Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Охотник за приданым - Диана Фарр

Охотник за приданым - Диана Фарр

Читать онлайн Охотник за приданым - Диана Фарр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:

Оливия пришла в замешательство. Он говорил спокойно и разумно. Из его слов было ясно, что игра окончена и она победила.

— Вы хотите прекратить свои ухаживания?

Он сцепил руки у нее на талии и наградил ее зловещей ухмылкой:

— Ни в коем случае.

— Но… но… мы же только что пришли к выводу, что я вам не доверяю и у вас нет надежды завоевать мое доверие.

Он игриво коснулся кончика ее носа указательным пальцем:

— В общем, вы мне, конечно, не доверяете, но бывают моменты, когда недоверие исчезает. И это главное. Вы выйдете за меня, моя милая Айви, доверяете вы мне или нет.

— Вы с ума сошли, — заявила она. — С какой стати я выйду за человека, которому не доверяю?

— А вот с какой. — Он наклонился и снова завладел ее губами.

Оливия не могла ему противостоять. Она так хотела его!.. От этого долгожданного поцелуя по ее телу бежали электрические волны.

Едва слышный стон вырвался из ее груди. Она сгорала от страсти, забыв о приличиях, забыв обо всем на свете.

Глава 20

Джордж крепко прижимал ее к себе, борясь с охватившим его желанием. Знает ли Оливия, что делает с ним? Может, и нет. Страсти, обуревающие мужчин, ей незнакомы. Кроме того, девственниц всегда потрясает первая вспышка страсти.

Он заставил себя ослабить напор. Меньше всего он хотел ее напугать. Удача вновь ему улыбнулась, и он не упустит свой шанс. Совершенно невероятный поворот судьбы — и вновь все зависит только от него. Слава Богу, они заперты в этой гостинице. Он должен покорить ее этим вечером, другой такой возможности не представится.

Его поцелуй стал еще нежнее, за ним последовала целая серия легких, ласкающих движений вокруг ее губ. Она слегка двигалась в его руках, податливая и дрожащая от вожделения. Это сводило его с ума. Он безумно хотел ее. С его губ сорвался полусмех-полустон. Насколько сильно она хочет его? Ошибиться нельзя. Он должен знать. Стоило ему прервать поцелуй, как она подставляла губы, безмолвно моля о продолжении.

Превосходно.

Еще и еще. Он перехватил ее под бедрами и поднял. Она задохнулась от удивления и слегка отстранилась, чтобы посмотреть на него. Ее серебристые глаза стали еще больше, но она не сопротивлялась. Она прижалась к нему, обвила его шею руками, и он отнес ее на низенький диванчик у камина.

Джордж усадил ее на бархатную обивку и скользнул к ней, запечатлев еще один поцелуй, если она вдруг вздумает протестовать, — на всякий случай. Она и не помышляла об этом. Он перебросил ее ноги через свои, удобно прижав к себе, и что-то шептал ей.

Она дрожала, отворачивая лицо:

— Нельзя. Хозяин…

— Не войдет.

Раз уж ее губы отвергли его, он погрузил лицо в ее волосы, медленно двигаясь к шее. У нее перехватило дыхание, и она выгнула шею навстречу его поцелуям. Боже милостивый, какая же она сладкая. Ее шелковистая кожа была теплой и нежной.

— Откуда ты знаешь? — Ее голос звучал напряженно, она едва дышала. Аллилуйя. .

— Дал ему на лапу, — хрипло пробормотал Джордж.

— Что? — не поняла она.

— Дал ему на чай, — объяснил он. — Велел не беспокоить. Он не войдет, любовь моя.

Она испуганно округлила глаза, и он снова стал ее целовать.

Джордж мог лишить ее девственности, когда, охваченная страстью, она теряла самообладание, но он хотел, чтобы, презрев приличия, она сама ему отдалась.

— Я вам уже однажды говорил, что в любви бываю честным до конца.

— Я помню, — прошептала она.

— Знаете, что я имел в виду?

— Нет. — Она судорожно сглотнула.

