Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Время тьмы: Обретение силы - Евгений Клёц

Время тьмы: Обретение силы - Евгений Клёц

Читать онлайн Время тьмы: Обретение силы - Евгений Клёц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:

Они услышали негромкий хлопок и шипение вырывающегося газового облака. Затем звук падающих человеческих тел.

– Ну вот, а ты переживал, – повернулся Серж к напарнику, затем бросил взгляд на часы. – Ждем десять минут, и можно переходить ко второй фазе операции.

Люси долго вела Тамиру запутанными переходами убежища, и, насколько могла судить девушка, их путь лежал на нижние уровни. С вопросами она пока не спешила, будет еще время поговорить, тем более на ходу, глядя в спину провожатой, это было сделать как-то не с руки.

То, что Люси не принадлежала к людям, пленившим их, стало понятно ей почти сразу. Она старалась избегать освещенных коридоров, большей частью пользуясь узкими коридорами техобслуживания и скрытыми от посторонних глаз лестницами. Было заметно, что в этом хитросплетении ходов она чувствовала себя как рыба в воде. Видимо, дорога была давно нахожена и изучена.

Несколько раз им попадались вооруженные, угрюмые люди, возникавшие из темных ниш и коридоров, словно бесплотные призраки. Узнав Люси, они, ни слова не говоря, отступали назад, уступая им дорогу.

Наконец, миновав очередную стальную дверь, они оказались в хорошо освещенном просторном помещении с высоким потолком. Едва переступив порог, Тамира завороженно замерла. Все видимое пространство заполняла цветущая зелень. Деревья, какие-то кустарники, трава, даже цветы – все присутствовало здесь. Это казалось невероятным здесь, глубоко под землей, в окружении стали и бетона, но тем не менее являлось правдой. Она с удовольствием вдохнула полной грудью. Свежий воздух, наполненный запахами растений, вызывал легкое головокружение.

– Это оранжерея, – пояснила Люси. – Единственная сохранившаяся.

– Даже наверху такое нечасто увидишь, – призналась Тамира. Она решила воспользоваться небольшой остановкой, чтоб по возможности расставить все точки над «и». – Куда ты меня ведешь?

– Туда, где ты сможешь получить помощь.

– А конкретней?

– Не все в убежище служат Вексу и его прихвостням. Есть люди, которым его власть не по нраву. – Люси вздохнула. – К сожалению, их не так много, как хотелось бы.

– Кто такой Векс?

– Тот, кто пленил вас. Тот, кто узурпировал власть, пользуясь своей темной силой. Тот, кого называют Мастером. – Она презрительно скривила губы. – Даже говорить о нем нет желания. Но, к счастью, нашлись те, кто не пошел у него на поводу. Один из них – Дитер, к которому мы сейчас и идем.

– И чем он сможет мне помочь?

– Я думаю, он расскажет об этом сам. – Она махнула рукой. – Пойдем, здесь недалеко осталось.

Они шли по аккуратной дорожке, посыпанной мелким гравием, петляющей меж трав и деревьев. Мягкий свет, падающий сверху, создавал почти полную иллюзию того, что идут они не где-то глубоко под землей, а по настоящему лесу в одном из городских парков. Люси несколько раз бросала взгляд на часы и, заметив это, Тамира решилась на вопрос.

– Мы что, опаздываем?

– Нет, – улыбнулась девушка. – Просто не хочется попасть под дождь.

– Дождь? – удивилась Тамира.

– Ненастоящий, конечно. В четко определенное время включаются системы орошения, так что если мы не поторопимся, то очень даже можем промокнуть.

И в самом деле, едва они достигли больших остекленных дверей ведущих из этого чудесного сада, откуда-то с верху полилась вода. Когда двери мягко закрылись у них за спиной, Тамира остановилась и приложила руку к толстому стеклу. С той стороны по нему сбегали капельки влаги, и ей вдруг нестерпимо захотелось оказаться там, пусть под искусственным, но так похожим на настоящий, дождем.

Люси нетерпеливо потянула ее за руку.

– Пойдем, нас ждут.

Они прошли длинным коридором и, вновь оставив за собой застеленную дверь, оказались в большом двухъярусном зале.

– Вот здесь мы и живем, – сказала Люси.

По периметру всего зала располагались входы в жилые модули. Их было довольно много, но Тамира сомневалась, чтобы хотя бы половина из них была населена. Как она успела понять, последователей Дитера было значительно меньше, чем их врагов. Широкая винтовая лестница вела на второй ярус, куда и повела ее Люси. Несколько человек, оказавшихся на их пути с удивлением глядели им в след. Было заметно, что новые лица промелькивают здесь нечасто.

Они подошли к одной из одинаковых дверей, и Люси без стука прошла внутрь. Тамира, прежде чем входить, огляделась, но никакой охраны вроде как полагающейся вождю сопротивления не заметила. Видимо, он сам мог за себя постоять, либо те, кто его охранял, действовали настолько скрытно, что даже ее опытный взгляд не смог их углядеть.

