Клятва француза - Фиона Макинтош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, я не о ферме волнуюсь.
– Страшно возвращаться на родину после стольких лет?
– Да, – с улыбкой признался Люк.
– Ой, а я так хочу погулять с тобой по Парижу, а еще – съездить в Прованс, посмотреть на лаванду.
– Ох, там все заброшено, лаванда одичала…
– Ну и что? – возразила Дженни. – Все равно это твоя ферма, уже почти все документы готовы.
Девочка со свойственной ей прямотой развеяла сомнения и страхи отца. Впрочем, об истинной цели их поездки она не догадывалась.
Паром пристал к берегу, зазвучала громкая французская речь, в порту метались тени. Занимался сумрачный зимний рассвет, день обещал быть серым, дождливым – не самое удачное время для первой встречи с Парижем. Тем не менее, Люк верил, что в город Дженни влюбится с первого взгляда.
Через сорок минут проверка паспортов завершилась, и отец с дочерью сели в поезд, уходящий на юг, к парижскому вокзалу Сен-Лазар.
Глава 19
Люк с Дженни поселились в «Гранд-отеле», построенном к открытию Всемирной парижской выставки. Они вошли в громадное фойе, облицованное мрамором, с роскошной парадной лестницей, уходящей под арки вестибюля. Дженни обратила внимание, что из фойе шел крытый переход к вокзалу Сен-Лазар. Консьерж заметил изумление девочки и объяснил:
– Прямо из гостиницы попадаешь на корабль и при этом не мокнешь под дождем. Отсюда можно уехать в Дьепп, потом в Ньюхейвен на берегу Англии, а там пересесть на пассажирский лайнер, уходящий в Нью-Йорк.
– Да, Дженни, – подхватил Люк. – Гостиницу построили специально для путешественников, отправляющихся в круиз через Атлантический океан, из Европы в Америку.
Носильщики занялись багажом, а Люк и Дженни перешли из фойе в вестибюль гостиницы, где с зеркального потолка свисали гигантские хрустальные люстры.
– Ого! – восхищенно вздохнула девочка. – Пап, здесь дорого, да?
По мнению Люка, цены в гостинице были вполне приемлемыми – двадцать пять франков за ночь, – однако он решил не разочаровывать дочь и ответил:
– Ради тебя мне никаких денег не жалко.
– Такая красота! Очень… – Дженни запнулась, стараясь подыскать слова.
– Очень по-французски? – с улыбкой пришел на помощь Люк. – Этот роскошный эклектичный стиль называют La Belle Epoque.
– Откуда ты знаешь? – удивленно спросила девочка.
– Думаешь, отец у тебя – неотесанная деревенщина? – рассмеялся он. – Мы приехали в мои родные края, здания в этом стиле выстроены по всему городу. Особенно много гостиниц.
– Впечатляющее зрелище, – кивнула Дженни.
Они прошли мимо лифтов и по мраморной лестнице поднялись на второй этаж. Номер-люкс занимал угловые комнаты, и из окон открывался вид на несколько парижских улиц.
– Мы совсем рядом с Оперным театром, – пояснил Люк.
Дженни, не обращая внимания на холод, высунулась в окно, разглядывая незнакомые места.
– А где универмаг «Галери Лафайет»? – нетерпеливо воскликнула она.
– Ты неплохо подготовилась, – хмыкнул он. – Вот, прямо перед тобой. Правда, это не главный вход, а задворки, но все равно рукой подать.
– Пап, это лучше, чем лондонский «Харви Николс»! – восхитилась Дженни.
– Неужели? – ухмыльнулся отец.
– Как, по-твоему, что произведет больше впечатления на моих школьных подруг: если я скажу им, что купила юбку в Лондоне или сумку в Париже?
– Ах, вот в чем дело! – понимающе произнес Люк.
– Только я сначала вздремну, а потом пойдем гулять.
– Классно!
– Ой, не говори так, – недовольно поморщилась девочка.
– Ну конечно, подростки всегда стесняются родителей, – улыбнулся он и пощекотал дочь.
– Пап, перестань! – воскликнула она и расхохоталась.
Люк запоздало вспомнил о других постояльцах гостиницы и примирительно сказал:
– Я приму душ, а потом мы с тобой пойдем ужинать в ресторан.
Выйдя из ванной, он обнаружил, что Дженни, не раздеваясь, крепко уснула на широкой кровати. Люк, освеженный душем, высушил голову пушистым мягким полотенцем, поспешно оделся, оставил Дженни в номере и спустился в фойе, к телефону. Гостиничная телефонистка набрала нужный номер, и Люк с замиранием сердца вслушивался в гудки.
– Алло? – наконец ответил абонент.
Люк вздохнул, закрыл глаза и произнес:
– Добрый день. Можно поговорить с Максимилианом Фогелем?
– Да, я вас слушаю. Представьтесь, пожалуйста.
– Лукас Равенсбург.
Ответом ему стало молчание.
– Мсье Фогель, вы меня слышите? – не выдержал Люк.
– Да, конечно. Прошу вас, зовите меня Макс.
Собеседники снова умолкли, не зная, с чего начать разговор.
– Я получил ваше письмо, – неловко начал Макс. – Вы приехали во Францию?
– Мы сейчас в Париже, – пояснил Люк.
– Как ваша дочь перенесла перелет?
– Спасибо, хорошо. Лондон Дженни очень понравился, но ей не терпелось побывать в Париже.
– Я ее прекрасно понимаю, – заметил Макс, и собеседники вновь замолчали, исчерпав все темы для светской беседы.
– Послушайте, вы сможете приехать в Париж, или мне лучше навестить вас в Лозанне? – без обиняков спросил Люк.
– Я с радостью приеду к вам, – взволнованно ответил Максимилиан. – Вдобавок, в одиночку путешествовать легче.
– Нет, я не собираюсь впутывать в это Дженни, – резко ответил Люк. – Она ничего не знает о моем прошлом.
– Да-да, конечно, – согласился Макс. – Я к вам приеду, побеседуем наедине.
– Когда вы сможете выбраться?
– Давайте сделаем так: я выеду из Лозанны в пятницу, а в субботу мы с вами встретимся в Париже.
«Прекрасно, – подумал Люк. – До конца недели я успею показать Дженни Париж».
– Договорились. Мы остановились в «Гранд-отеле».
– У вокзала Сен-Лазар? – уточнил Макс.
– Да.
– Мне вам позвонить?
– Нет, давайте встретимся в фойе, в десять часов утра.
– Хорошо. Послушайте, мистер Рэйвенс, а как я вас узнаю?
– Не волнуйтесь, – ответил Люк. – Я узнаю вас. До встречи, – сказал он и повесил трубку.
* * *Такси остановилось у входа в отель «Риц» на Вандомской площади, и Люк церемонно помог дочери выйти из салона. Он решил не считаться с расходами и, не обращая внимания на нахлынувшие воспоминания об оккупированном Париже, с гордо поднятой головой вошел в знаменитый ресторан «Л’Эспадон», куда некогда полковник Килиан пригласил Лизетту на ужин в честь дня ее рождения.