Оливия не верит, что он возьмет ее силой, она слишком умна, подумал Джордж. Но может быть, ее пугает сама близость или ее последствия? Кто их разберет, этих девственниц! И Джордж решил поговорить с ней начистоту, не откладывая в долгий ящик.

— Сейчас объясню. Я не стану компрометировать вас. Это было бы обманом. — Прядка выбилась из ее прически, и он нежно заправил ее обратно в пучок. — Что бы между нами ни произошло, никто ни о чем не узнает. Вам не придется выходить за меня, чтобы избежать скандала.

Она едва заметно кивнула.

— Я сделаю так, что вы не забеременеете. — Он провел ладонью по ее лицу. — Я вас хочу и терпеливо жду, когда вы тоже меня захотите.

Она закрыла глаза, наслаждаясь нежными прикосновениями его рук.

— Жаль, что вы не можете меня понять, — прошептала Оливия. — Одержите вы победу честно или недостойными средствами, результат будет один. Брак. А я не хочу выходить замуж Ни за вас, ни за кого-либо другого. — Она открыла глаза, i них была мольба. — Я восхищаюсь вашим терпением и благодарна вам. Но если вы будете играть честно, останетесь в проигрыше.

Ее слова прозвучали как вызов. Он вскинул брови:

— Дорогая, вы недооцениваете меня. — Он привлек ее к себе и пристально посмотрел ей в глаза. — Не важно, в какую игру играть, — прошептал он, — ставить нужно на более опытного игрока.

Ее глаза засверкали от гнева, но она спрятала его под густым покровом ресниц.

— А разве новичкам не везет? Он рассмеялся:

— Отлично. Вы рветесь вперед, надеясь, что новичкам везет. — Он уткнулся носом ей в шею. — А почему бы нам не поднять ставки? Что скажете, Айви? Либо двойной выигрыш, либо проигрыш. Как получится.

— Думаю, не стоит, ставки достаточно высоки, — взволнованно произнесла она.

— Выше, чем вы думаете. — Он поцеловал ее в затылок, почувствовал, что она дрожит. Она реагировала на каждое прикосновение, это сводило его с ума. — Идите ко мне, — прошептал он и усадил ее к себе на колени. Она сопротивлялась, но он успокоил ее ласковыми словами. И она положила голову ему на плечо.

Для полноты картины ему недоставало еще одной детальки, без нее он не мог двигаться дальше.

— А что плохого вы видите в браке? — прошептал он.

— Думаю, это очевидно. Он считал, что это не так.

— Хотите, чтобы я догадался?

Его слова удивили ее. Он ухмыльнулся:

— Обычно женщина мечтает привязать мужчину покрепче. Почему вы не такая?

Она вырвалась из его рук.

— Поверить не могу, что вы меня об этом спрашиваете! — В ее голосе звучало негодование. — Вы же разумный человек. К тому же хорошо меня знаете. Как по-вашему, что я ставлю превыше всего в жизни?

Джордж пристально смотрел на нее, не зная, что бы такое сказать, и, набравшись нахальства, выпалил:

— Меня?

Она засмеялась:

— Негодяй! Вы все перепутали — это ваше главное достоинство.

— Я знал, что хоть один из нас так считает.

Но ее не так-то просто отвлечь. Она вновь посерьезнела.

— Я ценю свою независимость. Свободой наслаждаются очень немногие женщины, даже моего положения. Я планирую свое время, как мне удобно. Ни перед кем не отчитываюсь. Я — главная в доме, ни одно дело без меня не решается. Многим ли женщинам это доступно? Немногим. Равно как и мужчинам. Было бы неразумно променять драгоценную свободу на мужа. — Оливия усмехнулась. — Дело не только в том, что я вам не доверяю. Я ни одному мужчине не доверяю настолько, чтобы вручить ему свою жизнь, свое состояние и свое будущее. Брак дает мужу абсолютную власть над женой. Надо потерять голову, чтобы решиться на подобную сделку.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник за приданым - Диана Фарр.
Комментарии