Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Наследники Великой Королевы - Томас Костейн

Наследники Великой Королевы - Томас Костейн

Читать онлайн Наследники Великой Королевы - Томас Костейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 164
Перейти на страницу:

Джон закинул ногу на ногу и мрачно глядел куда-то вперед. Я взглянул на молодую испанку. Она сделала жест, который я истолковал, как приглашение присоединиться к ней.

Я подошел, и она слегка подвинулась так, чтобы ее юбки не мешали мне сесть на скамью рядом.

— Что все это значит? — прошептала она. — Я слежу за выражением ваших лиц. У вас всех такой мрачный вид.

— Капитану Уорду предложено прощение и возможность вернуться на службу в королевский флот.

Ее лицо омрачилось, она немного помолчала.

— Но ведь это именно то, чего он хочет? — наконец произнесла она.

— Да, но это предложение сопряжено с условиями, которые ему не по душе.

Мы опять помолчали.

— Он примет это предложение? — наконец отважилась спросить она.

Я покачал головой.

— Не думаю. И если он его не примет, возможно, мы никогда не сумеем вернуться в Англию! По крайней мере многие годы путь туда нам будет заказан.

— Но разве тогда не разумнее принять эти условия?

Все мои сомнения неожиданно рассеялись.

— Нет, сеньорита. Для капитана вернуться в Англию сейчас значит предать все, во что он верит. Я уверен, он уже принял решение отказаться. А вы ведь именно этого хотите, верно?

Она бросила на меня внимательный взгляд из-под своих длинных черных ресниц.

— Да, я хочу именно этого, но я очень сочувствую вам, дон Роджер. Джон много рассказывал мне о вас, и я иногда потихоньку следила за вами, когда вы этого не замечали. Вам не нравится эта жизнь. Вы так молоды и несправедливо, если вы будете обречены на постоянные скитания.

— Быть может это продлится не вечно, — ответил я. — Когда трон займет сын нашего короля, он все изменит. Принц отважен и разделяет чувства большинства англичан, которые считают необходимым бороться против притязаний испанцев.

Она вздохнула.

— Вы все ненавидите мою страну. Я думаю, вы и ко мне испытываете неприязнь.

Все это время я продолжал наблюдать за Джоном и сэром Сигизмундом, но последние слова девушки заставили меня повернуться и взглянуть на нее. Ее прелестное овальное лицо цвета слоновой кости оттенялось кружевной накидкой. На ней было белое платье, лишь рукава были отделаны черной вышивкой. Я не мог не сравнить свободную грацию, с которой она держалась, с некоторой искусственностью движений англичанок, все еще носивших фижмы. На ней не было украшений, за исключением крупного изумруда в кольце причудливой формы.

— Вы ошибаетесь. Вы мне очень нравитесь.

Она заговорила тихо и страстно.

— У нас с вами общие интересы, дон Роджер. Как вы понимаете, я не была бы здесь если бы к своему несчастью не влюбилась в вашего капитана. Как-то у нас с ним произошла серьезная ссора, и он сказал мне об этой девушке в Англии и о вас. Мы можем договориться, дон Роджер. Вы вернетесь домой и женитесь на девушке. А я… я постараюсь утешить Джона. — Она продолжала шепотом. — Я не хочу, чтобы эти воспоминания тревожили его. Он скорее забудет эту девушку, если вы женитесь на ней. Вы наверное считаете, что я говорю неприличные вещи? Но сейчас мне не до приличий.

— Роджер! — позвал Джон.

— Помните, — прошептала она, когда я поднялся. — Мы с вами союзники и должны быть заодно.

— Мы союзники, — сказал я, — но боюсь, все закончится не так, как мы этого хотим. Лично у меня вообще нет никаких шансов. Кэти влюблена в Джона.

Джон с любопытством посмотрел на меня, когда я подошел к ним.

— Ты все схватываешь на лету, парень, — сказал он, — о чем это ты там шептался с сеньоритой?

— Большей частью о тебе.

Он засмеялся и хлопнул меня по плечу.

— А вот в этом я не уверен. Больно виноватый у тебя вид. Ладно, будет об этом, ведь нам надо принять важное решение. — Казалось, Джон восстановил равновесие духа. Для меня это означало, что он уже принял решение. — Итак, Мунди, какое будет ваше последнее слово?

— Я не упомянул еще одну вещь, — заявил Хилл. — Предложение Его Величества сопровождается обещанием возвести вас в рыцарское достоинство. Причем сделано это будет в самом ближайшем будущем. Нужен лишь небольшой срок, чтобы не пострадало достоинство нашего монарха. Сэр Джон Уорд… звучит по-моему неплохо. Думаю, это предложение заслуживает внимания.

Джон вынул свой меч из ножен. Рукоять его была из золота и украшена драгоценными камнями. Он вытянул клинок перед собой.

— Я горжусь этим мечом, — проговорил Джон. — Эта сталь была выкована дамасскими кузнецами несколько столетий назад. Рукоятку я завоевал в честном бою с подданным христианнейшего короля Испании. За все время, что он принадлежит мне, я ни разу не запятнал его бесчестьем. Я хочу сохранить свою репутацию столь же безупречной. Он вбросил меч в ножны.

— Передайте графу Ноттингему, что я отклоняю королевское предложение. Я предпочитаю остаться просто Джоном Уордом, пиратом, если хотите, человеком без подданства и флага, который готов драться в одиночку за свободу морских путей, нежели стать сэром Джоном Уордом, покорным исполнителем воли нашего царственного хряка. Таково мое решение.

— Джон, — сказал Хилл, — вы — величайший глупец. Но как англичанин я не могу не преклоняться перед такой глупостью. — Они обменялись рукопожатием. Джон повернул голову и посмотрел на меня.

— Ну, а ты как, Роджер? Думаю, тебе разумнее будет вернуться в Англию вместе с сэром Сигизмундом. Всех, кто останется со мной, ждет королевская немилость. Им будет запрещено возвращение на родину. Я не хочу, чтобы это коснулось тебя.

— Я никуда не уеду, — ответил я. — Неужели ты думаешь, что я оставлю тебе теперь перед новыми испытаниями?

— Отлично сказано, — заявил Джон. — Я знал, что ты захочешь остаться. А теперь, Мунди, скажите, чем вы будете нас потчевать. Все эти разговоры пробудили у меня аппетит.

Когда сэр Сигизмунд удалился, чтобы распорядиться об угощении, Джон взял меня под руку и тихо сказал.

— Полагаю, тебя интересуют мои планы относительно нашей прелестной пленницы?

Я заверил его, что меня это чрезвычайно интересует и что самой донне Кристине тоже не терпится это узнать.

— Я придумал отличный план. — Джон говорил очень уверенно, но я был убежден, что уверенность эта наигранная и в глубине души Джон мучается сомнениями.

— На Сицилии живет один англичанин. Зовут его сэр Ниниан Финнинс. Он и его жена родом из Иппсвича. Он был очень болен, врачи считали, что он обречен и тогда сэр Ниниан решил осуществить казалось бы безумный план — покинуть Англию и поселиться на Сицилии. Это было десять лет назад и представь себе, он до сих пор жив. Леди Финнинс женщина добрая и заботливая, а своих детей у них нет. Я слышал, что они очень одиноки. У них большой каменный дом и сад, спускающийся к самому морю. Так вот, я отправлю донну Кристину к ним. Обеспечу ее как следует, она поселится там и со временем выйдет замуж за какого-нибудь славного молодого человека. Ну, как? Ведь идеальный план, верно?

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники Великой Королевы - Томас Костейн.
Комментарии