Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех - К. Джетер

Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех - К. Джетер

Читать онлайн Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех - К. Джетер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

— Восхищен твоей многосторонностью, — чирикну аэроптерикс. — Весьма полезное свойство для разумны, существ.

Он осторожно поскреб металлический шарик кончиками когтей.

— Поверю тебе на слово… что это не имперский подарочек. Но я пока не уловил связи между ним и Куатом с Куата.

— Ты невнимательно смотрел, — Денгар взял детонатор и сунул собеседнику прямо под клюв. — Серийный номер. Все детонаторы выпускались одной и той же фабрикой, у которой контракт с верфями Куата. Детонаторы нумеровались последовательно, как ты можешь понять. Счет дошел до четверти миллиона. Все, что меньше двенадцатимиллионной отметки, были сохранены для использования на верфях, чтобы тестировать броню и арсенальные отсеки тяжелых крейсеров и «разрушителей» для Империи.

Кореллианин постучал пальцем по крохотным цифрам, — Сам видишь, что здесь написано. Эта игрушка из той самой партии. Очевидно, верфи решили проверять на прочность не только обшивку кораблей. Куат сделал запас после того, как закончил тесты для имперцев. Если бы наша малышка взорвалась, как ей было положено, никто бы не узнал, кто бомбил Дюнное море.

— Любопытно, — ку'ницианец перевел взгляд круглых глаз с шарика на лицо охотника. — Возможно, существует причина, по которой Куат с Куата желает смерти Бобе Фетту, если тот действительно еще жив. Но множество других вопросов осталось без ответов.

— Так не задавай их какое-то время, — предложкил Денгар, наклоняясь, чтобы запихать увесистую металлическую сферу обратно в карман. — Мне некогда давать тебе подробный отчет по всем событиям от момента первого пришествия ситхов. Некоторые слова тебе придется принять на веру.

— Веру? — серые перья с шуршанием всколыхнулись. — Это… понятие переменчивое, друг мой. Как и многое другое. И имеет свою цену.

— Которую я уже заплатил, — заметил Денгар. — И впереди тебе светят еще большие деньги. Если, конечно, все пойдет, как задумано. А потом можешь сам утолить свое любопытство, если не будешь занят более приятным делом. Например, пересчитыванием кредиток.

— Пересчитывание кредиток, — мечтательным эхом отозвался ку'ницианец, — это мое самое любимое занятие. Но один вопрос я все-таки обязан задать. Ты желаешь проинформировать богатого и могущественного Куата с Куата о том, что, несмотря на все усилия обеспечить обратное, Боба Фетт продолжает свое существование. Когда Куат явится и отыщет тебя, а он, несомненно, так поступит, и я предполагаю, что именно таково твое намерение… дальше-то что?

Денгар продолжал молчать. Хороший вопрос. По пути через Дюнное море он как раз над ним размышлял. Опасный вопрос, если учесть, что действует кореллианин теперь за спиной одного из самых смертоносных обитателей Галактики. Если Боба Фетт выяснит, что его обманывают, а сообщение, посланное на верфи Куата, можно считать доказательством предательства, то жизнь Денгара не будет стоить даже самой мелкой монетки. Ладно, решился кореллианин. Пока что я могу о себе позаботиться. Если не ради себя, так ради Манароо. Он никак не ожидал, что решение отослать невесту в безопасное место разбудит в нем целую гамму неведомых ранее чувств. Во-первых, он страшно скучал по ней, ощущение было такое, словно без анестезии по живому полоснули мясницким тесаком, отхватив большой кусок плоти.

Рана заживать не хотела. Но вылечиться придется, раз уж он связал свою судьбу с Бобой Феттом. Это опасно и само по себе, и дважды — если испытываешь его доверие на прочность. Фетт сам предложил партнерство, и это обстоятельство мучило Денгара невероятно. Сейчас последствия пребывания в брюхе сарлакка почти не были заметны, и прежняя сила, и прежние таланты вернулись к Фетту практически в полной мере. Так сколько еще времени ему будет нужен напарник? Фетт всегда действовал в одиночку и, как подозревал Денгар, не собирался изменять привычкам. И мог запросто одурачить кореллианина, с другими он поступал именно так. Жизнь многих продлилась ровно столько, чтобы они сумели испытать сожаление, что доверились этому барву, после чего стали называться добычей. Или кучкой пепла, в худшем случае.

Себе подобной судьбы Денгар не желал. Значит, вопрос стоит так: кто кого продаст раньше. Вот он и решил стать первым и выбрал богатого, влиятельного и весьма могущественного покупателя. Не только из-за суммы, которую тот заплатит, но и ради защиты. Бомбовый удар не обратил Бобу Фетта в пыль и атомы лишь по чистой случайности. Следующая попытка Куата может оказаться успешной. И тогда незачем будет бояться, Фетт ничего не сможет сделать Денгару. Потому что будет мертв.