Внутри все оказалось по-спартански просто. Комната была практически пуста, если не считать четырех кожаных кресел в центре да истоптанного и давно потерявшего свой изначальный цвет ковра на полу.

– Присаживайся. – Люси показала на одно из старых кресел. – Сейчас он подойдет.

Она уже было двинулась к одной из внутренних дверей, но вдруг остановилась.

– Извини, во всей этой кутерьме забыла спросить, как тебя зовут.

– Тамира, – представилась девушка.

– Жди здесь, Тамира, я скоро вернусь.

С этими словами она вышла. Тамира осторожно осмотрелась, пытаясь обнаружить какие-нибудь скрытые камеры или еще какие предметы шпионажа, что вполне могли оказаться в комнате, но ничего не углядела. Ладно, подождем. Она откинулась на спинку кресла и с наслаждением закрыла глаза. Небольшой отдых, определенно, не повредит после всех сегодняшних треволнений.

Только сейчас расслабившись, она поняла, насколько устала. Практически бессонная ночь, побег, шатание по запутанным коридорам базы окончательно вымотали ее, и стоило закрыть глаза, как организм, почувствовав свободу, потребовал сна. Она уже готова была соскользнуть в сладкие объятия дремоты, когда услышала шум открываемой двери.

К ее немалому удивлению, вошедший мужчина оказался довольно молод, на вид не больше тридцати. Честно сказать она ожидала увидеть кого-то более солидного, и умудренного опытом. Хотя, может, его знаний жизни хватит на двоих таких, как она, молод, не значит глуп. К тому же даже на беглый взгляд становилось понятно, что судьба его не из легких. Правая половина лица у него была обезображена старым ожогом, а глаз, смотревший холодно и равнодушно, был явно искусственным. В отличие от многих встречавшихся ей по дороге людей он был одет не в комбинезон, а в армейские штаны и серую майку без рукавов открывавшую мускулистые руки. Подойдя ближе, он протянул ей руку.

– Дитер.

– Тамира. – Она ответила на его крепкое рукопожатие.

Он сел в кресло напротив нее, закинув ногу на ногу, и около минуты с любопытством рассматривал. Девушка легко выдержала его взгляд, несмотря на то, что на ней самой ничего, кроме штанов и майки, не было.

– Как тебе наш дом? – наконец издалека начал он.

– Ничего, так себе, комнатка, уютная.

Он улыбнулся.

– Я не об этом.

– А о чем?

– Как тебе убежище?

– Здоровенное, мрачное и неуютное, – честно призналась она. – Единственное, что встретила здесь хорошего, так это вашу оранжерею. О том же, как встречают здесь гостей, я вообще лучше промолчу. Одни мертвяки чего стоят.

– Когда живешь здесь всю жизнь, оно не кажется таким уж плохим, – заверил ее Дитер. – А вот что касается мертвых игрушек Векса, здесь ты попала в самую точку. Мы видели, как вас взяли, но ночью отбить кого-либо не представлялось возможным. Векс силен в это время, и даже я, хоть и обладаю кое-какими познаниями в магии, на его фоне ничего не значу.

– Это понятно, – кивнула Тамира. – В противном случае вы бы не сидели внизу, а давно перебрались поближе к солнцу. Я права?

– Да. – Дитер согласно кивнул. – Поэтому ваше появление здесь – наш шанс обрести наконец свободу и кое с кем рассчитаться.

– Чем помогут вам четыре человека?

– Многим. Во-первых, среди вас есть сильнейший маг. – Дитер встал с кресла и заходил по комнате. – Если бы не мертвяки, которыми он был занят, еще неизвестно, справился бы Векс с ним или нет. А во-вторых, один из вашей четверки и вовсе уникален. Сам не являясь магом, он отбивал чужое колдовство, как ребенок отбивает детский мячик.

– Это кто такой? – Тамира, не веря, смотрела на Дитера. – Что-то я не припомню такого кудесника в нашей команде.

– И тем не менее он был.

Тамира задумалась, кто из двоих мог оказаться тем человеком, о котором говорил Дитер. Либо Моран, либо Шерман. У Шермана был его странный дар, и она об этом прекрасно помнила еще с тех времен, когда они взламывали флэш-карту Мартина, но чтобы он творил чудеса с магией, об этом она не слышала. Морана так вообще плохо успела узнать, он был для нее настоящей темной лошадкой. Так что, в принципе, любой из них мог быть причастен к тем чудесам, о которых говорил ее собеседник. В любом случае, вытаскивать надо всех.

– Хорошо, допустим, все, так как ты говоришь, и что дальше?

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время тьмы: Обретение силы - Евгений Клёц.
Комментарии