воздух следом за мной.
— Но чего?
— Не чего, а кого. Тебя он испугался. Чудо, что в штаны не наложил со страху, а то пришлось бы проветривать дом. Да и пол мыть.
Я устало потёр уголок глаза. Ну вот, хотел обзавестись сторонником и помощником, а получилось ровно наоборот. Наверное, стоило промолчать о тупых резцах? Но такой товар на ярмарке могут и не взять, особенно если у покупателей будут глаза зорче, чем у сына одного известного мне отца.
— Да и я бы испугался, — вдруг добавил Натти.
— Ты? Почему?
— А как не испугаться? Голос ласковый и глаза добрые-добрые, а слова наперекор всему, что видишь, звучат.
М-да, искренняя просьба не удалась. Выходит, и этого я не умею? Жаль. Так что же делать? До вечера успею просмотреть оставшиеся товары на предмет изъяна или другого отличия от прошлогодних образцов. А дальше? Выяснить, лучше или хуже вещь, выставленная на продажу, — только половина дела. Ещё надо понять, согласны ли её купить за назначенную цену. Но об этом надо спрашивать не продавцов, а…
— Далеко отсюда Грент, тот, где будет ярмарка?
— Дня полтора в обозе.
— Как думаешь, одолжат мне коляску, чтобы добраться до города?