Похоже, пуговки блестящих глаз собеседника заглянули ему прямо в душу.

— Ты затеял опасную игру, — негромко сообщил аэроптерикс.

— Знаю, — охотник неторопливо кивнул. — Других не держим.

Оставалось еще несколько деталей, которые они с ку'ницианцем тут же и обсудили. Денгар знал, что Боба Фетт планирует убраться с Татуина; значит, Куату с Куата будет сложно (если вообще возможно) связаться с отправителем важной весточки. Поэтому ку'ницианцу придется послужить связником, то есть с ним придется поделиться деньгами, полученными за предательство.

— Так когда ты вышлешь капсулу? — Денгар трудился над застежками и ремнями своего снаряжения.

В кантине не предполагалось окон, но охотник и без них знал, что над Мое Айсли нависла ночь, а ему предстояло долгое и холодное путешествие туда, где он оставил своих спутников.

— Чем скорее, тем лучше, — сказал он.

— Не беспокойся, — посоветовал ку'ницианец, переплетая когти, предварительно положив на стол свой драгоценный лорнет. — Капсула будет на пути к Куату, как к планете, так и человеку, через несколько часов.

— Ладно, — проворчал кореллианин, выбираясь из-за стола. — Но я буду проверять. На всякий случай.

Он остановился под той же самой аркой, через которую попал в кантину. Народа прибавилось; потребовались усилия, чтобы протолкаться к выходу, по возможности избегая ответных тычков и ударов разнообразнейшими конечностями. На небольшой эстраде уже разогревался джизз-оркестрик, настраивая инструменты по ходу дела. Завывания, постукивание и звяканье наложили еще один слой на общий звуковой фон. К нестройной музыке мало кто прислушивался, зато она предоставляла отличную заглушку, если клиенты хотели переговорить о частных делах без помех.

Денгар стоял на короткой лесенке, которая вела на улицу. С порога были видны головы посетителей, а также — кабинка, где он только что наслаждался общением с аэроптериксом. Даже если бы охотник не стоял в глубокой тени, слабое зрение ку'ницианца не позволило бы тому разобрать кого-то в толпе. Прошло несколько минут, а Денгар не заметил, чтобы аэроптерикс встал из-за стола, да и никто другой к нему не подсаживался. Денгар посчитал это обстоятельство добрым знаком; если бы ку'ницианец собирался воткнуть ему нож в спину, передав информацию другому заинтересованному лицу, пернатое существо действовало бы, не теряя времени даром. И тогда компания до зубов вооруженных парней перехватит кореллианина еще до того, как у него появится шанс уйти из Мое Айсли. А затем, применив весьма болезненные методы, из Денгара выбили бы местонахождение его внезапно воскресшего компаньона.

Несколько раз охотника толкали проходящие мимо страждущие посетители, пока Денгар не решил, что ку'ницианец не собирается его закладывать и играет относительно честно. Ну, в той мере, какую можно ожидать от обитателя темных проулков космопорта. Кореллиа-нин повернулся и преодолел оставшиеся ступени. А еще через пару секунд он торопливо шагал по улице. Прежде чем возвращаться в холмы на окраине города, где спрятан старый свуп, надо было выполнить еще одно поручение — то самое, с которым его прислал сюда Фетт.

Чего Денгар так и не увидел, так это того, как по металлической ножке стола сползло крохотное существо, а затем хитроумным зигзагом отправилось в долгий п по грязному полу кантины. В диаметре круглая животина была не больше семи сантиметров, и в человеческий волос толщиной — это когда выбралось изпод перьев ку'ницианца. К тому времени, как разговор был окончен, организм так напитался информацией, что раздулся, словно подушка. Время от времени живая мембрана сыто срыгивала и отдувалась.

От многочисленных ног инфожорка уворачивалась вполне уверенно, примитивные органы чувств помогали ей узнавать разницу между светом и тенью, хотя ориентировалась скорее по памяти.

Одна из сестер Тонника (ее алчное и тонко вычерченное лицо было обрамлено бесчисленными косичками с вплетенными в них иглами-зенжи) рассмеялась над грубоватой шуткой своей идентичной спутницы.

Девушки искали связь между брачными играми вуки и вечно кислыми, страдальческими физиономиями имперских адмиралов. Серый дымный след, поднимавшийся от курительного жезла, зажатого в тонких изящных пальцах Сенни Тонники, смешивался с чадом, наполнявшим кантину. Девушка сделала шаг назад — слишком быстро, чтобы ползущая мимо живая мембрана сумела среагировать и увернуться от острого каблука, который зацепил ее аморфное тело и сжал его достаточно сильно, чтобы существо пропищало последнюю фразу подслушанного разговора.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех - К. Джетер.
Комментарии